I want you to give a big round of applause, a big Las Vegas welcome to a great Las Vegas star, and his name is Mr. DeMetrio!
Quero que vocês deem uma grande salva de palmas, uma calorosa recepção de Las Vegas para uma grande estrela de Las Vegas, e o nome dele é Sr. DeMetrio!
Come on out here!
Venha cá!
Buddy Aces Israel.
Buddy Aces Israel.
Card sharp, illusionist.
Mestre das cartas, ilusionista.
Asshole.
Idiota.
And I say this from the bottom of my heart.
E digo isso do fundo do meu coração.
Retire.
Aposentar.
Douchebag.
Babaca.
Five-ton Greg is showing it here.
Greg, de cinco toneladas, está mostrando isso aqui.
The wise guy is for some fucking reason, bluffing.
Por algum motivo qualquer, o espertinho está blefando.
Think he's like a mystic, you know, something special.
Acho que ele é como um místico, sabe, algo especial.
Just shot him.
Acabei de atirar nele.
A buddy starts making friends.
Um amigo começa a fazer amigos.
Connected kind.
Tipo conectado.
Doing the Sinatra thing.
Fazendo o que o Sinatra faz.
Here comes the unofficial mob mascot.
Eis que surge o mascote não oficial da máfia.
Can I whack anybody?
Posso bater em qualquer pessoa?
Who am I gonna whack?
Quem eu vou matar?
Stop it.
Pare com isso.
Now he's got connections, he's got the pull, so he starts to make plays.
Agora que ele tem contatos, tem influência, ele começa a fazer jogadas.
Wants to live the mob life for real.
Quer viver a vida na máfia de verdade.
Bankrolls a couple of B&Es, rich folks, runs some smash and grabs, pawn shops, jewelry
Financia alguns arrombamentos, gente rica, administra alguns furtos rápidos, casas de penhores, joias
stores, that kind of thing.
lojas, esse tipo de coisa.
Then he gets his dick wet.
Então ele molha o pênis.
Strong arm rock.
Rock de braço forte.
Vegas Lounge Act turns legitimate, thug.
O show no Vegas Lounge se torna legítimo, bandido.
Truth is,
Na verdade,
Buddy don't know the fucking ball from the bounce.
O cara não sabe a diferença entre uma bola e um quique.
What do you got?
O que você tem?
He's a wannabe.
Ele é um aspirante a algo.
Like most wannabes,
Como a maioria dos aspirantes,
starts fucking up fast and picking up speed.
Começa a dar errado rapidamente e ganha velocidade.
Are you fucking kidding me?
Você está brincando comigo?
That's good work.
Bom trabalho.
Good fucking work.
Bom trabalho, porra.
I love it.
Eu amo isso.
This little criminal foray shines a floodlight
Essa pequena incursão criminosa lança luz sobre o ocorrido.
in the entire Carlotta organization.
em toda a organização Carlotta.
Cops get curious, they start camping out,
A polícia fica curiosa e começa a acampar.
and everything goes sideways real fucking quick.
E tudo dá errado muito rápido.
People get pinched, snitches snitch.
As pessoas são presas, os delatores delatam.
Next thing you know, the buddy is really looking
De repente, o amigo começa a olhar com atenção.
into bear none other than Mr. Primoz Barraza himself.
Para ser carregado por ninguém menos que o próprio Sr. Primoz Barraza.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
