This fool don't know whose we is!
Esse idiota não sabe de quem somos!
Perhaps this will remind you?
Talvez isso lhe lembre?
Teen Teen Titans! The Titans! The Teen Titans!
Os Jovens Titãs! Os Jovens Titãs! Os Jovens Titãs!
Stop! You're not on the list.
Pare! Você não está na lista.
But... we're superheroes.
Mas... somos super-heróis.
Hello. We're the challengers of the unknown.
Olá. Somos os desafiantes do desconhecido.
We're here for the motion picture.
Estamos aqui pelo filme.
Challengers, challengers.
Desafiantes, desafiadores.
Ooh, right this way.
Ooh, por aqui.
The challengers of the unknown are on the list?
Os desafiantes do desconhecido estão na lista?
That is the obscure.
Isso é obscuro.
No one knows them.
Ninguém os conhece.
They's unknown.
Eles são desconhecidos.
It's in the name. Unknown.
Está no nome. Desconhecido.
It's in the name!
Está no nome!
Man, how's we supposed to get in now?
Cara, como vamos entrar agora?
I do have the ability to open portals to any feasible location.
Eu tenho a habilidade de abrir portais para qualquer local possível.
That's right. I always forget about that. Portal it is!
Isso mesmo. Eu sempre esqueço disso. Portal então!
Oh, man, there's no seats.
Nossa, cara, não tem assentos.
What about those?
E aqueles?
I can hardly wait for the motion picture to begin.
Mal posso esperar para o filme começar.
But that's where the challengers of the unknown are sitting.
Mas é aí que estão os desafiantes do desconhecido.
Dude, no one's gonna miss them.
Cara, ninguém vai sentir falta deles.
Yeah, these unknowns.
Sim, essas incógnitas.
Exactly.
Exatamente.
Challengers, we seem to be drifting in a void of complete darkness.
Desafiantes, parece que estamos à deriva num vazio de completa escuridão.
Nothing waits for us here but madness.
Nada nos espera aqui além da loucura.
Madness!
Loucura!
Super ladies and gentlemen,
Super senhoras e senhores,
Put your hands together for the biggest superhero movie director in the world,
Batam palmas para o maior diretor de filmes de super-heróis do mundo,
Shane Wilson!
Shane Wilson!
Whoo!
Uau!
All right! Who's ready to watch a Batman movie?
Tudo bem! Quem está pronto para assistir a um filme do Batman?
Whoo!
Uau!
Give it up for the Bat himself!
Palmas para o próprio Morcego!
Whoo!
Uau!
No, you deserve it.
Não, você merece.
Yes, you do. Yes, you do!
Sim, você faz. Sim, você faz!
Boo!
Vaia!
Ha ha ha ha!
Ha ha ha ha!
You know who else deserves it?
Você sabe quem mais merece isso?
All of you!
Todos vocês!
Whoo-hoo!
Uhuu!
It doesn't matter how obscure you are.
Não importa quão obscuro você seja.
You're all getting a movie.
Vocês todos vão assistir a um filme.
You want a little sneak peek?
Quer dar uma espiadinha?
Yes!
Sim!
Coming this summer,
Chegando neste verão,
from the shadows of Batman...
das sombras do Batman...
It's happening!
Está acontecendo!
emerges a hero.
surge um herói.
They're finally going to make a movie about me!
Eles finalmente vão fazer um filme sobre mim!
The Movie.
O Filme.
The ultimate grime fighter.
O melhor combatente da sujeira.
When the dust settles, only one man will be left dusting.
Quando a poeira baixar, restará apenas um homem limpando o pó.
Coming Broom.
Vassoura chegando.
Don't worry, brah. If Alfred got a movie, you must be next.
Não se preocupe, mano. Se o Alfred ganhou um filme, você deve ser o próximo.
Right. My movie must be slated for next summer.
Certo. Meu filme deve estar marcado para o próximo verão.
Coming next summer, a new hero will light up the night.
No próximo verão, um novo herói iluminará a noite.
Please be me, please be me, please be me, please be me!
Por favor, seja eu, por favor, seja eu, por favor, seja eu, por favor, seja eu!
It's The Car.
É o carro.
Oh, they did The Car before you, bro.
Ah, eles fizeram The Car antes de você, mano.
Ah, this is ridiculous!
Ah, isso é ridículo!
Batmobile, the movie.
Batmóvel, o filme.
Coming Vroom.
Chegando Vroom.
That actually does look pretty good.
Isso realmente parece muito bom.
I do love the Batman's automobile.
Eu adoro o automóvel do Batman.
They must be saving the best for last then.
Eles devem estar guardando o melhor para o final.
I'm sure my movie is next, next summer.
Tenho certeza de que meu filme será o próximo, no próximo verão.
Coming next, next summer.
Em breve, no próximo verão.
The story of Batman's greatest ally.
A história do maior aliado do Batman.
That's me! That must be me!
Sou eu! Devo ser eu!
And best friend in the whole wide world.
E melhor amiga do mundo inteiro.
Finally!
Finalmente!
Thank you for making a movie about...
Obrigado por fazer um filme sobre...
Utility belt.
Cinto de utilidades.
What?
O que?
The movie.
O filme.
You put things in it.
Você coloca coisas nele.
He thought the movie was about him!
Ele pensou que o filme era sobre ele!
Yeah!
Sim!
He's just a sidekick.
Ele é apenas um ajudante.
He's a nobody!
Ele não é ninguém!
Sidekick, sidekick!
Companheiro, companheiro!
I did it!
Eu consegui!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
