Operation Big Concert,
Operação Grande Concerto,
where we finally take things to the next level.
onde finalmente elevamos as coisas a um novo patamar.
When Josie and the Pussycats play their stadium concert,
Quando Josie e as Gatinhas fazem seu show no estádio,
all the kids in the audience,
todas as crianças na plateia,
as well as the ones watching at home,
bem como aqueles que assistem em casa,
will have to purchase these.
Vou ter que comprar esses.
It's the debut of 3DX surround sound,
É a estreia do som surround 3DX.
a new technology that makes the music
uma nova tecnologia que faz a música
feel like it's happening all around you.
Parece que está acontecendo ao seu redor.
Like 3D.
Como em 3D.
Gentlemen, a demonstration.
Senhores, uma demonstração.
This is what those kids think they're hearing on those headsets.
É isso que aquelas crianças acham que estão ouvindo nesses fones de ouvido.
And this is what they're really hearing.
E é isso que eles estão realmente ouvindo.
Conform. Free will is overrated.
Conformidade. O livre-arbítrio é superestimado.
Jump on the bandwagon.
Entre na onda.
Hey, that voice. I know that voice. It's, um...
Ei, essa voz. Eu conheço essa voz. É...
It's Mr. Moviefone.
É o Sr. Moviefone.
Yes!
Sim!
He does all our subliminal tracks.
Ele produz todas as nossas faixas subliminares.
There is no such place as Area 51.
Não existe um lugar chamado Área 51.
Excellent work, Fiona.
Excelente trabalho, Fiona.
These kids will never know what hit them.
Essas crianças nunca saberão o que as atingiu.
And neither will you.
E você também não.
I'm sorry, what was that?
Desculpe, o que foi que você disse?
Huh? What?
Hã? O quê?
You just said something.
Você acabou de dizer algo.
No, I didn't. Yes, you did.
Não, eu não fiz. Sim, você fez.
I said, these kids will never know what hit them,
Eu disse: essas crianças nunca saberão o que as atingiu.
and then you said, and neither will you.
E então você disse: "Nem você".
I did? We all heard you.
Eu fiz isso? Todos nós ouvimos você.
Oh.
Oh.
Well, what I...
Bem, o que eu...
meant to say was,
O que eu queria dizer era,
and neither will you guys.
E vocês também não.
Meaning the teenagers?
Quer dizer, os adolescentes?
I was just emphasizing my point.
Eu estava apenas reforçando meu ponto de vista.
Oh. Oh, okay. Great. Thanks.
Ah. Ah, ok. Ótimo. Obrigado.
That was close. Excuse me?
Essa foi por pouco. Com licença?
I was going to say that was close
Eu ia dizer que foi por pouco.
to being a really nice moment
para ser um momento realmente agradável
between the two of us.
entre nós dois.
Don't you think?
Você não acha?
You won't, I guess.
Acho que não.
I have to be getting back to the Pentagon.
Preciso voltar ao Pentágono.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
