I imagine it's a bit tender, yeah?
Imagino que seja um pouco delicado, não é?
Oh!
Oh!
Oh.
Oh.
I'm unarmed.
Estou desarmado.
I pose no threat to you.
Eu não represento nenhuma ameaça para você.
Emotional stress over the years has done damage to your stomach.
O estresse emocional ao longo dos anos causou danos ao seu estômago.
Get away from me!
Fique longe de mim!
You have a severe impaction of the colon.
Você tem uma impactação grave do cólon.
And if it don't manually fragment it, it'll go septic.
E se não for fragmentado manualmente, ele ficará séptico.
You won't be able to protect anything anymore.
Você não poderá mais proteger nada.
Hmm?
Hum?
Ooh, that sounds like some tummy ache.
Ooh, isso parece dor de barriga.
Tell you what.
Vou te dizer uma coisa.
Give us five minutes.
Dê-nos cinco minutos.
If you don't feel better, you can fry us some...
Se não se sentir melhor, pode fritar um pouco para nós...
Stop talking.
Pare de falar.
Just get on with it.
Apenas continue.
We have to get you on your side.
Temos que colocar você do seu lado.
We need to perform an emergency extraction.
Precisamos realizar uma extração de emergência.
Extraction?
Extração?
Uh, what are we pulling out?
Uh, o que estamos tirando?
Go get him, Dad.
Vá buscá-lo, pai.
Got your back, Doc.
Estou aqui para te ajudar, doutor.
It's showtime.
É hora do show.
Three, two, one, turn!
Três, dois, um, vire!
Titi, check me the forceps.
Titi, me passa a pinça.
I knew it would come in handy.
Eu sabia que seria útil.
Told ya!
Eu avisei!
Everybody knows what you do.
Todo mundo sabe o que você faz.
Just breathe. Works for me.
Apenas respire. Funciona para mim.
It's okay. Just hold on to my wing, sweetie.
Tudo bem. Segure firme na minha asa, querida.
Dab-dab's here.
O Dab-dab está aqui.
Oi!
Olá!
You are my apprentice.
Você é meu aprendiz.
You keep her calm.
Mantenha-a calma.
Did you know the leek is the national emblem of Wales?
Você sabia que o alho-poró é o emblema nacional do País de Gales?
Very useful it is, too.
E é muito útil também.
You might feel a bit of pressure.
Você pode sentir um pouco de pressão.
I got her.
Eu a peguei.
Oh, good heavens!
Oh, meu Deus!
Oh, no, you didn't.
Ah, não, você não fez isso.
Oh my gosh!
Oh meu Deus!
Just clearing the way.
Apenas abrindo caminho.
Is that armor?
Isso é uma armadura?
You got the old Spanish army in you.
Você tem o velho exército espanhol dentro de você.
Gives you deep breath.
Proporciona respiração profunda.
Hold it.
Segure-o.
Word of warning.
Aviso.
What's up, Doc?
E aí, doutor?
We're removing the blockage.
Estamos removendo o bloqueio.
You'll see now.
Você verá agora.
There may be an initial release of wind.
Pode haver uma liberação inicial de vento.
Respect right
Respeite o direito
We all do it we're all
Todos nós fazemos isso, somos todos
animals
animais
Can taste it okay? I'm back. What did I miss?
Consegue sentir o gosto? Voltei. O que eu perdi?
This is a big one
Este é um grande problema
We're in the home stretch now!
Estamos na reta final agora!
Gee, Skippy, I'm mean.
Nossa, Skippy, eu sou malvado.
I'm with you, Doc.
Estou com você, doutor.
On your call.
À sua escolha.
Heave!
Puxe!
Oh, it's patient.
Ah, é paciente.
Blood rushing to my head!
Sangue subindo à cabeça!
Everything turning red!
Tudo ficando vermelho!
One last push, madam, if you please.
Um último empurrão, senhora, por favor.
We did it!
Conseguimos!
Day work makes the dream work.
O trabalho diário faz o sonho acontecer.
That was a lot.
Isso foi muito.
We did good.
Nós fizemos bem.
To put it simply, more leafy greens and less armor in your diet.
Simplificando, mais folhas verdes e menos armadura na sua dieta.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
