O Alienígena Mais Perigoso Da Saga Mib

O Alienígena Mais Perigoso Da Saga Mib
10:08

Boris the Animal...

Boris o Animal...

you've got a visitor.

você tem uma visita.

It's just Boris.

É só o Boris.

Your letters have been a soul-nourishing...

Suas cartas têm sido um alimento para a alma...

tonic.

tônico.

And you are much more...

E você é muito mais...

unconventionally handsome than your photos.

mais bonito do que suas fotos.

This ain't a conjugal visit.

Esta não é uma visita conjugal.

So quit your conjugating.

Então pare de conjugar.

When's the last time you conjugated anything?

Quando foi a última vez que você conjugou alguma coisa?

I see you've brought me a treat, darling.

Vejo que você me trouxe uma surpresa, querida.

Would you mind cutting this up for us? It's a special day.

Você se importaria em cortar isso para nós? É um dia especial.

I'm a romantic like that.

Eu sou assim, romântica.

Oh, I wouldn't do that.

Ah, eu não faria isso.

Why's that?

Por que isso?

It'll ruin your figure.

Isso vai arruinar sua silhueta.

You complete me.

Você me completa.

The big one.

O grande.

Boris! You promised to take me with you!

Boris! Você prometeu me levar com você!

We had a deal!

Tínhamos um acordo!

Obadiah Price.

Obadiah Price.

Yes. I did make you a promise.

Sim. Eu te fiz uma promessa.

Wait. I smell something.

Espere. Sinto um cheiro.

You can't win, Boris.

Você não pode vencer, Boris.

Let's agree to disagree.

Vamos concordar em discordar.

There's too many of us.

Somos muitos.

Rather hot in here. Mind if I open a window?

Está bem quente aqui. Se importa se eu abrir uma janela?

Sorry, darling. We did love the cake.

Desculpe, querida. Nós amamos o bolo.

Hello, K.

Olá, K.

Boris the Animal.

Boris, o Animal.

It's just Boris.

É só o Boris.

You haven't changed very much. I see the arm I shot off is still shot off.

Você não mudou muito. Vejo que o braço que eu atirei ainda está baleado.

Yes, my arm.

Sim, meu braço.

We've thought about that moment...

Nós pensamos naquele momento...

every day for the last 40 years.

todos os dias nos últimos 40 anos.

Well, that's just not living a full life.

Bem, isso não é viver uma vida plena.

I can promise you it will be longer than yours.

Posso lhe prometer que será mais longo que o seu.

Lonelier too. Since you're the last Boglodite standing.

Mais solitário também. Já que você é o último boglodita de pé.

We'll see about that.

Veremos isso.

But first, I want the pleasure of killing you.

Mas primeiro, quero o prazer de matar você.

Yo, K.

E aí, K.

Where the hell have you been? Fishing.

Onde diabos você estava? Pescando.

You don't know it, K, but you're already dead.

Você não sabe, K, mas você já está morto.

You all right?

Você está bem?

May I have everyone's attention, please?

Posso ter a atenção de todos, por favor?

Thank you.

Obrigado.

You know how your kid won the goldfish in that little baggie...

Você sabe como seu filho ganhou o peixinho dourado naquele saquinho...

from the fair and you didn't want it in your house...

da feira e você não o queria em sua casa...

S0 you told your kid it ran away when you flushed it down the toilet?

Então você disse ao seu filho que ele fugiu quando você o jogou no vaso sanitário e deu descarga?

Well, this is what happens.

Bem, é isso que acontece.

Okay? See what I'm talking about? Don't lie to your kids.

Certo? Viu do que estou falando? Não minta para seus filhos.

Far out, man!

Que loucura, cara!

If you want to keep that, I wouldn't.

Se você quiser ficar com isso, eu não ficaria.

Make love, not war.

Faça amor, não faça guerra.

I prefer to do both.

Prefiro fazer as duas coisas.

I'll take this one!

Eu fico com essa!

Naughty.

Safado.

Get a pedicure if you get a second.

Faça uma pedicure se tiver uma segunda.

And liftoff.

E decolagem.

Just passed the two-minute mark...

Acabei de passar da marca dos dois minutos...

In the countdown, and all is still go as we monitor our status board.

Na contagem regressiva, tudo continua funcionando enquanto monitoramos nosso quadro de status.

Astronauts report it feels good. Power transfer is complete.

Astronautas relatam que é uma sensação boa. A transferência de energia está completa.

Neil Armstrong just reported back it's been a smooth countdown.

Neil Armstrong acaba de relatar que a contagem regressiva foi tranquila.

Hey!

Ei!

Boris, can you give me a hand?

Boris, você pode me dar uma mão?

Hey.

Ei.

Hey!

Ei!

You hear me calling you?

Você me ouviu chamando você?

Boris the Animal!

Boris, o Animal!

Hey!

Ei!

Boris the Animal!

Boris, o Animal!

It's just Boris!

É só o Boris!

You're gonna lose.

Você vai perder.

Let's agree to disagree.

Vamos concordar em discordar.

Hey!

Ei!

Boris the Animal!

Boris, o Animal!

Right.

Certo.

Left.

Esquerda.

You're gonna lose.

Você vai perder.

Let's agree to disagree.

Vamos concordar em discordar.

Hey!

Ei!

Boris the Animal!

Boris, o Animal!

Right.

Certo.

Left. Left.

Esquerda. Esquerda.

Right.

Certo.

That's not possible.

Isso não é possível.

Let's agree to disagree.

Vamos concordar em discordar.

That's not possible!

Isso não é possível!

Expandir Legenda

O Alienígena Mais Perigoso Da Saga Mib. Boris, conhecido como Boris the Animal, visita Obadiah Price, que esperava um encontro romântico. No entanto, Boris tem planos sombrios, mencionando uma promessa quebrada e a intenção de matar. Enquanto isso, diálogos irônicos e ameaças permeiam a conversa, com referências a um passado compartilhado e uma relação de poder entre os personagens. Ao fundo, há uma atmosfera de tensão e suspense, com alusões a situações extremas e uma moral sobre não mentir para crianças.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?