Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Mega Man: O Dia em Que a Lua Caiu | Temporada 2 – Episódio 21

Dr. Wily rouba equipamentos para construir o Gravitron, máquina capaz de controlar a lua e causar caos na Terra. Mega Man, com a ajuda de Rush, tenta impedi-lo. Gutsman e Darkman, capangas de Wily, enfrentam Mega Man, mas são derrotados. O plano de Wily é usar o Gravitron para destruir tudo e se tornar o governante do mundo.

Super Fighting Robot Mega Man

Super Robô de Luta, Mega Man

Super Fighting Robot

Super Robô de Luta

Mega Man

Mega Man

Super Fighting Robot

Super Robô de Luta

Mega Man

Mega Man

Super Fighting Robot

Super Robô de Luta

Mega Man

Mega Man

Fighting

Lutando

To save

Para salvar

The world

O mundo

Hi guys, nice night, huh?

Oi, pessoal, noite agradável, não?

Unauthorized.

Não autorizado.

Vacate premises immediately.

Desocupar as instalações imediatamente.

Aw, you guys are no fun at all.

Ah, vocês não têm graça nenhuma.

You gotta loosen up a little.

Precisam relaxar um pouco.

Mal-function! Terminal error! Mal-function!

Mau-funcionamento! Erro terminal! Mau-funcionamento!

They really went to pieces!

Eles se despedaçaram!

Let's get the copter and go meet up with Gutsman and Darkman for some real fun.

Vamos pegar o helicóptero e nos encontrar com Gutsman e Darkman para nos divertirmos de verdade.

It's all here, just like Dr. Wily said.

Está tudo aqui, exatamente como o Dr. Wily disse.

Yeah, it'll be like taking candy from a baby.

É, vai ser como tirar doce de criança.

You pitch, I'll catch.

Você joga, eu pego.

Oh, my favorite part.

Oh, minha parte favorita.

Piece of cake.

Moleza.

Oh, sounds like our exit cue.

Ah, parece o sinal da nossa saída.

And Proto Man's entrance cue.

E a entrada do Proto Man.

Lucky, we're flying!

Sorte que estamos voando!

Easier than a binary equation.

Mais fácil que uma equação binária.

Look out! It's the blue dweeb!

Cuidado! É o bobão azul!

Going somewhere, guys?

Indo a algum lugar, pessoal?

Whoa!

Uau!

Whoa!

Uau!

Nice flying, bro. Now let's see you dodge this.

Ótimo voo, irmão. Agora vamos ver você desviar dessa.

So, he wants to play games, does he?

Então, ele quer jogar, é?

Make like a belly gunner, Darkman.

Vire um artilheiro de barriga, Darkman.

Uh-oh.

Ah, não.

We got him on the run. Let's finish him!

Ele está fugindo. Vamos acabar com ele!

When I give the word, slow down.

Quando eu der a palavra, diminuam a velocidade.

Now!

Agora!

Whoa!

Uau!

Whoa!

Uau!

Well, guess that knocked his circuits for a loop.

Bem, acho que isso desorganizou os circuitos dele.

Next time I try a frontal attack.

Da próxima vez, tentarei um ataque frontal.

According to the Colossal Laboratory's security director,

De acordo com o diretor de segurança do Laboratório Colossal,

They stole some very secret, state-of-the-art scientific equipment.

Eles roubaram alguns equipamentos científicos ultrassecretos e de última geração.

Wily's building something big. But what?

Wily está construindo algo grande. Mas o quê?

Come on, Rush. Let's see what we can find out.

Vamos, Rush. Vamos ver o que podemos descobrir.

Oh, and this planet will never know what he did.

Oh, e este planeta nunca saberá o que ele fez.

And only I, Doctor Brilliant Genius Wily, will be able to pick up the pieces.

E somente eu, Doutor Gênio Brilhante Wily, serei capaz de recolher os pedaços.

Crazy? Do you think I'm crazy?

Louco? Você acha que sou louco?

Oh, no, no, of course not.

Oh, não, não, claro que não.

With my new Gravitron, I can do what nobody in the history of the world could do.

Com meu novo Gravitron, posso fazer o que ninguém na história do mundo conseguiu fazer.

I can reach out and grab the moon!

Posso estender a mão e agarrar a lua!

In the heart of the Gravitron is my very own invention.

No coração do Gravitron está minha própria invenção.

The one and only Tachyon Capacitor.

O único Capacitor de Táquions.

And without it, the Gravitron wouldn't work.

E sem ele, o Gravitron não funcionaria.

Yeah, this is really cool, Doc.

É, isso é muito legal, Doc.

But what does the Gravitron do exactly?

Mas o que o Gravitron faz exatamente?

Exactly?

Exatamente?

I'll tell you exactly.

Vou te dizer exatamente.

It can pull the moon out of its orbit.

Ele pode tirar a lua de sua órbita.

But that'll cause tidal waves.

Mas isso causará tsunamis.

Big earthquakes.

Grandes terremotos.

Huge storms.

Enormes tempestades.

Precisely.

Precisamente.

I will create chaos, destroy everything,

Vou criar o caos, destruir tudo,

and after I put the moon back into its orbit with my gravitron,

e depois de colocar a lua de volta em sua órbita com meu Gravitron,

I'll be the only one who can rebuild the world.

Serei o único que poderá reconstruir o mundo.

Mankind will beg me to take over,

A humanidade vai me implorar para assumir,

and the best part?

e a melhor parte?

Oh, the very best part is...

Ah, a melhor parte é...

I have finally gotten the best of Dr. Light!

Finalmente venci o Dr. Light!

I've never seen such rain this time of year.

Nunca vi tanta chuva nesta época do ano.

Mega Man, do you read me?

Mega Man, está me ouvindo?

Come in, Mega.

Câmbio, Mega.

I'm picking up distress signals from all over the world.

Estou captando sinais de socorro de todo o mundo.

I can believe it.

Posso acreditar.

I bet my last memory chip Wily's behind this.

Aposto meu último chip de memória que Wily está por trás disso.

Uh-oh, more trouble.

Ah, não, mais problemas.

This is gonna take a little muscle, Rush.

Isso vai exigir um pouco de força, Rush.

Good going, Rush.

Bom trabalho, Rush.

Now push hard on three.

Agora, empurre forte no três.

One, two.

Um, dois.

Oh, no.

Ah, não.

I'm running out of power.

Estou ficando sem energia.

I'm... I'm...

Estou... estou...

Mega Man will be right back after these messages.

Mega Man estará de volta após esses comerciais.

We now return to Mega Man.

Retornamos agora para Mega Man.

I'm running out of energy.

Estou ficando sem energia.

Woo!

Uhu!

Woo!

Uhu!

One, two, three!

Um, dois, três!

You! I'm never going on one of these missions with you two again!

Vocês! Nunca mais vou a uma dessas missões com vocês dois!

It's too cramped in there!

É muito apertado lá dentro!

Eddie, help!

Eddie, ajude!

Whoa! Why didn't you say so?

Uau! Por que não disse antes?

Eddie, I need power.

Eddie, preciso de energia.

That's much better.

Assim está bem melhor.

Come on, Rush. Push!

Vamos, Rush. Empurre!

Push!

Empurre!

Mega Man to Dr. Light. Come in, Dr. Light.

Mega Man para Dr. Light. Câmbio, Dr. Light.

Right here, Mega Man.

Aqui, Mega Man.

Have you found out where all this stuff is coming from?

Você descobriu de onde está vindo tudo isso?

I have indeed. The moon.

Sim, descobri. Da lua.

The moon?

Da lua?

Yes. It seems to be falling toward the Earth.

Sim. Parece estar caindo em direção à Terra.

The closer the moon gets, its gravity will cause bigger and bigger storms, tidal waves, earthquakes.

Quanto mais perto a lua chegar, sua gravidade causará tempestades, tsunamis e terremotos cada vez maiores.

Don't tell me. Wily's behind it, right?

Não me diga. Wily está por trás disso, certo?

Right. I've detected a gravitronic beam coming from Skull Fortress aimed at the moon.

Certo. Detectei um feixe gravitrônico vindo da Fortaleza Crânio apontado para a lua.

I haven't figured out how he's done it, and we don't have much time.

Não descobri como ele fez isso, e não temos muito tempo.

Looks like I better pay a visit to Wily's skull fortress.

Parece que é melhor eu fazer uma visita à Fortaleza Crânio de Wily.

Be careful, Mega Man.

Cuidado, Mega Man.

Always! Mega Man out.

Sempre! Mega Man fora.

Come on, Rush. We've got an appointment with the man in the moon.

Vamos, Rush. Temos um encontro com o homem da lua.

Yes, my Krivatron beam is working perfectly.

Sim, meu feixe Krivatron está funcionando perfeitamente.

Perfectly! The Earth and the moon are all mine!

Perfeitamente! A Terra e a lua são todas minhas!

Earthquakes are starting up, Doc! Time to move into the underground shelter!

Terremotos estão começando, Doc! Hora de ir para o abrigo subterrâneo!

Yes, just as soon as...

Sim, assim que...

What? An intruder?

O quê? Um intruso?

I'll check it out!

Vou verificar!

There it is, Rush! The Gravitron Beam! But how do I stop it?

Lá está, Rush! O Raio Gravitron! Mas como eu o paro?

Oh, oh, Mega! Where?

Oh, oh, Mega! Onde?

The Tauntauns!

Os Tauntauns!

Rush!

Rush!

Got your mutt.

Peguei seu vira-lata.

Now it's your turn.

Agora é a sua vez.

You are trespassing, little brother.

Você está invadindo, irmãozinho.

Hey, blue dweeb.

Ei, bobão azul.

Try this on for size.

Experimente isso.

An electromagnetic net!

Uma rede eletromagnética!

Trapped!

Preso!

Yep! Just like the rat you are!

Sim! Assim como o rato que você é!

Those earthquakes are getting stronger!

Esses terremotos estão ficando mais fortes!

Stop your robot whining! My underground shelter can withstand anything!

Pare com seu lamento de robô! Meu abrigo subterrâneo pode suportar qualquer coisa!

We'll be perfectly safe! Unlike Mega Man!

Estaremos perfeitamente seguros! Ao contrário do Mega Man!

In about ten seconds, we're gonna have to call you Splatman!

Em uns dez segundos, teremos que chamá-lo de Esplatman!

Wily didn't program you a whole lot of smarts, did he, Guts Man?

Wily não programou muita inteligência em você, Guts Man?

Hey! What the...

Ei! Que...

I'll be back, brother!

Eu volto, irmão!

No more.

Chega.

What the...

Que...

No time for chit-chat. Come on!

Sem tempo para conversinha. Vamos!

What do you mean he escaped?

Como assim ele escapou?

As in got away, famoos, departed, beat, beat...

No sentido de fugiu, sumiu, partiu, vazou, vazou...

I know what the word means.

Eu sei o que a palavra significa.

Remind me to reprogram all of you when this is over.

Lembrem-me de reprogramar todos vocês quando isso acabar.

Ha! Mega Man is of no consequence. He can't stop me now.

Ha! Mega Man não é importante. Ele não pode me parar agora.

And without my tachyon capacitor, even Dr. Light is powerless to stop me.

E sem meu capacitor de táquions, nem o Dr. Light pode me deter.

The moon is coming closer and the world is falling apart.

A lua está se aproximando e o mundo está desmoronando.

And only I will be able to put it back together.

E só eu serei capaz de colocá-lo de volta no lugar.

We have a problem, Mega.

Temos um problema, Mega.

I can't get this Gravitron working without controlling the Tachyon particle stream.

Não consigo fazer este Gravitron funcionar sem controlar o fluxo de partículas de Táquions.

And there's no known way to do that.

E não há maneira conhecida de fazer isso.

Correct. I had some theories, but that's all.

Correto. Eu tinha algumas teorias, mas é só.

Well, Dr. Wily sure has figured out how to do it.

Bem, o Dr. Wily com certeza descobriu como fazer isso.

Rool, look out!

Rool, cuidado!

Good going, Rush.

Bom trabalho, Rush.

That stuff's hot enough to melt anything.

Essa coisa está quente o suficiente para derreter qualquer coisa.

This basement was only meant for storage, not for major disasters.

Este porão foi feito apenas para armazenamento, não para grandes desastres.

Looks like we've got one more big problem.

Parece que temos mais um grande problema.

Don't go away. We'll be right back after these messages.

Não saia. Voltamos logo após esses comerciais.

Mega Man!

Mega Man!

If that lava melts the Gravitron, we've lost!

Se essa lava derreter o Gravitron, estamos perdidos!

If that lava reaches us, we're lost!

Se essa lava nos alcançar, estamos perdidos!

Time for a little teamwork, sis!

Hora de um pouco de trabalho em equipe, irmã!

I think I know exactly what you mean, Mega!

Acho que sei exatamente o que você quer dizer, Mega!

It's about to get a little chilly in here!

Vai ficar um pouco frio aqui!

A steady current of plasma power should seal things up!

Uma corrente constante de energia de plasma deve selar tudo!

Good work, both of you.

Bom trabalho, vocês dois.

We don't have much time.

Não temos muito tempo.

I built a tachyon capacitor in my youth.

Eu construí um capacitor de táquions na minha juventude.

I might still have some old research files.

Ainda devo ter alguns arquivos de pesquisa antigos.

Hey, what's that?

Ei, o que é aquilo?

Why, that's me.

Ora, sou eu.

And Dr. Wiley.

E o Dr. Wily.

Wow, I didn't know you were ever that young, Dr. Light.

Uau, eu não sabia que você já foi tão jovem, Dr. Light.

Yes, well, these must be archived tapes from when we were in college.

Sim, bem, estas devem ser fitas arquivadas de quando estávamos na faculdade.

You realize this tech young capacitor we, I mean you, invented could change the world?

Você percebe que este capacitor de táquions que nós, quero dizer, você inventou, poderia mudar o mundo?

Perhaps. We'll have to see what our experiments show us.

Talvez. Teremos que ver o que nossos experimentos nos mostram.

I'll set up the testing equipment and we can begin in the morning.

Vou preparar o equipamento de teste e podemos começar pela manhã.

Sure, okay. I'll take a few final readings.

Claro, ok. Vou fazer algumas leituras finais.

This is mine, and mine alone! I want it! I deserve it!

Isso é meu, e só meu! Eu quero! Eu mereço!

What happened?

O que aconteceu?

We were... buglerized!

Fomos... assaltados!

The experimental tachyon capacitor! It's gone! And the computer records too!

O capacitor de táquions experimental! Sumiu! E os registros do computador também!

All that work gone! Such a shame!

Todo aquele trabalho perdido! Que pena!

Oh well, it was only experimental. I don't think it would have worked anyway.

Ah, bem, era apenas experimental. Acho que não teria funcionado de qualquer maneira.

Perhaps you're right. We'll go on to better things, right?

Talvez você tenha razão. Seguiremos para coisas melhores, certo?

Right?

Certo?

Right.

Certo.

Wily stole all your research data.

Wily roubou todos os seus dados de pesquisa.

And after all these years, he used it to build his Gravitron.

E depois de todos esses anos, ele usou para construir seu Gravitron.

He was a creep even way back then.

Ele era um idiota mesmo naquela época.

Without the research data, I can't build a new tachyon capacitor.

Sem os dados da pesquisa, não consigo construir um novo capacitor de táquions.

And without it, my Gravitron won't work.

E sem ele, meu Gravitron não funcionará.

But Wily's does.

Mas o de Wily funciona.

Come on, Rush.

Vamos, Rush.

Let's pay another visit to Dr. Wily's skull fortress.

Vamos fazer mais uma visita à Fortaleza Crânio do Dr. Wily.

Yeah, yeah, yeah, yeah.

Sim, sim, sim, sim.

Skull Fortress!

Fortaleza Crânio!

Hey, Doc, isn't it about time to put the moon back where it belongs?

Ei, Doc, não é hora de colocar a lua de volta no lugar?

Keep this up and there won't be much of the world left to take over.

Continue assim e não sobrará muito do mundo para dominar.

Getting nervous, Proto Man?

Está nervoso, Proto Man?

Just a little more chaos and massive destruction,

Só mais um pouco de caos e destruição em massa,

then I'll make my move.

então farei minha jogada.

Ha ha ha!

Ha ha ha!

My stealth suit only covers me, Rush.

Meu traje furtivo só me cobre, Rush.

Just stay put and be ready to fly.

Fique parado e pronto para voar.

Right, yes sir!

Certo, sim senhor!

This has to work!

Isso tem que funcionar!

Excellent!

Excelente!

Tiger Beats!

Batidas de Tigre!

Volcanoes!

Vulcões!

Hurricanes!

Furacões!

Squids!

Lulas!

The people of Earth will beg me to be their master.

O povo da Terra vai me implorar para ser seu mestre.

Yeah, the master of disaster!

Sim, o mestre do desastre!

By the time Wily knows what's happened, I'll have that tachyon capacitor back to Dr. Light.

Quando Wily souber o que aconteceu, terei aquele capacitor de táquions de volta para o Dr. Light.

Oh, Mega Man!

Oh, Mega Man!

Mega Man!

Mega Man!

Sizzling circuits!

Circuitos chiando!

The Gravitron field must be interfering with my stealth suit!

O campo Gravitron deve estar interferindo com meu traje furtivo!

I'll sizzle your circuits for you!

Vou fazer seus circuitos chiarem!

Smash him!

Esmaguem-no!

Break him into a thousand pieces!

Quebrem-no em mil pedaços!

Hold him still so I can slice and dice him!

Segurem-no para que eu possa fatiá-lo e picá-lo!

I'll get him!

Eu o pegarei!

At least my blaster still works.

Pelo menos meu blaster ainda funciona.

No!

Não!

Hey, thanks bro! It's been a blast, but I gotta fly!

Ei, valeu, mano! Foi uma explosão, mas tenho que voar!

Get him, you mechanical menaces!

Peguem-no, suas pragas mecânicas!

Get my tech on capacitor back

Tragam de volta meu capacitor de táquions

while I repair the Gravitron!

enquanto eu conserto o Gravitron!

Get this to Dr. Light fast!

Leve isso para o Dr. Light rápido!

Wily's bots will be coming after us, but I got a plan to buy us some time.

Os robôs de Wily virão atrás de nós, mas tenho um plano para nos dar um tempo.

Okie dokie.

Okie dokie.

Sure hope Dr. Light can get his Gravitron working fast.

Espero que o Dr. Light consiga fazer seu Gravitron funcionar rápido.

My plan's only gonna work for a little while.

Meu plano só vai funcionar por um tempinho.

Get ready! Tear Light's lab apart!

Preparem-se! Destruam o laboratório do Light!

Get the tachyon capacitor! But leave Mega Man to me!

Peguem o capacitor de táquions! Mas deixem o Mega Man para mim!

Yeah! He can't take all of us!

É! Ele não pode nos enfrentar todos!

Out for a little stroll in the moonlight?

Dando um passeio ao luar?

Whoa! Dr. Wily's not gonna like that!

Uau! O Dr. Wily não vai gostar disso!

Never mind! Let's go!

Não importa! Vamos!

See you around!

Até mais!

Hey, over here! Come on, take your best shot!

Ei, aqui! Venha, dê o seu melhor tiro!

My pleasure!

Com prazer!

We'll go in this way.

Entraremos por aqui.

Sorry, but you gotta give the secret password.

Desculpe, mas você tem que dar a senha secreta.

Hey, that tickles!

Ei, isso faz cócegas!

How'd he do that?

Como ele fez isso?

Wanna try again?

Quer tentar de novo?

I've got him

Eu o peguei

Ooh, nice shot

Ooh, belo tiro

He's over there

Ele está lá

Oops, you missed

Ops, você errou

No, he's over there

Não, ele está lá

Wait, there he is

Espere, lá está ele

I'm a regular one-butt welcoming committee.

Sou uma verdadeira comissão de boas-vindas de um só homem.

He's using a holographic projector.

Ele está usando um projetor holográfico.

But which one is the real blue dweeb?

Mas qual é o verdadeiro bobão azul?

Get him on!

Peguem-no!

I always knew Dr. Light's little holographic projector would come in handy.

Sempre soube que o pequeno projetor holográfico do Dr. Light seria útil.

Now for the big finale.

Agora para o grande final.

Hey, he's over there with Darkman.

Ei, ele está lá com Darkman.

That's right! You win the prize!

Isso mesmo! Você ganhou o prêmio!

That takes care of them. Now it's all up to Dr. Light.

Isso resolveu a situação. Agora está tudo nas mãos do Dr. Light.

It's working, Dr. Light.

Está funcionando, Dr. Light.

The moon is shifting back into orbit.

A lua está voltando à órbita.

Not a moment too soon.

Não um momento muito cedo.

Looks like the moon is all the way back into its right orbit now.

Parece que a lua voltou completamente para sua órbita correta agora.

Looks like Rush is happy to see the moon back where it belongs to.

Parece que Rush está feliz em ver a lua de volta ao seu devido lugar.

Stick around for more Mega Man after these messages.

Fique para mais Mega Man depois dessas mensagens.

Got myself together, yeah!

Me recompus, sim!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos