Dr. Cameron, pick up the phone, please.
Dr. Cameron, atenda o telefone, por favor.
Dr. Cameron, line up.
Dr. Cameron, forme fila.
Hi, Mrs. Dennis.
Olá, Sra. Dennis.
What?
O que?
Hi, Mrs. Dennis.
Olá, Sra. Dennis.
I'm Dr. Vinton.
Eu sou o Dr. Vinton.
I need to talk to you about the test results.
Preciso conversar com você sobre os resultados dos exames.
All right.
Tudo bem.
Hey, Mom.
Oi, mãe.
Hey, babe.
Ei, amor.
Why doesn't he wait outside?
Por que ele não espera lá fora?
What for?
Para quê?
So we can talk.
Então podemos conversar.
Talk.
Falar.
It's about the test results on him.
Trata-se dos resultados dos exames realizados nele.
Oh, him.
Ah, ele.
Him, by the way, has got a name.
Aliás, ele tem um nome.
So if you've got some information for him,
Então, se você tiver alguma informação para ele,
I suggest you give it to him.
Sugiro que você entregue a ele.
You don't understand. No, you don't understand.
Você não entende. Não, você não entende.
You see, he's got a cheeseburger waiting out there with his name on it,
Veja, tem um cheeseburger esperando por ele lá fora com o nome dele escrito.
so I suggest you just hurry this along.
Portanto, sugiro que você agilize isso.
Well, as you know, plastic surgery is not an option until the skull stops thickening,
Bem, como você sabe, a cirurgia plástica não é uma opção até que o crânio pare de engrossar.
and there's no evidence that it will.
E não há evidências de que isso vá acontecer.
In fact, the cranium is growing at such an accelerated rate,
Na verdade, o crânio está crescendo a uma taxa tão acelerada,
creating pressure on the spinal cord to such an extent that the prognosis is not good.
A pressão exercida sobre a medula espinhal é de tal magnitude que o prognóstico não é bom.
We feel that life expectancy is...
Acreditamos que a expectativa de vida seja...
Three to six months.
De três a seis meses.
I'll take this one.
Eu aceito essa.
You're not going to really give us that life expectancy
Você não vai nos dar essa expectativa de vida, na verdade.
number again, are you?
É esse o número de novo?
You know, for 12 years I've been listening to you guys' bullshit.
Sabe, durante 12 anos eu estive ouvindo as besteiras de vocês.
First you told me that he was retarded.
Primeiro você me disse que ele era retardado.
Then you said he was going to be blind and deaf.
Então você disse que ele ficaria cego e surdo.
Then you told me he'd never be able to do anything
Então você me disse que ele nunca seria capaz de fazer nada.
that regular kids could do.
que crianças normais poderiam fazer.
You know, if I had dug his grave every time one of you geniuses
Sabe, se eu tivesse cavado a cova dele toda vez que um de vocês, gênios...
told me he was going to die, I'd beaten
Ele me disse que ia morrer, eu o espanquei.
fucking chop suey in China by now.
A essa altura, já se come chop suey na China.
Anything else?
Algo mais?
Bye.
Tchau.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
