Desbloqueie recursos exclusivos
  • Personalize seu avatar único
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

Asapscience – Como Não Ficar Preso No Trânsito

Asapscience – Como Não Ficar Preso No Trânsito
3:54

There are four billion hours of travel delays in America each year, contributing to pollution,

Os atrasos no tráfego somam quatro bilhões de horas nos EUA por ano, contribuindo para poluição,

fossil fuel waste and costing us all money; an estimated $87.2 billion dollars! Not to

desperdício de combustível fóssil e nos custando dinheiro; uma estimativa de US$87,2 bilhões! Sem contar

mention traffic is just plain annoying! But is there a solution to your traffic woes?

que trânsito é muito chato. Mas existe uma solução para o engarrafamento?

Traffic is often due to construction, an accident, or bottlenecks created by on-ramps and tunnels.

O trânsito é frequentemente formado por construções, acidentes e faixas terminando perto de túneis e rampas.

But do you ever feel like congestion seems to appear for no reason? You aren't imagining

Mas você já sentiu que o trânsito aparece sem razão nenhuma? Você não está imaginando coisas!

it! In a 2008 experiment, drivers were instructed to drive along a circular road, following

Em um experimento de 2008, motoristas foram instruídos a dirigir em uma rua circular seguindo

the car in front of them while trying to maintain a constant speed. As the participants drove,

o carro na frente deles e tentando manter uma velocidade constante. Enquanto dirigiam,

they started to have fluctuations in speed. These fluctuations increased, eventually causing

flutuações na velocidade começaram a aparecer. Elas aumentaram, eventualmente causando

cars to stop completely which broke the free flow and led to traffic jams without any added

a parada total de carros que quebraram o fluxo livre e causaram trânsito sem nenhum outro

factors. Researchers compare traffic jams to the particles in a liquid and a solid;

fator associado. Pesquisadores comparam o trânsito às partículas de um líquido e um sólido;

moving cars are like the free flowing particles in a liquid, but can undergo a 'phase transition'

carros em movimento são como as partículas em fluxo livre de um líquido, mas podem passar por uma "transição de fase"

to that of a compacted solid. Once the particles/cars reach a critical density, gridlock happens.

para um sólido compacto. Uma vez que os carros/partículas chegam a uma densidade crítica, a trava acontece.

One of the key reasons gridlock happens is our inability to maintain a constant speed.

Uma das principais razões de essa trava acontecer é a nossa inabilidade de manter uma velocidade constante.

When a traffic break happens, most accelerate to catch up to the vehicle ahead, resulting

Quando um freio acontece, a maioria acelera para alcançar o veículo na frente, resultando

in eventual braking, that forces the drivers behind to slow down, cause the jam to grow.

em um freio eventual, que força os motoristas de trás a parar, aumentando o trânsito.

When you're in a traffic jam, you're part of the problem. Studies show that 80-90% of

Quando você está em um trânsito, você é parte do problema. Estudos mostram que 80-90% dos

drivers think they're better than the average driver, which is...impossible. Additionally,

motoristas pensam que eles são melhores que o motorista comum, o que é... impossível. Adicionalmente,

as humans our attention is selective, and we tend to forget that other drivers are people

enquanto humanos nossa atenção é seletiva, tendemos a esquecer que outros motoristas são pessoas

too - kind of like commenting online, we can dehumanize other drivers in ways we wouldn't

- como nos comentários online -, nós podemos desumanizar outros motoristas de um jeito que não faríamos

face-to-face. This leads to jerks on the road - following too closely or constantly changing

cara-a-cara. Isso leva a idiotas na rua seguindo muito perto ou mudando constantemente

lanes - which contributes directly to the congestion that creates traffic jams.

de faixas, contribuindo diretamente para a congestão que cria o engarrafamento.

Thankfully, as a good driver, you can make a difference! Pay attention to the car ahead

Felizmente, como um motorista bom, você pode fazer a diferença! Preste atenção no carro à sua frente

and behind you to keep a buffer of space around you. This way, if the driver in front of you

e atrás de você para manter uma distância de freio em volta. Assim, se o motorista à sua frente

brakes, you have room to slow down and won't pass the braking tension along the chain of

freia, você tem espaço para diminuir e não vai criar uma corrente de freios.

traffic. Drive slower. Set your car to cruise control or try driving at a consistent speed.

Dirija mais devagar. Use a função "cruise" do seu carro ou tente dirigir em uma velocidade constante.

In Belgium and the Netherlands, there's a technique implemented at times of high volume

Na Bélgica e na Holanda, existe uma técnica implementada em momentos de volume alto de carros

known as 'block-driving' where a chain of cars drive at a consistent speed to help

conhecida como 'block driving', onde uma corrente de carros dirige em uma velocidade constante para ajudar

others keep pace. Police have also used this strategy for 15 years, driving at an appropriate

os outros a manter o ritmo. A polícia também vem usado essa estratégia por 15 anos, dirigindo em um

pace in groups to keep the flow of traffic moving.

ritmo apropriado em grupos para manter o tráfego em movimento.

Of course, the advent of autonomous self-driving cars will see automobiles that are able to

Claro, com os carros que dirigem sozinhos veremos automóveis que podem

connect and communicate with one another, vehicle-to-vehicle, and is expected to reduce

se conectar e se comunicar um com o outro, veículo a veículo, e é esperada a redução

traffic jams significantly. Additionally, researchers are using biologically inspired

significativa do trânsito. Adicionalmente, pesquisadores estão usando algoritmos

algorithms to reduce travel times. In one study, researchers applies a model based on

inspirados na biologia para reduzir o tempo de viagem. Em um estudo, pesquisadores aplicaram um modelo

ant travel behaviour as a way to route traffic. Changes in infrastructure work too; recently

baseado no tráfego de formigas como uma solução de controle de tráfego. Mudanças na intraestrutura funcionam também,

LA became the first city to synchronize every street light, causing lights to make automatic

recentemente LA se tornou a primeira cidade a sincronizar todos os semáforos, fazendo-os ajustar

adjustments based on flow, which has reduced travel time by 14%.

automaticamente baseado no fluxo, o que reduziu o tempo de viagem em 14%.

Traffic aside, another solution is taking public transit when possible. An MIT study

Trânsito de lado, outra solução é pegar transporte público quando possível. Um estudo do MIT

of Boston traffic found that if 1% of current drivers took transit, everyone's commute would

do trânsito de Boston mostrou que se 1% dos motoristas usassem o transporte público, o tempo de viagem do resto

be reduced by 18%.

seria reduzido em 18%.

Of course, companies like Toyota - who supported this episode - are finding new ways to address

Claro, empresas como a Toyota - que patrocinou esse episódio - estão encontrando novos jeitos de

mobility challenges, developing future technologies to interconnect drivers and vehicles with

desafiar a mobilidade urbana, desenvolvendo futuras tecnologias para interconectar motoristas e veículos com

road infrastructure. Toyota is launching their new Corolla iM Hatchback with the Toyota Safety

a infraestrutura da rua. Toyota está lançando o novo Corolla iM Hatchback com o pacote Toyota Safety

Sense technologies like pre-collision systems, automatic high beams, and lane departure alert

Sense, com tecnologias como sistemas pré-colisão, farol alto automático e alerta de distância de faixa

- all of which will be standard and launching across Canada this September. They also have

- todos estes serão padrão e lançarão no Canadá neste setembro. Eles também têm

a goal to produce vehicles with zero emissions by 2050 which is something we really support!

um objetivo de produzir veículos com emissões zero até 2050 o que é algo que realmente apoiamos!

So, special thanks to Toyota for supporting our channel, and being a leader in the science

Então, agradecimentos especiais à Toyota por apoiar nosso canal, e serem líderes no espaço da ciência

and technology space!

e tecnologia!

And subscribe for more weekly science videos!

E se inscreva para mais vídeos semanais de ciência!

Expandir Legenda

Asapscience – Como Não Ficar Preso No Trânsito. A cada ano, os atrasos no trânsito nos EUA somam quatro bilhões de horas, custando cerca de 87,2 bilhões de dólares. Além do incômodo, isso causa poluição e desperdício de combustíveis fósseis. Congestionamentos podem surgir sem razão aparente, como em um experimento de 2008, onde pequenas variações de velocidade levaram a engarrafamentos. Pesquisadores comparam o trânsito a uma transição de fase de líquido para sólido. A maioria dos motoristas acredita ser melhor que a média, mas isso é impossível. Nossa atenção seletiva e a desumanização dos outros motoristas pioram a situação, gerando comportamentos imprudentes. Como motoristas conscientes, podemos evitar acelerar e frear bruscamente, contribuindo para um trânsito mais fluído.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?