Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

A Intérprete (2005) – Abaixe A Arma (10/10)

A Intérprete (2005) – Abaixe A Arma (10/10)
0:00

How could someone so good, so...

Como alguém tão bom, tão...

How could you give us so much?

Como você pôde nos dar tanto?

So much...

Muito...

And take away more?

E tirar mais?

He in there? Yeah.

Ele está lá dentro? Sim.

Keep everybody out.

Mantenham todos afastados.

Sylvia.

Sylvia.

I'm coming in alone.

Estou entrando sozinho.

I'm coming in.

Estou entrando.

Five minutes.

Cinco minutos.

Close it.

Feche-o.

Close it!

Feche!

Sylvia, don't do this.

Sylvia, não faça isso.

It was all just a piece of theater, an almost assassination meant to justify his acts.

Não passou de uma peça de teatro, quase um assassinato para justificar seus atos.

We've got everything we need to prosecute him.

Temos tudo o que precisamos para processá-lo.

I have him.

Eu o tenho.

He'll die in prison.

Ele vai morrer na prisão.

I want him to die the way Simon died.

Quero que ele morra da mesma forma que Simon morreu.

That'll be over in two seconds, and then you'll have all your years.

Isso vai acabar em dois segundos, e então você terá todos os seus anos pela frente.

Sir, it's a lot worse than you think it is.

Senhor, é muito pior do que o senhor imagina.

Your so-called assassin is dead.

Seu suposto assassino está morto.

Your head of security is going to make a deal.

Seu chefe de segurança vai fazer um acordo.

We have Nils Ludd. We have the rifle.

Temos Nils Ludd. Temos o rifle.

You'll be tried before two courts.

Você será julgado perante dois tribunais.

He's been tried!

Ele já foi julgado!

It's all over for you, sir. You're finished.

Acabou para você, senhor. Seu tempo acabou.

It doesn't matter! It doesn't matter.

Não importa! Não importa.

Sylvia. Listen to me, Sylvia.

Sylvia. Escute-me, Sylvia.

I told you I'd let him drown.

Eu te disse que o deixaria se afogar.

The man who drove my wife into a bridge abutment.

O homem que jogou o carro da minha esposa contra um pilar de ponte.

But I wouldn't.

Mas eu não faria isso.

Then you'd be wrong.

Então você estaria errado.

No, I wouldn't be wrong.

Não, eu não estaria errado.

Because I don't want to spend the rest of my life in mourning.

Porque não quero passar o resto da minha vida em luto.

You have to get out of here.

Você precisa sair daqui.

I can't do that.

Não posso fazer isso.

So put the gun down.

Então largue a arma.

I can't.

Não posso.

Yes, you can.

Sim, você pode.

Put it down.

Coloque isso no chão.

I can't.

Não posso.

Just go.

Simplesmente vá.

Expandir Legenda

Sylvia confronta o responsável pela morte de Simon, consumida pela dor e sede de vingança. A situação revela uma conspiração maior, com traições e um plano de assassinato que visava justificar ações. Apesar das evidências e da iminente prisão, o antagonista demonstra indiferença. Sylvia, em conflito, decide não se deixar consumir pelo luto e busca uma saída.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos