Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

A Escolha Perfeita (7/10) – Lesbi Honest (2012)

A Escolha Perfeita (7/10) – Lesbi Honest (2012)
0:00

Um, I guess we don't really know that much about each other.

Hum, acho que na verdade não sabemos muito um sobre o outro.

About most of you, really.

Na verdade, é o caso da maioria de vocês.

Well, I'll confess something that none of you know about me.

Bem, vou confessar algo que nenhum de vocês sabe sobre mim.

I have a lot of sex.

Eu faço muito sexo.

Yeah, we know, Stacey.

Sim, nós sabemos, Stacey.

Only because I just told you.

Só porque eu acabei de te dizer.

This is a good idea.

Essa é uma boa ideia.

That was a pretty bad example, but this is a good idea.

Esse foi um exemplo bem ruim, mas essa é uma boa ideia.

Why don't we all go around the room

Por que não damos todos a volta na sala?

And we can all say something about ourselves

E todos nós podemos dizer algo sobre nós mesmos.

that nobody else knows.

que ninguém mais sabe.

OK.

OK.

I got something.

Eu consegui uma coisa.

This is hard for me to admit to you guys.

É difícil para mim admitir isso para vocês.

I think we all know where this is going.

Acho que todos sabemos onde isso vai dar.

Let's be honest.

Sejamos honestos.

Well, for the last two years, I've

Bem, nos últimos dois anos, eu tenho

had a serious gambling problem.

Tinha um sério problema com jogos de azar.

What?

O que?

It started when I broke up with my girlfriend.

Tudo começou quando terminei com minha namorada.

Whoomp, there it is.

Pronto, aí está.

Anyone else?

Mais alguém?

I hate my twin in the womb

Eu odeio meu gêmeo no útero.

Okay

OK

That Amy?

Aquela Amy?

I'm an open book

Sou um livro aberto

I mean for God's sake you guys are calling me Fat Amy.

Quer dizer, pelo amor de Deus, vocês estão me chamando de Amy Gorda.

See, I guess I'm just not really living if I'm not being 100% honest.

Veja bem, acho que não estou realmente vivendo se não for 100% honesto.

And my real name is Fat Patricia.

E meu nome verdadeiro é Patrícia Gorda.

Okay. I've never been one of those girls who had a lot of friends who were girls.

Certo. Eu nunca fui uma daquelas garotas que tinha muitas amigas.

And I do now.

E agora sim.

And that's pretty cool.

E isso é muito legal.

So that's me. Someone else please go.

Então, esse sou eu. Alguém mais, por favor, vá.

Okay.

OK.

Over spring break, I made the courageous decision to remove my notes.

Durante o recesso de primavera, tomei a corajosa decisão de remover minhas anotações.

I know. The doctor said that I can't sing above a G-sharp, maybe ever.

Eu sei. O médico disse que eu não consigo cantar acima de um Sol sustenido, talvez nunca.

I thought this season was over.

Pensei que esta temporada tivesse acabado.

I'll hold you here.

Vou te segurar aqui.

It's OK.

Tudo bem.

Becca, what do we do?

Becca, o que fazemos?

Maybe not here.

Talvez não aqui.

Expandir Legenda

Em um momento de abertura, o grupo compartilha segredos. Stacey revela sua vida sexual, enquanto um colega confessa um vício em jogos desde o término com a namorada. Amy surpreende ao revelar seu nome verdadeiro, Patrícia, e sua alegria em ter amigas. Aubrey choca ao revelar uma cirurgia nas cordas vocais, gerando preocupação sobre seu futuro no grupo.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos