Os Simpsons: A Nova Namorada da Lisa

Os Simpsons: A Nova Namorada da Lisa
5:02

Math: done. Pinecone: collected. Permission slip: signed.

Matemática: feito. Pinha: coletado. Permissão: assinada.

Now time for a break.

Agora é hora de uma pausa.

Katia? Do you think anyone is watching?

Katia? Você acha que alguém está assistindo?

If they are, they will see us explore our x-hood without restraint.

Se estiverem, eles nos verão explorar nosso bairro sem restrições.

Spank me again with little boy's picture.

Bata em mim de novo com a foto do garotinho.

Oh my god!

Oh meu Deus!

Well Lisa, let's see how you respond.

Bem, Lisa, vamos ver como você responde.

I am Katia, and this is Vicky.

Eu sou Katia e esta é Vicky.

Wake up sleepy head.

Acorde, dorminhoco.

It's so nice to have a peaceful weekend together.

É tão bom ter um fim de semana tranquilo juntos.

Yeah, I'm bored too.

Sim, eu também estou entediado.

Hey, why don't we do one of those craft kits Aunt Patty always gives us?

Ei, por que não fazemos um daqueles kits de artesanato que a tia Patty sempre nos dá?

Ooo... How about paint by numbers?

Ooo... Que tal pintar por números?

Hey, what's this?

Ei, o que é isso?

Edna Krabappoly.

Edna Krabappoly.

Are you thinking what I'm thinking?

Você está pensando o que eu estou pensando?

Mmm... I don't think so.

Mmm... Acho que não.

I have no idea.

Eu não faço ideia.

Don't ask me, I'm just hair. Your head stopped 18 inches ago.

Não me pergunte, sou só cabelo. Sua cabeça parou há 18 polegadas.

Your father and I have fed you and clothed you, but we've neglected something more important.

Seu pai e eu o alimentamos e o vestimos, mas negligenciamos algo mais importante.

What are you talking about?

O que você está falando?

It's time to learn about love.

É hora de aprender sobre o amor.

As long as two people love each other, I don't think God cares whether they both have the same hoo-hoo or haa-haa.

Contanto que duas pessoas se amem, não acho que Deus se importe se ambas têm o mesmo hoo-hoo ou haa-haa.

Just because you're a lesbian, it doesn't make you less of a being.

Só porque você é lésbica, isso não faz de você um ser inferior.

Everything really wrapped up nicely. Hmm, much quicker than usual.

Tudo realmente terminou muito bem. Hmm, muito mais rápido que o normal.

I guess we've learned that happiness is wherever you find it.

Acho que aprendemos que a felicidade está onde quer que você a encontre.

And we've all found happiness, every one of us.

E todos nós encontramos a felicidade, cada um de nós.

Hey, what's that sound?

Ei, que som é esse?

Yeah, I probably won't be able to get the parts I need for two... three weeks and that's if I order them today.

Sim, provavelmente não conseguirei as peças que preciso por duas... três semanas, e isso se eu encomendá-las hoje.

Which I won't.

O que eu não farei.

Oh dear.

Oh céus.

Dad, we're running out of clean clothes.

Pai, estamos ficando sem roupas limpas.

It seems like I've been wearing this same red dress forever.

Parece que estou usando o mesmo vestido vermelho há uma eternidade.

Go up to the attic. There's a whole trunk of clothes up there.

Vá até o sótão. Tem um baú cheio de roupas lá em cima.

Hmm...

Hum...

There it is!

Aí está!

Lisa! Lisa! Are you still in there?

Lisa! Lisa! Você ainda está aí?

What's the problem? You fall in?

Qual é o problema? Você cai?

Lisa!

Lisa!

Sorry dad, women and children first.

Desculpe, pai, mulheres e crianças primeiro.

What the?

O que?

Ohhh... The walls are melting again.

Ohhh... As paredes estão derretendo novamente.

Personally, I think I'm overdone.

Pessoalmente, acho que exagerei.

And let's roll.

E vamos lá.

Let's make this the best year ever.

Vamos fazer deste o melhor ano de todos.

Hey, what's this?

Ei, o que é isso?

Mom! Your endowment's are bigger than Harvard's.

Mãe! Sua dotação é maior que a de Harvard.

Sweet boomerang Jebus.

Doce bumerangue Jebus.

What an ending!

Que final!

Expandir Legenda

Os Simpsons: A Nova Namorada da Lisa. Katia e Vicky aproveitam um fim de semana tranquilo juntas, explorando a vizinhança e fazendo atividades como kits de artesanato. A conversa revela momentos de descontração e reflexão, incluindo uma discussão sobre amor e aceitação, destacando que a felicidade pode ser encontrada de diversas formas. Enquanto isso, Lisa enfrenta um pequeno acidente no sótão e a família lida com a falta de roupas limpas. O diálogo termina com uma observação cômica sobre a mãe, comparando suas economias à de Harvard, encerrando com um tom otimista para o ano.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?