You're with us now.
Você está conosco agora.
Yeah. And you know why?
Sim. E sabe por quê?
We've got a cosmic connection.
Temos uma conexão cósmica.
That's right. We've got a cosmic connection.
É isso mesmo. Temos uma conexão cósmica.
I know you feel really sorry for me right now,
Eu sei que você está com muita pena de mim agora,
but you really don't have to.
Mas você realmente não precisa.
It's got nothing to do with what just happened.
Não tem nada a ver com o que acabou de acontecer.
Where's the court statement Ellie gave you?
Onde está a declaração judicial que Ellie lhe entregou?
Uh...
Uh...
See this? Read that.
Veja isto? Leia aquilo.
Lizzie once asked me why we did this.
Lizzie me perguntou uma vez por que fizemos isso.
Why we took them in.
Por que os acolhemos.
We couldn't give her answer at the time.
Naquele momento, não pudemos dar-lhe uma resposta.
We did it because something was missing in our lives
Fizemos isso porque algo estava faltando em nossas vidas.
that we didn't know what it was.
que não sabíamos o que era.
It was Juan, Lita, and Lizzie.
Eram Juan, Lita e Lizzie.
You see?
Você vê?
You were what was missing, Lizzie.
Você era tudo o que faltava, Lizzie.
But now you're here, and you are stuck with us.
Mas agora você está aqui e está preso conosco.
That's right.
Isso mesmo.
All right, we're gonna be at every soccer game.
Muito bem, estaremos presentes em todos os jogos de futebol.
Mm-hmm.
Hum-hum.
We're gonna be all over your ass about your grades.
Vamos ficar no seu pé o tempo todo por causa das suas notas.
Yeah.
Sim.
And we're gonna buy you your first prom dress.
E nós vamos comprar o seu primeiro vestido de formatura.
Yeah, and it's gonna be really, really pretty,
Sim, e vai ser muito, muito bonito.
but not too revealing, super sweet,
mas não muito revelador, super fofo,
you know, not too sexy,
Sabe, não muito sexy,
just, like, really the gorgeous sweet spot.
simplesmente, tipo, o ponto ideal perfeito.
Yeah, right, and when you graduate high school,
É mesmo, e quando você se formar no ensino médio,
we're gonna be in the front row embarrassing you.
Vamos estar na primeira fila para te envergonhar.
Yes.
Sim.
And then we're gonna be in the front row again
E então estaremos na primeira fila novamente.
when you graduate college, too, or even if you don't.
Quando você se formar na faculdade, ou mesmo se não se formar.
But you will be graduating college,
Mas você vai se formar na faculdade,
because it's so important, and you're so smart,
Porque é muito importante, e você é muito inteligente,
and I don't mean to push,
E não quero insistir,
but this just opens up so many more opportunities.
Mas isso abre muitas outras oportunidades.
but either way, we're gonna be there for you.
Mas de qualquer forma, estaremos aqui para você.
And someday, I'm gonna give you away at your wedding.
E um dia, eu vou te levar ao altar no seu casamento.
Right? Even if I think the guy's a pissant
Certo? Mesmo que eu ache o cara um idiota.
and he's not good enough for my little girl.
E ele não é bom o suficiente para a minha filhinha.
That's right. Someday in the future.
Isso mesmo. Algum dia no futuro.
Someday in the way, way, way off,
Algum dia, muito, muito, muito distante,
deep, deep, deep distant future.
futuro muito, muito, muito distante.
Lizzie, can we go home now?
Lizzie, podemos ir para casa agora?
Yeah, I guess we can.
Sim, acho que podemos.
I know you don't like this,
Eu sei que você não gosta disso,
but you're gonna have to get used to it once in a while, okay?
Mas você vai ter que se acostumar com isso de vez em quando, tá bom?
Can I get one of those?
Posso comprar um desses?
Because I haven't gotten a single hug from you
Porque eu não recebi um único abraço seu.
since I've known you.
desde que te conheço.
Please.
Por favor.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
