In the 19th century,
No século XIX,
Christian Armenians in the Ottoman Empire lived as second-class citizens.
Os armênios cristãos no Império Otomano viviam como cidadãos de segunda classe.
They were taxed disproportionately,
Eles foram taxados desproporcionalmente,
forbidden from giving testimony in Ottoman courts,
proibido de prestar depoimento em tribunais otomanos,
and frequently attacked by local Kurdish tribes.
e frequentemente atacados por tribos curdas locais.
In 1878, Armenian activists negotiated a treaty to enact reforms,
Em 1878, os activistas arménios negociaram um tratado para promulgar reformas,
but Sultan Abdul Hamid II refused to make good on these promises.
mas o sultão Abdul Hamid II se recusou a cumprir essas promessas.
And when an Armenian resistance movement began to form,
E quando um movimento de resistência armênio começou a se formar,
the sultan took decisive action.
o sultão tomou uma atitude decisiva.
From 1894 to 1896, he led the Hamidian Massacres
De 1894 a 1896, ele liderou os Massacres Hamidianos
a relentless campaign of violence that took the lives of over 150,000 Armenians.
uma implacável campanha de violência que tirou a vida de mais de 150.000 armênios.
These massacres were the culmination of centuries of Armenian oppression.
Esses massacres foram o ápice de séculos de opressão armênia.
Yet they were only the beginning of an even greater tragedy
Mas eles foram apenas o começo de uma tragédia ainda maior
a genocide hidden under the guise of World War I
um genocídio escondido sob o disfarce da Primeira Guerra Mundial
that would include the deportation, forced Islamization,
que incluiria a deportação, a islamização forçada,
and mass murder of nearly 1 million Armenians.
e assassinato em massa de quase 1 milhão de armênios.
As some of the most ancient inhabitants of this region,
Como alguns dos habitantes mais antigos desta região,
the Armenian people were originally a collective of tribes
o povo armênio era originalmente um coletivo de tribos
living in the mountains of Western Asia.
vivendo nas montanhas da Ásia Ocidental.
By the 6th century BCE, these tribes were living in one nation
No século VI a.C., essas tribos viviam em uma nação
called Armenia,
chamada Armênia,
which, over the following 2,000 years,
que, ao longo dos 2.000 anos seguintes,
was controlled by various local and invading leaders.
era controlada por vários líderes locais e invasores.
But whoever ruled their homeland,
Mas quem governou sua terra natal,
a devotion to Christianity became a vital part of their ethnic identity,
a devoção ao cristianismo tornou-se uma parte vital da sua identidade étnica,
even as their neighbors increasingly adopted Islam.
mesmo quando seus vizinhos adotaram cada vez mais o islamismo.
In what's currently eastern Turkey,
No que é atualmente o leste da Turquia,
Christian Armenians shared the area with Muslim Kurds for centuries,
Os armênios cristãos compartilharam a área com os curdos muçulmanos durante séculos,
until Turkic-speaking peoples invaded the region.
até que os povos de língua turca invadiram a região.
Four centuries later, Ottoman Turks claimed these communities
Quatro séculos depois, os turcos otomanos reivindicaram essas comunidades
as part of the vast Ottoman Empire.
como parte do vasto Império Otomano.
While the empire's systematic preference towards Muslims
Embora a preferência sistemática do império pelos muçulmanos
made life difficult for Armenians, Greeks, and Jews,
tornou a vida difícil para armênios, gregos e judeus,
by the late 19th century,
no final do século XIX,
well-educated Armenian elites were able to attain prominent positions
elites armênias bem-educadas conseguiram alcançar posições de destaque
in banking, commerce, and government.
em bancos, comércio e governo.
However, this rise in influence became a source of resentment,
No entanto, esse aumento de influência tornou-se uma fonte de ressentimento,
and many Muslim Ottomans believed Armenians
e muitos otomanos muçulmanos acreditavam nos armênios
would eventually betray the empire to form their own independent state.
acabariam por trair o império para formar seu próprio estado independente.
This belief is partly what led Abdul Hamid to begin the Hamidian Massacres.
Essa crença é, em parte, o que levou Abdul Hamid a iniciar os Massacres Hamidianos.
Thankfully, the Ottoman Armenians fighting the sultan's forces weren't alone.
Felizmente, os armênios otomanos que lutavam contra as forças do sultão não estavam sozinhos.
Armenians from neighboring Russia
Armênios da vizinha Rússia
had recently founded two resistance organizations
tinha fundado recentemente duas organizações de resistência
which offered a haven for refugees and supplied arms to villages under siege.
que ofereceu um refúgio para refugiados e forneceu armas para aldeias sitiadas.
Finally, in April 1909,
Finalmente, em abril de 1909,
the sultan was deposed following the Young Turk Revolution.
o sultão foi deposto após a Revolução dos Jovens Turcos.
But despite initial promises,
Mas apesar das promessas iniciais,
this new government also failed to pass meaningful reforms.
este novo governo também não conseguiu aprovar reformas significativas.
A second wave of massacres ravaged the Armenian population,
Uma segunda onda de massacres devastou a população armênia,
and the era of international warfare to come would only make things worse.
e a era de guerra internacional que viria só pioraria as coisas.
During the First Balkan War,
Durante a Primeira Guerra dos Balcãs,
thousands of Muslim refugees were sent to the Armenian stronghold of Anatolia,
milhares de refugiados muçulmanos foram enviados para o reduto armênio da Anatólia,
further increasing tensions between Christian and Muslim Ottomans.
aumentando ainda mais as tensões entre os otomanos cristãos e muçulmanos.
And in the first winter of World War I,
E no primeiro inverno da Primeira Guerra Mundial,
Ottoman general Enver Pasha attempted to flank opposing Russian forces
O general otomano Enver Pasha tentou flanquear as forças russas opostas
by sending his troops through the frigid Sarıkamış mountains.
enviando suas tropas através das montanhas geladas de Sarıkamış.
When their unit froze to death.
Quando sua unidade congelou até a morte.
Enver Pasha blamed the disaster on “Armenian treachery,
Enver Pasha atribuiu o desastre à “traição arménia,
and ordered the immediate disarming of all non-Muslims
e ordenou o desarmamento imediato de todos os não-muçulmanos
a decision which moved many Armenians from the front lines of an external war
uma decisão que afastou muitos armênios das linhas de frente de uma guerra externa
to the trenches of an internal one.
para as trincheiras de uma interna.
By 1915, the Ottomans were enacting more violence
Em 1915, os otomanos estavam praticando mais violência
on their own Armenian citizens than any foreign enemy.
em seus próprios cidadãos armênios do que em qualquer inimigo estrangeiro.
At this time, Turkish nationalist Talaat Pasha
Nessa época, o nacionalista turco Talaat Pasha
had become the de facto leader of the Ottoman Empire,
tornou-se o líder de facto do Império Otomano,
and he ordered the deportation of all Armenians in eastern Anatolia
e ordenou a deportação de todos os armênios da Anatólia oriental
on the grounds of national security.
por motivos de segurança nacional.
Talaat's new legislation
Nova legislação de Talaat
allowed Armenian property and businesses to be seized as wartime necessities,
permitiu que propriedades e empresas armênias fossem apreendidas como necessidades de guerra,
and able-bodied Armenian men were routinely killed
e homens armênios saudáveis eram rotineiramente mortos
to lower the likelihood of resistance.
para diminuir a probabilidade de resistência.
Most Armenians were marched to concentration camps in the Syrian desert,
A maioria dos armênios foi levada para campos de concentração no deserto sírio,
where they regularly suffered robbery, abduction, and rape.
onde sofriam regularmente roubos, sequestros e estupros.
The few women and children who escaped deportation
As poucas mulheres e crianças que escaparam à deportação
were forcibly converted to Islam.
foram convertidos à força ao islamismo.
The ruling Turks saw Muslim identity
Os turcos governantes viam a identidade muçulmana
as the cornerstone of their vision for the empire,
como a pedra angular da sua visão para o império,
so escaped Armenian youths were placed in orphanages
então jovens armênios fugitivos foram colocados em orfanatos
to indoctrinate them with Muslim culture and traditions.
para doutriná-los com a cultura e as tradições muçulmanas.
Children who resisted were subjected to violence and torture.
As crianças que resistiram foram submetidas à violência e tortura.
When the majority of these killings ended in 1916,
Quando a maioria desses assassinatos terminou em 1916,
it was estimated that the population of Ottoman Armenians
estimou-se que a população de armênios otomanos
had dropped from 1.5 million to roughly 500,000.
caiu de 1,5 milhão para cerca de 500.000.
In the decades that followed,
Nas décadas que se seguiram,
many of the remaining Armenians dispersed across the globe.
muitos dos armênios restantes se dispersaram pelo mundo.
Families who immigrated to eastern Russia
Famílias que imigraram para o leste da Rússia
may have eventually been incorporated into the modern nation of Armenia,
pode ter sido eventualmente incorporado à nação moderna da Armênia,
which received its independence in 1991.
que recebeu sua independência em 1991.
But to this day the Turkish government denies this genocide occurred.
Mas até hoje o governo turco nega que esse genocídio tenha ocorrido.
Official government language acknowledges the violence
A linguagem oficial do governo reconhece a violência
but defines the Ottoman's actions as “necessary measures,
mas define as ações do Otomano como “medidas necessárias,
and Armenian deaths as unfortunate consequences of war.
e mortes de armênios como consequências infelizes da guerra.
In recent years, some Turkish historians have refuted this stance
Nos últimos anos, alguns historiadores turcos refutaram esta posição
and begun writing about this period with less fear of retribution.
e comecei a escrever sobre esse período com menos medo de retaliação.
In the pursuit of justice,
Na busca pela justiça,
many Armenians and Armenian-led non-profit organizations
muitos armênios e organizações sem fins lucrativos lideradas por armênios
work tirelessly to advocate for the recognition of this genocide,
trabalhar incansavelmente para defender o reconhecimento deste genocídio,
and accountability for those responsible.
e responsabilização dos responsáveis.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda