Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Caçador De Recompensas (2010) – Cometemos Um Erro (7/10)

Caçador De Recompensas (2010) – Cometemos Um Erro (7/10)
0:00

Why do people do that?

Por que as pessoas fazem isso?

Why do people do what?

Por que as pessoas fazem o quê?

Deny that they've ever done anything wrong in a relationship.

Negar que alguma vez tenham feito algo errado num relacionamento.

I mean, why can't people just take responsibility for their shit and move on?

Quer dizer, por que as pessoas simplesmente não assumem a responsabilidade por seus atos e seguem em frente?

Which people are you talking about?

De que pessoas você está falando?

I don't know.

Não sei.

What?

O que?

I don't know.

Não sei.

You. Me.

Você. Eu.

Everybody.

Todo mundo.

Maybe everybody's afraid that any admission of guilt would be seen as a sign of weakness.

Talvez todos temam que qualquer admissão de culpa seja vista como um sinal de fraqueza.

You know, that's where everybody's wrong.

Sabe, é aí que todo mundo se engana.

I see it as a sign of maturity, don't you think?

Vejo isso como um sinal de maturidade, não acha?

Absolutely.

Absolutamente.

I mean, life is about making mistakes, right?

Quer dizer, a vida é feita de erros, não é?

And death is about wishing you made a whole lot more.

E a morte é sobre desejar ter feito muito mais.

I just made that up.

Acabei de inventar isso.

Look at you, my little boy.

Olha só para você, meu filhinho.

Well then, here is to our big, fat, ugly mistake.

Pois bem, eis que surge o nosso grande, gordo e feio erro.

The kind that knocks you on your ass.

Aquele tipo de coisa que te derruba.

It makes you want to do them all over again.

Dá vontade de fazer tudo de novo.

What do you mean?

O que você quer dizer?

Well, I...

Bem, eu...

Uh, well, wait, what...

Hum, espere, o quê...?

What mistake were you talking about?

De que erro você estava falando?

No, you just...

Não, você apenas...

You just said you had made a mistake.

Você acabou de dizer que cometeu um erro.

I did.

Eu fiz.

So we're in... we're in agreement?

Então estamos dentro... estamos de acordo?

But so did you.

Mas você também.

Yeah, so...

Sim, então...

So we both made a huge mistake.

Então, nós dois cometemos um grande erro.

By getting married.

Casando-se.

Oh, yeah, that, yeah.

Ah, sim, isso mesmo.

And getting divorced.

E o divórcio.

But you know what?

Mas sabe de uma coisa?

But hey, I screwed up.

Mas, ei, eu errei.

I screwed up and I'm...

Eu errei e estou...

Sometimes I...

Às vezes eu...

Sometimes I really think it was all me.

Às vezes, realmente acho que a culpa foi toda minha.

This is crazy.

Isso é uma loucura.

But I can't help...

Mas eu não posso ajudar...

I kind of miss it.

Eu sinto um pouco de falta disso.

What?

O que?

This.

Esse.

Us. You know, you.

Nós. Sabe, você.

But you don't even like me.

Mas você nem gosta de mim.

Are you kidding me?

Você está brincando comigo?

Of course I like you.

É claro que gosto de você.

Expandir Legenda

Indivíduos evitam assumir erros em relações, temendo fraqueza. A conversa revela que ambos, ex-cônjuges, reconhecem um grande erro: o casamento (e divórcio). Um deles confessa sentir falta da relação, mesmo com desavenças. Há uma admissão de culpa e uma surpreendente nostalgia.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos