Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Negan Sendo Negan – The Walking Dead: Cidade Dos Mortos – 1X2

Um homem com aparência descuidada, usando capacete e com um penteado estranho, interrompe uma conversa com uma piada clássica "Knock, knock". Depois de ser criticado por sua aparência, ele avisa que o tempo vai mudar drasticamente, sugerindo que não será apenas uma chuva, mas sim uma tempestade severa, comparando-a a um furacão. A tensão aumenta quando ele ameaça que, se alguém não levar a sério o aviso, as consequências serão ainda piores.

Knock knock!

Toc toc!

I said knock knock

Eu disse toc toc

Hey easy there neckbeard

Ei, calma aí, barba de pescoço

Holy shit. Are you kidding me?

Puta merda. Você está de brincadeira comigo?

Seriously, you have a neckbeard and a rat tail

Sério, você tem barba de pescoço e um rabo de rato

I mean I get it the world went to hell and you stopped giving a shit, but my dude there is a line

Quer dizer, eu entendo que o mundo virou um inferno e você parou de se importar, mas meu amigo, há um limite

Fine. So how about you put your helmet back on, tuck all that shit back away, and stop being such a distraction to the rest of us.

Ok. Então que tal você colocar seu capacete de volta, esconder tudo isso de novo, e parar de ser uma distração para o resto de nós.

Now where the hell was I?

Agora, onde diabos eu estava?

Oh, right. Knock, knock. Who's there?

Ah, certo. Toc, toc. Quem é?

Butter. Butter who?

Manteiga. Manteiga quem?

Well, you better get out your umbrellas, because it is about to goddamn rain.

Bem, é melhor vocês pegarem seus guarda-chuvas, porque vai chover pra caralho.

No!

Não!

Now, I don't know if any of you have checked tonight's forecast,

Agora, eu não sei se algum de vocês checou a previsão do tempo para hoje à noite,

but if I see even one mole hair on one of your ugly-ass faces,

mas se eu vir sequer um pelo de pinta em uma dessas suas caras feias pra caralho,

it won't be just a rainstorm.

não será apenas uma tempestade de chuva.

Hell, it won't be a thunderstorm.

Inferno, não será uma trovoada.

It'll be a goddamn hurricane!

Será um maldito furacão!

We're gonna go.

Nós vamos.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos