Yeah!
Sim!
Well, well, what do we have here?
Bem, bem, o que temos aqui?
The Comfy-Ordable Inn.
A pousada confortável e acessível.
Looks like a swell place to spend the night.
Parece um ótimo lugar para passar a noite.
Oh, yeah, Mr. and Mrs. Hippo.
Ah, sim, Sr. e Sra. Hipopótamo.
We have the finest honeymoon package
Temos o melhor pacote de lua de mel
here at the Comfy-Ordable Inn, you bet, yeah.
aqui no Comfy-Ordable Inn, pode apostar que sim.
Ooh!
Ah!
Special in-room massage service,
Serviço especial de massagem no quarto,
complimentary everything,
tudo de cortesia,
and commemorative photos will be taken of you and the blushing bride.
e serão tiradas fotos comemorativas de você e da noiva corada.
Chonzi, I do hope the rest of the honeymoon package is better than this.
Chonzi, espero que o resto do pacote de lua de mel seja melhor que isso.
So sorry.
Sinto muito.
Welcome to the Comfy Ordebel Inn.
Bem-vindo ao confortável Ordebel Inn.
Hey, buddy, why'd you let that big lummox walk all over you like that?
Ei, amigo, por que você deixou aquele grandalhão andar em cima de você daquele jeito?
The customer is always right, sir.
O cliente sempre tem razão, senhor.
How can I make things right for you?
Como posso consertar as coisas para você?
You can stop with the carpet sweeping and tell me how much for a room.
Você pode parar de varrer carpetes e me dizer quanto custa um quarto.
Well, our one bedroom is modestly priced at $100 per night.
Bem, nosso apartamento de um quarto tem um preço modesto de US$ 100 por noite.
A hundred bucks?
Cem dólares?
The Comfy Orde-able Inn, Bolivar speaking.
The Comfy Orde-able Inn, falando Bolívar.
speaking. But this inn shouldn't be sold to some big, big company. Oh, doinky, doinky.
Falando. Mas esta pousada não deveria ser vendida para uma empresa muito, muito grande. Ah, que chato, chato.
When the buyer comes tomorrow, he'll clean this place out for sure. And you bet that
Quando o comprador vier amanhã, ele com certeza vai limpar este lugar. E pode apostar que
clean out includes firing me, yeah? Say, Wally, if I can show you how to save your job, will
limpar inclui me demitir, certo? Diga, Wally, se eu puder te mostrar como salvar seu emprego,
you let me stay the night for free? Sure. My job is worth the price of one night stay.
Você me deixa passar a noite de graça? Claro. Meu trabalho vale o preço de uma noite.
Hey, what's your idea, Mr. Smartyfeathers?
Ei, qual é a sua ideia, Sr. Smartyfeathers?
Ooh, I'm not so sure about this, Woodpecker.
Ah, não tenho tanta certeza disso, Pica-Pau.
Trust me, it'll work like a charm.
Confie em mim, vai funcionar perfeitamente.
Welcome to the Comfy Ornival Inn,
Bem-vindo ao Comfy Ornival Inn,
where we'll either treat you like a king or, hey, we won't.
onde ou trataremos você como um rei ou, ei, não trataremos.
Have my traveling coat cleaned and pressed.
Mande lavar e passar meu casaco de viagem.
Oh, and get my luggage.
Ah, e pegue minha bagagem.
Is that fast enough for you?
Isso é rápido o suficiente para você?
No, no, no, no, no. You can't do that.
Não, não, não, não, não. Você não pode fazer isso.
Wally, will you stick to the plan?
Wally, você vai seguir o plano?
Doop!
Doop!
Yeah, now you're getting it.
Sim, agora você está entendendo.
When the buyer shows up tomorrow, he won't be interested in this place,
Quando o comprador aparecer amanhã, ele não estará interessado neste lugar,
because all the guests checking out are going to be very, very unhappy with their stay.
porque todos os hóspedes que fizerem o check-out ficarão muito, muito insatisfeitos com a estadia.
Go for it, Wally.
Vai em frente, Wally.
Save your job.
Salve seu emprego.
Let me have the suit cleaned and pressed while you wait, okay?
Deixe-me limpar e passar o terno enquanto você espera, ok?
Yeah?
Sim?
Oops.
Ops.
Hey, I'm sorry. It shrunk.
Ei, desculpe. Encolheu.
This is the worst hotel I've ever stayed in.
Este é o pior hotel em que já fiquei.
That's gonna be our new motto.
Esse será o nosso novo lema.
Now show our guest to his room, Wally.
Agora mostre ao nosso convidado seu quarto, Wally.
Next stop, room 225.
Próxima parada, sala 225.
I think you're finally getting the hang of this,
Acho que você finalmente está pegando o jeito disso,
Wally old chum.
Velho amigo Wally.
Yeah, I am.
Sim, eu sou.
I like this idea of being Ding Dong Bellhops, Woodpecker.
Gosto dessa ideia de ser o Ding Dong Bellhops, o Pica-Pau.
Room 217, the honeymoon suite.
Quarto 217, a suíte nupcial.
Come on, Woodpecker, we got work to do.
Vamos, Pica-Pau, temos trabalho a fazer.
It's about time you got here.
Já era hora de você chegar aqui.
We wish to complain about...
Gostaríamos de reclamar sobre...
Complimentary honeymoon pictures.
Fotos de lua de mel de cortesia.
Vody, make up.
Vody, faça as pazes.
Now this is service.
Agora isso é serviço.
Ooh, Loki.
Ah, Loki.
Time to recreate the crossing of the threshold.
Hora de recriar a travessia do limiar.
Outside, Mrs. Hill.
Lá fora, Sra. Hill.
Ooh!
Ah!
Hey, what's the big idea?
Ei, qual é a grande ideia?
Poopsie!
Poopsie!
Now you see here!
Agora você vê aqui!
Hey, Swedish cheese!
Ei, queijo sueco!
Hey, Wally, maybe you oughta lighten up a little, buddy.
Ei, Wally, talvez você devesse relaxar um pouco, amigo.
Looks like you could use some of our
Parece que você poderia usar alguns dos nossos
honeymoon special sauceparellas.
molhos especiais para lua de mel.
No, Wally!
Não, Wally!
You're crossing way over the line here!
Você está passando dos limites!
Woodpecker, they'll hate my service so good, yeah?
Pica-pau, eles vão odiar meu serviço tão bom, né?
They'll complain and devour them ever by this place.
Eles vão reclamar e devorá-los sempre que passarem por este lugar.
You're a genius.
Você é um gênio.
And you've gone full-on bazooties, you big fruitcake.
E você ficou completamente maluco, seu pirado.
Now stop.
Agora pare.
That does it, buddy. You're on your own.
Pronto, amigo. Você está por sua conta.
I'm going to bed in my free room.
Vou dormir no meu quarto livre.
It looks like my job here is done.
Parece que meu trabalho aqui está concluído.
Swedish massage service!
Serviço de massagem sueca!
Get out! I ignore the whole piece of my stuff!
Sai fora! Eu ignoro todas as minhas coisas!
Party service!
Serviço de festa!
Smart service!
Serviço inteligente!
All the customers have been annoyed.
Todos os clientes ficaram irritados.
I'm annoyed.
Estou irritado.
Except one.
Exceto um.
Room service!
Serviço de quarto!
I didn't order room service.
Não pedi serviço de quarto.
Whoa! Wally, what are you doing?
Uau! Wally, o que você está fazendo?
You'll have the bad service so you complain tomorrow too, yeah?
Você terá um serviço ruim, então reclame amanhã também, certo?
Oh!
Oh!
Ah!
Ah!
Wally!
Wally!
Get a hold of yourself, man!
Controle-se, cara!
Ha ha ha!
Ha ha ha!
Bully Bully's at your service.
Bully Bully está ao seu dispor.
Oh! What is the meaning of this?
Ah! Qual é o significado disto?
I, uh...
Eu, uh...
I'd never buy a place this poorly run in a million years.
Eu nunca compraria um lugar tão mal administrado nem em um milhão de anos.
My deal is off.
Meu acordo está cancelado.
Oh, food picker, we did it, we did it.
Ah, selecionador de alimentos, nós conseguimos, nós conseguimos.
Well, looks like no more demanding customers will ever stay here again.
Bem, parece que nenhum cliente mais exigente ficará aqui novamente.
That's right. We took care of them, yeah, you bet.
Isso mesmo. Nós cuidamos deles, pode apostar.
Now go enjoy your room. Free of charge for as long as you like.
Agora vá curtir seu quarto. De graça, pelo tempo que quiser.
Ah, comfy oratable at last.
Ah, finalmente confortável e orável.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
