Mmm.
Hum.
Randomly on the freeway.
Aleatoriamente na rodovia.
Mmm.
Hum.
What, you want a cookie?
O quê, você quer um biscoito?
Down on my face.
Com o rosto no chão.
Asshole.
Idiota.
What?
O que?
You heard me.
Você me ouviu.
Shh.
Shh.
Shh.
Shh.
Shh.
Shh.
Mmm.
Hum.
Asshole.
Idiota.
Mmm.
Hum.
You have to leave this area immediately.
Você precisa sair desta área imediatamente.
We're on our way to the station. Slow down, we're going to be in a hurry.
Estamos a caminho da estação. Diminua a velocidade, vamos chegar com pressa.
Okay.
OK.
Move! Get out of the way!
Sai da frente! Sai da frente!
Get out of the way!
Sai da frente!
Move!
Mover!
Move, get out the way, get out the way, get out the way.
Sai da frente, sai da frente, sai da frente, sai da frente.
Oh no, the fight's out, I'm about to put your lights out.
Oh não, a luta acabou, vou te apagar.
Get the back, guard the grip, the bomb, we can't stand still.
Fiquem de olho nas costas, protejam a pegada, a bomba, não podemos ficar parados.
Move, get out the way, get out the way, get out the way.
Sai da frente, sai da frente, sai da frente, sai da frente.
You see them headlights, you hear them crowd
Você vê os faróis, você ouve a multidão.
Don't they see the jokes I'm coming through
Será que eles não percebem as piadas que estou fazendo?
Here I come, here I go
Eis-me aqui, eis-me aqui vou eu
Uh-oh, don't jump, just move
Ih, não pule, apenas se mexa.
Hey, fellas, fellas.
E aí, pessoal, pessoal.
Hey, I don't give a shit what you did.
Ei, eu não dou a mínima para o que você fez.
I don't care.
Eu não ligo.
Three guys in the car, no girls, rave music.
Três caras no carro, nenhuma garota, música rave.
Hey, I'm not gonna judge.
Ei, não vou julgar.
But if you don't pull over and give yourselves up quietly,
Mas se vocês não encostarem e se entregarem pacificamente,
I swear to Christ,
Juro por Cristo,
your head is going up the driver's ass,
Sua cabeça está enfiada no traseiro do motorista,
his head is going up your ass,
A cabeça dele está enfiada no seu cu,
and you drew the short stick
E você tirou o graveto mais curto.
because your head is going up my ass.
Porque sua cabeça está enfiada no meu cu.
Hey, Daddy!
Ei, papai!
Down on it, dude!
Abaixa a bola, cara!
My coal mine?
Minha mina de carvão?
I got it! I can get it!
Entendi! Eu consigo!
I got it!
Eu entendi!
Mr. Parsons, on their way.
Senhor Parsons, a caminho.
There's some chaos here on the 105.
Há um certo caos aqui na rodovia 105.
Come on.
Vamos.
Konichiwa.
Konichiwa.
Why I'm not Japanese, man?
Por que eu não sou japonês, cara?
Put us down!
Nos abatam!
Well, now he's Biggie Angley, huh?
Bom, agora ele é o Biggie Angley, né?
Biggie Angley now.
Biggie Angley agora.
You broke my glasses!
Você quebrou meus óculos!
I'm sorry! Take my raven!
Me desculpe! Leve meu corvo!
Put him down!
Abaixe-o!
Huh? You want down?
Hein? Você quer descer?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
