Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

O Espanta Tubarões (2004) – Cena Da Corrida De Cavalos Marinhos (5/10)

O Espanta Tubarões (2004) – Cena Da Corrida De Cavalos Marinhos (5/10)
0:00

In the middle of the round of gates, Fishfingers, Ball by Seabiscuit and Summoner.

No meio da rodada de portões, Fishfingers, Ball de Seabiscuit e Summoner.

The long shot, Lickaday, appears to be having trouble getting out of the gates.

O azarão, Lickaday, parece estar tendo dificuldades para sair dos portões.

What?

O que?

Only a sucker could have met another one.

Só um otário poderia conhecer outro.

No, no, no. Don't sweat it, man. He does this all the time. He's just playing.

Não, não, não. Não se preocupe, cara. Ele faz isso o tempo todo. Ele só está brincando.

But what's this?

Mas o que é isso?

Lickaday's now crushing his way through the gate!

Lickaday agora está abrindo caminho através do portão!

And he's off and running.

E ele saiu correndo.

Now a straightaway, Seabiscuit, Fishfingers and Lickaday.

Agora, direto, Seabiscuit, Fishfingers e Lickaday.

That is no face.

Isso não é um rosto.

Coming round the four-turn, Seabiscuit by length.

Dando a volta de quatro voltas, Seabiscuit pelo comprimento.

And Lickaday well behind the pack.

E Lickaday bem atrás do grupo.

And here comes Lickaday.

E aqui vem Lickaday.

Coming up from behind. He's passing yellowtail.

Ele está vindo por trás. Ele está passando por um veado-amarelo.

Seven hours.

Sete horas.

See what I'm saying? You see? Who's your best now?

Entendeu o que eu quis dizer? Entendeu? Quem é o seu melhor agora?

Go!

Ir!

Around the final turn, here comes Lucky Day.

Perto da curva final, chega o Dia de Sorte.

Lucky Day's now caught off the fish fingers.

O Lucky Day agora está preso nos palitos de peixe.

Head to head.

Cara a cara.

Left to left.

Da esquerda para a esquerda.

Lucky Day's pulling ahead.

O Lucky Day está saindo na frente.

Sweet, now I'm getting tired just thinking about counting down with this much.

Legal, agora estou ficando cansado só de pensar em fazer a contagem regressiva com tanta coisa.

Look at Lucky Day go.

Olha o Lucky Day indo.

Yeah, moving on.

Sim, seguindo em frente.

Three, two, one.

Três, dois, um.

Absolutely amazing.

Absolutamente incrível.

This looks to be Lucky Day's big day.

Este parece ser o grande dia do Lucky Day.

It's Lucky Day.

É Dia de Sorte.

What happened?

O que aconteceu?

Lucky day is down.

O dia de sorte acabou.

We're moving on, huh?

Estamos seguindo em frente, hein?

Through the east.

Pelo leste.

And here comes Fish Fingers,

E aqui vem os Palitos de Peixe,

one of my Seabiscuit,

um dos meus Seabiscuit,

Yellertail, and Fish Fingers.

Yellowtail e palitos de peixe.

What happened?

O que aconteceu?

What is he?

O que é ele?

Wait, wait, wait.

Espere, espere, espere.

I just want to hold you.

Eu só quero te abraçar.

Hey, get out of my way,

Ei, saia do meu caminho,

let me see.

deixe-me ver.

What a sad day for Lucky Day.

Que dia triste para o Lucky Day.

Remember your happy place, Sykes.

Lembre-se do seu lugar feliz, Sykes.

And that's why they call him

E é por isso que o chamam

Yo, that was crazy, right? Who knew?

Nossa, que loucura, né? Quem diria?

I mean, everything's set, it's a lock, we good to go, we in the money.

Quer dizer, está tudo certo, está tudo certo, estamos prontos para começar, estamos com dinheiro.

And he trips underwater.

E ele tropeça debaixo d'água.

Who in the hell of it trips underwater?

Quem diabos tropeçaria debaixo d'água?

And by the way...

E a propósito...

On what?

Em quê?

That's it. That's it. I've had it.

É isso. É isso. Chega.

Bernie, Bernie, I want you to find the deepest, darkest hole in the ocean,

Bernie, Bernie, quero que você encontre o buraco mais profundo e escuro do oceano,

and when you do, dig deeper and put him in it.

e quando fizer isso, cave mais fundo e coloque-o lá dentro.

Sorry, kid. It's nothing personal. It's just business.

Desculpe, garoto. Não é nada pessoal. São só negócios.

Expandir Legenda

Em plena corrida, Fishfingers e Seabiscuit lideram, enquanto Lickaday enfrenta dificuldades. Seabiscuit assume a frente, mas Lickaday surpreende, ultrapassando Yellowtail. Na reta final, Lucky Day alcança Fishfingers, disputando a liderança. A emoção toma conta, mas a tragédia acontece: Lucky Day cai. Fishfingers e Seabiscuit seguem na disputa. A incredulidade e a tristeza marcam o dia, com apostadores lamentando a perda inesperada.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos