You're gonna die here.
Você vai morrer aqui.
Hmm. Brave words, dear.
Hmm. Palavras corajosas, querida.
Is that what you really think?
É isso que você realmente pensa?
You're gonna hurt me?
Você vai me machucar?
Yes!
Sim!
You know, you remind me of myself.
Sabe, você me lembra de mim mesmo.
I can really see it now.
Agora eu realmente consigo ver isso.
You've got a darkness in you, dear.
Você tem uma escuridão dentro de você, querida.
I think the only difference between you and me is time.
Acho que a única diferença entre você e eu é o tempo.
You don't know yet what you do for more time.
Você ainda não sabe o que fazer para ter mais tempo.
I promise you, dear.
Eu prometo a você, querida.
Oh, you'd be surprised.
Ah, você ficaria surpreso.
Pain purifies steam.
A dor purifica o vapor.
Fear too, so you understand.
Medo também, para que você entenda.
I was just like you when I was younger.
Eu era como você quando era mais jovem.
I was special.
Eu era especial.
And alone.
E sozinho.
But I met someone who gave me the gift of purpose, of community.
Mas conheci alguém que me deu o dom do propósito, da comunidade.
And I might have given you such a gift if things would have gone differently.
E eu poderia ter lhe dado um presente desses se as coisas tivessem acontecido de forma diferente.
Well, defiant, aren't you?
Bem, você é desafiador, não é?
So much like me.
Tão parecido comigo.
Your mind is so...
Sua mente é tão...
This isn't your mind, is it?
Essa não é a sua mente, é?
This isn't you at all.
Este não é você de jeito nenhum.
You're just fate.
Você é apenas o destino.
Enough!
Suficiente!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
