Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Pica-Pau: Aventura Na Selva | Episódio Completo

Pica-Pau: Aventura Na Selva | Episódio Completo
0:00

Guess who?

Adivinha quem?

Guess who?

Adivinha quem?

Goodbye, winter.

Adeus, inverno.

Hello, Rio.

Olá, Rio.

What are you doing here?

O que você está fazendo aqui?

I'm on vacation.

Estou de férias.

Me too.

Eu também.

Buzz, Brazil is big enough for the both of us,

Buzz, o Brasil é grande o suficiente para nós dois,

so I'll ignore you if you ignore me.

então eu vou ignorar você se você me ignorar.

I'm ignoring you already, cha-cha-cha.

Já estou te ignorando, cha-cha-cha.

Ah? Ah...

Ah? Ah...

Whoa!

Uau!

What did you find, amigo?

O que você achou, amigo?

A message in a bottle.

Uma mensagem em uma garrafa.

But it looks like just a bunch of random symbols.

Mas parece apenas um monte de símbolos aleatórios.

Can you make anything of it?

Você consegue entender alguma coisa?

Ooh!

Ah!

The Jade Jaguar!

O Jaguar de Jade!

You have found a map to the fabled Jade Jaguar!

Você encontrou um mapa para o lendário Jade Jaguar!

Jade Jaguar? That's a good thing, right?

Onça-de-jade? Que bom, né?

Oh, it is, brother.

Ah, é sim, irmão.

But the jaguar is hidden deep in Rio's rainforest.

Mas a onça está escondida nas profundezas da floresta tropical do Rio.

forest it is easy to get lost can you help me find it nah louis can help you find anything

floresta é fácil se perder você pode me ajudar a encontrá-la? Louis pode te ajudar a encontrar qualquer coisa

unless it doesn't want to be found of course nice to meet you luis i'm woody

a menos que não queira ser encontrado, é claro, prazer em conhecê-lo, Luis, eu sou o Woody

so someone has got himself a treasure map

então alguém conseguiu um mapa do tesouro

right this way woody so what do you think it's beautiful down here i'll let that bird brain lead

por aqui Woody, então o que você acha que é bonito aqui embaixo, vou deixar aquele cérebro de pássaro guiar

me to the spoils, then I'll steal it right out from under his beak.

para mim até os despojos, então eu vou roubá-los bem debaixo do seu bico.

Well, looks like we're at the first marker on the map.

Bem, parece que chegamos ao primeiro marcador no mapa.

I can fly, but how do we get you across?

Eu posso voar, mas como fazemos para atravessar?

I swing!

Eu balanço!

Oh, wee-hoo-hoo!

Ah, uhuu!

Well, I'm happy to get into the swing of things too.

Bom, estou feliz em entrar no ritmo das coisas também.

Woo-hoo-hoo!

Uhuuuu!

Whoa-oh-oh-oh!

Uau-oh-oh-oh!

Ha-ha-ha-ha!

Há-há-há-há!

Hmm, the map says we must pass through here.

Hmm, o mapa diz que devemos passar por aqui.

Oop. I sure hope this jay jaguar is worth the effort.

Ops. Espero mesmo que esse jaguar valha o esforço.

Oh, it will be for me.

Ah, será para mim.

Yeah.

Sim.

Oop.

Ops.

Not to worry.

Não se preocupe.

Sometimes these caves have little creatures living in them.

Às vezes, essas cavernas têm pequenas criaturas vivendo nelas.

Oop.

Ops.

Ah!

Ah!

And sometimes they have big creatures, too.

E às vezes eles também têm criaturas grandes.

I'll try to remember that the next time I never go

Tentarei lembrar disso na próxima vez que eu nunca for

to a dark cave again!

para uma caverna escura novamente!

It has been nice knowing you, my friend.

Foi bom conhecer você, meu amigo.

We'll get out of here in one piece, Louise.

Nós sairemos daqui inteiros, Louise.

Just do what I do!

Apenas faça o que eu faço!

I must admit that was rather fun!

Devo admitir que foi muito divertido!

Except for the giant carnivorous arachnid portion.

Exceto pela porção gigante de aracnídeos carnívoros.

And I peepied myself.

E eu me espiei.

Hey, is someone there?

Olá, tem alguém aí?

The buzzard is board prepared.

O urubu está preparado para embarcar.

The Jade Jaguar is at the top of a cliff downstream,

O Jade Jaguar está no topo de um penhasco rio abaixo,

but will need transportation.

mas precisará de transporte.

Temptation.

Tentação.

Welcome aboard the SS Woody.

Bem-vindo a bordo do SS Woody.

Please watch your step.

Por favor, cuidado com onde pisa.

Change of plans.

Mudança de planos.

Buzz!

Zumbido!

I'll be sure to give you regards to the Jade Jaguar.

Não deixarei de lhe dar lembranças do Jade Jaguar.

Hand that back!

Devolva isso!

Don't worry, Woody. I remember the way.

Não se preocupe, Woody. Eu me lembro do caminho.

A monkey never forgets.

Um macaco nunca esquece.

But I thought it was an elephant that never forgets.

Mas eu pensei que fosse um elefante que nunca esquece.

Elephants have forgotten that they learn to remember from the monkey.

Os elefantes se esqueceram de que aprenderam a lembrar com os macacos.

I'm rich!

Eu sou rico!

Wait, look, look.

Espere, olhe, olhe.

Oh, no you don't.

Ah, não, você não precisa.

This is my treasure.

Este é meu tesouro.

Wait, the J's Jaguar is a restaurant?

Espera, o J's Jaguar é um restaurante?

Well, that means the message in the bottle was...

Bem, isso significa que a mensagem na garrafa era...

An advertisement.

Um anúncio.

Pretty clever, huh?

Muito inteligente, não?

There's no treasure?

Não há tesouro?

There's no greater treasure than sharing a good meal with a new friend.

Não há maior tesouro do que compartilhar uma boa refeição com um novo amigo.

Well said, brother.

Bem dito, irmão.

Not again!

De novo não!

Expandir Legenda

Pica-Pau e Zeca Urubu tiram férias no Rio de Janeiro. Ao encontrar uma mensagem em uma garrafa, descobrem um mapa para a lendária estátua da Onça de Jade, escondida na floresta. Pica-Pau, acompanhado de Luís, um guia local, inicia a busca pelo tesouro. Zeca Urubu, por sua vez, planeja roubar a estátua. A jornada inclui atravessar rios e cavernas, com direito a alguns encontros inesperados.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos