Love sports season just me the TV and all the snacks I can eat
Adoro a temporada de esportes, só eu, a TV e todos os lanches que posso comer
Yes, it's a great day for an exciting game of badminton
Sim, é um ótimo dia para uma emocionante partida de badminton
Hmm. They got the bad part right.
Hmm. Eles acertaram a parte ruim.
Aye, tis a fine day for the Hayland Games!
Sim, é um belo dia para os Jogos Hayland!
I love the Hayland Games!
Adoro os Jogos Hayland!
Better stock up on some more munchies.
É melhor estocar mais alguns petiscos.
Now where are my haggis-flavored pork rinds?
Agora, onde estão minhas torresmos com sabor de haggis?
This concludes our free preview.
Isso conclui nossa prévia gratuita.
If you want to see the Hayland Games,
Se você quiser ver os Jogos Hayland,
call your local cable service and pay up today!
Ligue para a operadora de TV a cabo local e pague hoje mesmo!
No! Me Hayland Games!
Não! Eu, Hayland Games!
Congratulations, Mr. Walrus.
Parabéns, Sr. Morsa.
You're an official cable subscriber.
Você é um assinante oficial da TV a cabo.
Yippee-dippee.
Eba!
I, uh, get a bonus for any referrals, Mr. Walrus.
Eu, uh, ganho um bônus por qualquer indicação, Sr. Walrus.
Maybe you could have some friends over to enjoy the Highland Games.
Talvez você possa convidar alguns amigos para aproveitar os Highland Games.
Did you say Highland Games?
Você disse Highland Games?
No Highland Games for me. Just the Swedish channel, ja.
Nada de Highland Games para mim. Só o canal sueco, rs.
Hey, buddy, can you put your cable on sale for a true Scottish patriot?
Ei, amigo, você pode colocar seu cabo à venda para um verdadeiro patriota escocês?
The Highland Games are the pride of me people.
Os Jogos das Terras Altas são o orgulho do meu povo.
Wait, I've watched them since I was a wee scrapper of a twig picker.
Espere, eu os observo desde que eu era um pequeno catador de galhos.
No discounts on my watch, Red. You pay full price like everybody else.
Sem descontos no meu relógio, Red. Você paga o preço integral como todo mundo.
Only two hours till the games, and I can't afford full price.
Faltam apenas duas horas para os jogos e não posso pagar o preço integral.
I need cable.
Preciso de TV a cabo.
Oh, yoy, the Swedish channel.
Ah, cara, o canal sueco.
Excuse me, Mr. Walrus, but we forgot one crucial part of your cable, the black box.
Com licença, Sr. Walrus, mas esquecemos de uma parte crucial do seu cabo, a caixa preta.
All righty then, Mr. W. We'll phone you from the cable office.
Tudo bem então, Sr. W. Ligaremos para você do escritório de TV a cabo.
You tell us when your parabolic receiver is giving you the best reception.
Você nos diz quando seu receptor parabólico está lhe dando a melhor recepção.
Hello?
Olá?
Okay, Mr. W. I just need you to scan through the channels and stop on 47.
Certo, Sr. W. Só preciso que você navegue pelos canais e pare no 47.
Stop right there.
Pare aí mesmo.
And, uh, could you turn up the volume?
E, uh, você poderia aumentar o volume?
Now, don't move for, say, oh, a week, while we make some very technical adjustments.
Agora, não se mova por, digamos, uma semana, enquanto fazemos alguns ajustes muito técnicos.
Just doing a service check, Mr. Walrus.
Só estou fazendo uma verificação de serviço, Sr. Walrus.
How's your cable service going, huh?
Como vai seu serviço de TV a cabo?
The cable's still not coming in.
O cabo ainda não chegou.
What?
O que?
Just, uh, sampling.
Apenas uma amostra.
Woodpecker!
Pica-pau!
It's a federal offense to impersonate a man of the cable...
É uma infração federal se passar por um homem da TV a cabo...
I'll be keeping a sharp eye on you, Red.
Vou ficar de olho em você, Red.
That cable service is licensed to Mr. Walrus's TV and his TV only.
Esse serviço de TV a cabo é licenciado apenas para a TV do Sr. Walrus e para a TV dele.
Hmm. If the cable's wired to Wally's TV,
Hmm. Se o cabo estiver conectado à TV do Wally,
that's just okey-dokey with me.
isso é simplesmente ok para mim.
Neighbors should share and share alike.
Os vizinhos devem compartilhar e dividir igualmente.
Welcome to the Swedish channel's Cooking with Meatballs,
Bem-vindo ao Cooking with Meatballs do canal sueco,
followed by the hit game show,
seguido pelo game show de sucesso,
Oh Boy, Who Farts a Green Card?
Nossa, quem peida com o Green Card?
Today's recipe is entitled,
A receita de hoje é intitulada,
Titled, Cooking with Plutonium.
Intitulado Cozinhando com Plutônio.
We will make the average wiener dog into the uber wiener dog.
Nós transformaremos um cachorro-quente salsicha comum em um super cachorro-quente salsicha.
First, we must boil the water.
Primeiro, devemos ferver a água.
But not just any water.
Mas não qualquer água.
Use Swedish fjord water.
Use água do fiorde sueco.
Available for a short time only to you Swedish channel viewers for only $30 a month.
Disponível por um curto período apenas para vocês, espectadores do canal sueco, por apenas US$ 30 por mês.
Call the number on your screen and order now.
Ligue para o número na tela e peça agora.
Now, pour two cups of Swedish fjord water into the pan and bring it to a boil.
Agora, despeje duas xícaras de água do fiorde sueco na panela e leve para ferver.
Next...
Próximo...
Ooh, look. The alphabet's in my super spelling out of message.
Olha só. O alfabeto está na minha super ortografia da mensagem.
Don't hit the good-looking woodpecker.
Não bata no pica-pau bonitão.
I've gotta watch the games.
Tenho que assistir aos jogos.
Wait a minute. The cable is registered to Wally,
Espere um minuto. O cabo está registrado em nome de Wally,
so the cable can only be watched in Wally's house.
então o canal a cabo só pode ser assistido na casa do Wally.
Not...
Não...
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
