Ageless is right, Craig.
Sem idade, Craig.
And tonight, he's poised to break the all-time rushing record.
E esta noite, ele está prestes a quebrar o recorde histórico de jardas corridas.
176 yards is a tall order.
176 jardas é uma tarefa difícil.
Well, miracles do happen.
Bem, milagres acontecem.
It's Christmas.
É Natal.
The give is to Sullivan.
A doação é para Sullivan.
Oh, hit at the line of scrimmage.
Ah, impacto na linha de scrimmage.
Driven back.
Recuei.
That'll be a loss of two on the play.
Isso resultará em uma perda de dois pontos na jogada.
The land is saying it's not going to be easy tonight.
A terra está dizendo que não vai ser fácil esta noite.
They're going to make a point to stop him hard.
Eles vão fazer de tudo para pará-lo.
Second down now.
Segunda descida agora.
And 12.
E 12.
Ellis, screen to the left side.
Ellis, tela à esquerda.
And Sullivan has run over at his own 10-yard line.
E Sullivan ultrapassou a linha de 10 jardas do seu próprio campo.
That's a loss of another eight.
Isso representa uma perda de mais oito.
The Dirty Bird defense is nasty physically.
A defesa Dirty Bird é fisicamente implacável.
They're all overlays at this point.
Neste momento, são todas sobreposições.
They're going to make it very hard to get this rushing right.
Eles vão dificultar muito para que essa estratégia de corrida funcione bem.
Third down and 20.
Terceira descida e 20 jardas.
The give is to Sullivan.
A doação é para Sullivan.
Left side.
Lado esquerdo.
Oh, what a move to the outside.
Nossa, que mudança para o lado de fora!
Breaks free across the 20.
Liberta-se ao longo dos 20.
Across the 30.
Ao longo dos 30.
Hit it, and he lost the football.
Ele bateu na bola e a perdeu.
Covered by Atlanta.
Coberto por Atlanta.
He's definitely in the Christmas spirit,
Ele definitivamente está no espírito natalino.
giving away the football of the Atlanta defense.
Entregar a posse de bola para a defesa de Atlanta.
And a frustrating evening continues for Lance Sullivan.
E a noite frustrante continua para Lance Sullivan.
Jordan, could you hand me the phone, please?
Jordan, você poderia me passar o telefone, por favor?
Come on, Dad.
Vamos lá, pai.
Hold on to the football!
Segure firme a bola de futebol!
Let's go!
Vamos!
And that frustration boiling over now on the sidelines.
E essa frustração está agora transbordando à margem do campo.
You cannot do that.
Você não pode fazer isso.
Meehan, is everything okay?
Meehan, está tudo bem?
You look good, Sullivan!
Você está com uma ótima aparência, Sullivan!
No, what?
Não, o quê?
Get your hands together!
Vamos lá, mãos dadas!
I don't think I can.
Acho que não consigo.
Get those cameras out of my face!
Tirem essas câmeras da minha frente!
Get the cameras out of my face!
Tirem as câmeras da minha frente!
Okay, okay, I will try.
Ok, ok, vou tentar.
Lance, Lance.
Lance, Lance.
First off, thanks for the seats.
Primeiramente, obrigado pelos lugares.
The seats are amazing. The game looks great.
Os assentos são incríveis. O jogo parece ótimo.
Uh, uh, me is on the phone.
Hum, hum, eu estou ao telefone.
You, you wanna...
Você, você quer...
No, what's up, babe? You okay?
Não, o que houve, amor? Você está bem?
No, I'm just...
Não, eu só estou...
Yeah, I'm trying to focus.
Sim, estou tentando me concentrar.
Let's go, buddy!
Vamos lá, amigo!
You got this!
Você consegue!
Get off the phone, man!
Desliga o telefone, cara!
Give me the ball, coach.
Me dá a bola, treinador.
We're done, Al. Take a seat.
Terminamos, Al. Sente-se.
Coach, give me the ball.
Treinador, me dê a bola.
With a half that he and his team would like to forget behind him now,
Com um primeiro tempo que ele e sua equipe gostariam de esquecer agora no passado,
Lance Sullivan lines up again in the backfield.
Lance Sullivan alinha-se novamente no campo de defesa.
He's going to have to turn it on in order to get a victory
Ele vai ter que ligar o motor para conseguir a vitória.
and walk away with a rushing record.
e sair com um recorde de jardas corridas.
Go!
Ir!
The give is to Sullivan. Up the middle.
O passe é para Sullivan. Pelo meio.
Don't skip. Subtract him.
Não pule essa parte. Subtraia-o.
Another tackle. Stiff arm.
Outra entrada. Braço rígido.
And he's off to the races.
E lá se foi ele para a corrida.
Breaks free in the open field.
Liberta-se em campo aberto.
Come on, baby!
Vamos lá, querida!
20, 10, 5...
20, 10, 5...
Touchdown, Giants!
Touchdown, Giants!
And a beautiful run by
E uma bela corrida de
Lance Sullivan.
Lance Sullivan.
He must have been
Ele devia ser
in the Fountain of Youth at halftime.
na Fonte da Juventude, no intervalo.
Girl, what did you say to him?
Menina, o que você disse para ele?
I told him what I wanted for Christmas, but it worked.
Eu disse a ele o que eu queria de Natal, e funcionou.
He's attacking. It's a little defensive.
Ele está atacando. É um pouco defensivo.
That's what I'm talking about!
É disso que estou falando!
This is a night you live for as a running back.
Essa é a noite pela qual você vive como running back.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
