Desbloqueie recursos exclusivos
  • Personalize seu avatar único
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

Grey’s Anatomy: Funeral Do George Na 6 Temporada, Episódio 1

Grey’s Anatomy: Funeral Do George Na 6 Temporada, Episódio 1
03:38

There is an appointed time for everything, and a time for every affair under the heavens.

Há um tempo determinado para tudo, e um tempo para cada propósito debaixo do céu.

A time to be born, and a time to die.

Há tempo de nascer e tempo de morrer.

A time to plant, and a time to uproot the plant.

Tempo de plantar e tempo de arrancar a planta.

A time to kill, and a time to heal.

Tempo de matar e tempo de curar.

A time to tear down, and a time to build.

Tempo de destruir e tempo de edificar.

A time to weep, and a time to laugh.

Tempo de chorar e tempo de rir.

a time to mourn and a time to dance a time to cast away stones and a time to

tempo de lamentar e tempo de dançar, tempo de atirar pedras e tempo de

gather stones together a time to embrace

reunir pedras um tempo para abraçar

I'm sorry.

Desculpe.

You're laughing?

Você está rindo?

She's laughing.

Ela está rindo.

George! George is dead! He's dead!

George! George está morto! Ele está morto!

They're about to put him on the ground and the barista's doing classic rock lyrics

Eles estão prestes a colocá-lo no chão e o barista está cantando letras de rock clássico

and that girl, that redhead, is crying harder than his mother

e aquela menina, aquela ruiva, chora mais que a mãe dele

And she never even met him.

E ela nunca o conheceu.

You are far more twisted than I ever realized.

Você é muito mais pervertido do que eu jamais imaginei.

You got married on a bo-stent.

Você se casou com um stent.

I got married on a bo-stent, I did.

Eu me casei com um stent, sim.

You guys got married for real?

Vocês se casaram de verdade?

And I got cancer.

E eu tive câncer.

What?

O que?

Dude, O'Malley got hit by a bus.

Cara, o O'Malley foi atropelado por um ônibus.

Oh my God!

Oh meu Deus!

She hit the stone square!

Ela acertou o quadrado de pedra!

Not now, please. Not now.

Agora não, por favor. Agora não.

It's been a week. You've been avoiding me.

Já faz uma semana. Você está me evitando.

Not now.

Agora não.

I am buying you time, you know.

Estou lhe dando tempo, sabia?

I am buying you, Tom.

Eu estou comprando você, Tom.

You have no idea what I've given.

Você não tem ideia do que eu dei.

You have no idea what I've sacrificed.

Você não tem ideia do que eu sacrifiquei.

For every miscalculation you think you see,

Para cada erro de cálculo que você acha que vê,

there have been a hundred things that I've gotten right,

houve centenas de coisas que acertei,

and no one knows.

e ninguém sabe.

I'm on your side, okay?

Estou do seu lado, ok?

I'm not the board.

Eu não sou o conselho.

I'm not Jennings.

Eu não sou Jennings.

Then back off, then.

Então recue.

Just back off and give me time to think.

Apenas recue e me dê um tempo para pensar.

Let me have a minute.

Me dá um minuto.

O'Malley was my intern.

O'Malley foi meu estagiário.

And I'm trying to just take a minute.

E eu estou tentando tirar apenas um minuto.

So, Derek, please.

Então, Derek, por favor.

May I call?

Posso ligar?

Expandir Legenda

Grey’s Anatomy: Funeral Do George Na 6 Temporada, Episódio 1. A vida é marcada por ciclos e momentos distintos, como nascer e morrer, plantar e colher, construir e destruir. Em um cenário caótico, George morre e sua morte causa reações diversas: riso, choro e incredulidade. Enquanto isso, amigos discutem casamentos inusitados, doenças e tragédias. Em meio a isso, há sacrifícios e apoio mútuo, com um personagem buscando tempo para refletir após uma semana de evitação. Derek, um chefe, pede um momento de paz a um interlocutor insistente.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?