Como Curar O Envelhecimento Durante Sua Vida

Como Curar O Envelhecimento Durante Sua Vida
7:20

Health is the most valuable thing we have in life, but we tend to forget that until we lose it.

A saúde é a coisa mais valiosa que temos na vida, mas tendemos a esquecer disso até perdê-la.

We're living longer than ever before, which is great,

Estamos vivendo mais do que nunca, o que é ótimo,

but an unforeseen consequence of this is that we also spend a larger and larger portion of our lives being sick.

mas uma consequência imprevista disso é que também passamos uma parte cada vez maior de nossas vidas doentes.

Getting old currently means spending more time in pain.

Envelhecer atualmente significa passar mais tempo com dor.

So scientists are trying to shift the attention of the medical community from optimizing lifespans to optimizing healthspans,

Então, os cientistas estão a tentar desviar a atenção da comunidade médica da optimização da esperança de vida para a optimização da esperança de saúde,

the part of our lives during which we're disease free.

a parte de nossas vidas durante a qual estamos livres de doenças.

To do this, we need to attack the root cause of almost all bodily defects: aging itself.

Para fazer isso, precisamos atacar a causa raiz de quase todos os defeitos corporais: o próprio envelhecimento.

Unbeknown to most people, the science of aging has made enormous progress In the last few years,

Desconhecido pela maioria das pessoas, a ciência do envelhecimento fez enormes progressos nos últimos anos,

with human trials about to begin in the near future.

com testes em humanos prestes a começar em um futuro próximo.

Let's look at three examples of discoveries that might benefit people who are alive right now

Vejamos três exemplos de descobertas que podem beneficiar pessoas que estão vivas agora

INTRO

INTRO

1: senescent cells.

1: células senescentes.

Your cells have an expiration date.

Suas células têm uma data de validade.

Each time one of your cells divides, it copies its chromosomes.

Cada vez que uma de suas células se divide, ela copia seus cromossomos.

Because of the way this works, they lose a tiny bit of DNA at the ends.

Devido à maneira como isso funciona, eles perdem um pouquinho de DNA nas extremidades.

This could be catastrophic, so to protect themselves we have long segments of DNA called telomeres

Isso pode ser catastrófico, então para nos protegermos temos longos segmentos de DNA chamados telômeros

that sort of act like the stiff bits at the end of shoelaces, but they shrink with every cell division.

que agem como os pedaços rígidos na ponta dos cadarços, mas eles encolhem a cada divisão celular.

In some cells, after a number of divisions the telomeres are gone, and the cell becomes a zombie, a senescent cell.

Em algumas células, após uma série de divisões, os telômeros desaparecem, e a célula se torna um zumbi, uma célula senescente.

Senescent cells stay around and don't die. The older you get the more of them are inside you.

Células senescentes permanecem por perto e não morrem. Quanto mais velho você fica, mais delas estão dentro de você.

They harmed tissue around them and are linked to many diseases that accompany old age like diabetes and kidney failure.

Eles danificam o tecido ao redor deles e estão associados a muitas doenças que acompanham a velhice, como diabetes e insuficiência renal.

But what if you could kill them off?

Mas e se você pudesse matá-los?

Scientists genetically engineered mice so that they could destroy their senescent cells as they pleased.

Cientistas modificaram geneticamente ratos para que pudessem destruir suas células senescentes como quisessem.

Older mice without senescent cells were more active. Their hearts and kidneys worked better, and they were less prone to cancer.

Camundongos mais velhos sem células senescentes eram mais ativos. Seus corações e rins funcionavam melhor, e eles eram menos propensos ao câncer.

Overall, they lived up to 30 percent longer and in better health than average mice.

No geral, eles viveram até 30% mais e tiveram melhor saúde do que os ratos comuns.

Since we can't genetically engineer all the cells in the human body, we need to find another way to get rid of our senescent cells.

Como não podemos modificar geneticamente todas as células do corpo humano, precisamos encontrar outra maneira de nos livrar de nossas células senescentes.

But how do we kill them without harming healthy cells?

Mas como matá-los sem prejudicar as células saudáveis?

Most cells in the body commit a programmed cell suicide when they're damaged, but senescent cells don't.

A maioria das células do corpo comete suicídio celular programado quando são danificadas, mas as células senescentes não.

It turns out that they underproduce a protein that tells them when it's time to die.

Acontece que eles produzem uma quantidade insuficiente de uma proteína que lhes diz quando é hora de morrer.

So in a late 2016 study, mice were given an injection of this protein.

Então, em um estudo realizado no final de 2016, ratos receberam uma injeção dessa proteína.

It killed 80 % of all their senescent cells, while causing almost no harm to healthy cells.

Ele matou 80% de todas as células senescentes, enquanto não causou quase nenhum dano às células saudáveis.

The treated mice became generally healthier and even regrew lost hair.

Os ratos tratados ficaram geralmente mais saudáveis e até recuperaram os pelos perdidos.

As a result, there are a number of new companies looking at treatments involving senescent cells and the first human trials will start soon.

Como resultado, há uma série de novas empresas buscando tratamentos envolvendo células senescentes e os primeiros testes em humanos começarão em breve.

2: NAD+

2: NAD+

Cells are made of hundreds of millions of parts.

As células são feitas de centenas de milhões de partes.

They're the structures, machines, messages, and the catalysts that make reactions happen.

Elas são as estruturas, máquinas, mensagens e os catalisadores que fazem as reações acontecerem.

All these parts constantly need to be destroyed, cleaned up, and rebuilt.

Todas essas partes precisam ser constantemente destruídas, limpas e reconstruídas.

As we age, this process becomes less effective and so parts become crumpled, bunched up,

À medida que envelhecemos, esse processo se torna menos eficaz e, portanto, algumas partes ficam amassadas e amontoadas.

or are removed slower, or they are no longer produced in the quantities we need.

ou são removidos mais lentamente, ou não são mais produzidos nas quantidades que precisamos.

One of these parts is NAD+, a coenzyme that tells ourselves to look after themselves.

Uma dessas partes é o NAD+, uma coenzima que nos diz para cuidarmos de nós mesmos.

At age 50, we only have about half as much in our bodies as we do at age 20.

Aos 50 anos, temos apenas metade da quantidade que tínhamos aos 20 anos.

Low amounts of it are linked to a whole bunch of diseases from skin cancer to Alzheimer's, cardiovascular disease, and multiple sclerosis.

Pequenas quantidades dele estão associadas a uma série de doenças, desde câncer de pele até Alzheimer, doenças cardiovasculares e esclerose múltipla.

But NAD+ can't enter cells so we can't get it as a pill.

Mas o NAD+ não consegue entrar nas células, então não podemos obtê-lo na forma de pílula.

But scientists notice that other more flexible substances could enter cells and would then turn into an NAD+ inside.

Mas os cientistas notaram que outras substâncias mais flexíveis poderiam entrar nas células e então se transformariam em um NAD+ em seu interior.

In 2016, multiple trials on mice showed that they boosted the multiplication of skin, brain, and muscle stem cells.

Em 2016, vários testes em ratos mostraram que eles aumentaram a multiplicação de células-tronco da pele, do cérebro e dos músculos.

They were rejuvenated, had a higher ability to repair their DNA, and had a slightly increased lifespan,

Eles foram rejuvenescidos, tiveram uma maior capacidade de reparar seu DNA e tiveram uma expectativa de vida ligeiramente maior,

This even got NASA interested,

Isso até despertou o interesse da NASA,

which is looking for a way to minimize the DNA damage astronauts would be exposed to from cosmic radiation on Mars missions.

que busca uma maneira de minimizar os danos ao DNA aos quais os astronautas seriam expostos pela radiação cósmica em missões a Marte.

There are human trials being planned right now,

Estão sendo planejados testes em humanos neste momento,

but it's too soon to say if this will boost our healthspan or even lifespan.

mas é muito cedo para dizer se isso aumentará nossa expectativa de vida ou até mesmo nossa saúde.

But NAD+ is a serious candidate and could become the first human anti-aging pill.

Mas o NAD+ é um candidato sério e pode se tornar a primeira pílula antienvelhecimento humana.

3: stem cells

3: células-tronco

Stem cells are like cell blueprints that sit at various places in the body and copy themselves to produce a steady flow of fresh young cells,

As células-tronco são como plantas celulares que ficam em vários lugares do corpo e se copiam para produzir um fluxo constante de células jovens e frescas,

but they decline as we age and so we decline too.

mas elas declinam à medida que envelhecemos e assim nós também declinamos.

Without new parts, human bodies break.

Sem novas peças, os corpos humanos quebram.

In mice, scientists observed that as the stem cells in their brains disappeared, they started to develop diseases

Em ratos, os cientistas observaram que, à medida que as células-tronco em seus cérebros desapareciam, eles começaram a desenvolver doenças

So they took stem cells from baby mice brains and injected them directly into the brains of middle-aged mice,

Então eles pegaram células-tronco de cérebros de ratos bebês e as injetaram diretamente nos cérebros de ratos de meia-idade,

more specifically the hypothalamus, a polyp that's involved in regulating a lot of bodily functions.

mais especificamente o hipotálamo, um pólipo que está envolvido na regulação de muitas funções corporais.

The fresh stem cells reinvigorated older brain cells by secreting micro RNAs that regulated their metabolism.

As células-tronco frescas revigoraram as células cerebrais mais antigas secretando micro RNAs que regulavam seu metabolismo.

After 4 months, brain and muscles worked better than those of untreated mice and on average, they lived ten percent longer.

Após 4 meses, o cérebro e os músculos funcionaram melhor do que os dos ratos não tratados e, em média, eles viveram dez por cento mais.

Another study took stem cells from mice embryos and injected them directly into the hearts of older mice.

Outro estudo pegou células-tronco de embriões de camundongos e as injetou diretamente nos corações de camundongos mais velhos.

As a consequence, they had improved heart function, could exercise 20% longer, and weirdly enough their hair regrew faster.

Como consequência, eles tiveram a função cardíaca melhorada, puderam se exercitar por 20% mais tempo e, estranhamente, seus cabelos cresceram mais rápido.

Conclusion

Conclusão

What all of this tells us is that there is not a single magic bullet with which to cure aging.

O que tudo isso nos diz é que não existe uma única solução mágica para curar o envelhecimento.

It requires a complex array of different therapies.

Requer uma gama complexa de terapias diferentes.

We can kill off senescent cells to clear away the junk,

Podemos matar células senescentes para limpar o lixo,

give ourselves fresh new stem cells to fill the gap, all while regulating the metabolism of the other cells using medication.

dar a nós mesmos novas células-tronco para preencher a lacuna, ao mesmo tempo em que regulamos o metabolismo das outras células usando medicamentos.

This video comes with a big caveat. After all, these studies have been carried out on mice.

Este vídeo vem com uma grande ressalva. Afinal, esses estudos foram realizados em camundongos.

There's no guarantee the same therapies would work in us to the same extent, but they are proof of concepts.

Não há garantia de que as mesmas terapias funcionariam em nós na mesma medida, mas elas são provas de conceitos.

To learn more about how we can modify our own healthspan, we need human trials.

Para aprender mais sobre como podemos modificar nosso próprio tempo de saúde, precisamos de testes em humanos.

We've only covered a tiny part of the research that's being done right now, and only scratched the surface of these ideas.

Cobrimos apenas uma pequena parte da pesquisa que está sendo feita agora e apenas arranhamos a superfície dessas ideias.

The field of healthspan extension needs more attention and funding.

O campo da extensão do período de saúde precisa de mais atenção e financiamento.

If it gets it, all of us might enjoy growing old without pain

Se conseguir, todos nós poderemos envelhecer sem dor

If you now want to support the research on aging directly, you can do so at lifespan.io,

Se você quiser apoiar diretamente a pesquisa sobre envelhecimento, você pode fazê-lo em lifespan.io,

a community of people actively supporting the scientists working to cure aging.

uma comunidade de pessoas que apoiam ativamente os cientistas que trabalham para curar o envelhecimento.

Check them out to learn about the latest advances and visit their blog or group on Facebook.

Confira para saber mais sobre os últimos avanços e visite o blog ou grupo deles no Facebook.

The lifespan team also kindly supported the creation of this video with a donation and their expertise.

A equipe da Lifespan também gentilmente apoiou a criação deste vídeo com uma doação e sua experiência.

If you want to help us make more of our videos, you can do so on patreon.com.

Se você quiser nos ajudar a fazer mais vídeos, pode fazê-lo em patreon.com.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Como Curar O Envelhecimento Durante Sua Vida. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados