Our enemies have been tested.
Nossos inimigos foram testados.
Our allies are in place.
Nossos aliados estão a postos.
The hour is upon us.
A hora chegou.
It's time to cover the world in shadow.
É hora de cobrir o mundo em sombras.
Which of you will lead us to battle?
Quem de vocês nos liderará para a batalha?
I'll be the first to go, Master.
Serei o primeiro a ir, Mestre.
Night Shroud, so be it.
Night Shroud, que assim seja.
I will not fail.
Não falharei.
Academy Island's prize.
O prêmio da Ilha da Academia.
will be ours.
será nosso.
Next Generation Match
Duelo da Nova Geração
Game on, yes you game on
Que comece o jogo, sim, o jogo começou
Come on you battle player, card drive
Vamos, duelista, impulsione as cartas
Game on, yes you game on
Que comece o jogo, sim, o jogo começou
We'll make the grade and win this fight
Teremos sucesso e venceremos essa luta
We'll make the grade somehow
Teremos sucesso de algum jeito
Yeah!
Yeah!
Next Generation Match
Duelo da Nova Geração
Game on, yes you game on
Que comece o jogo, sim, o jogo começou
Come on you battle player, card drive
Vamos, duelista, impulsione as cartas
Come on and get your game on.
Venha e comece seu jogo.
And so it begins. The fight. The war.
E assim começa. A luta. A guerra.
Hmm.
Hmm.
Room for one more?
Tem lugar para mais um?
Oh, farmer's egg.
Ora, bolas.
I really don't get it, chum.
Eu realmente não entendo, amigo.
There's thunder, lightning.
Há trovões, relâmpagos.
How can Jane sleep?
Como Jane consegue dormir?
Si, forget the guy who can't sleep.
Syrus, esqueça o cara que não consegue dormir.
Think about the guy who can't.
Pense no cara que não consegue.
Hold me.
Me segure.
Time to get up.
Hora de levantar.
For the next class?
Para a próxima aula?
Of course not. For lunch.
Claro que não. Para o almoço.
Oh, yeah. The one subject I can't get enough of.
Ah, sim. O único assunto do qual nunca me canso.
Just a moment there, Jaden.
Só um momento, Jaden.
I'm afraid your lunch will have to wait.
Receio que seu almoço terá que esperar.
It seems Chancellor Shepard wants a word with you.
Parece que o Chanceler Shepard quer falar com você.
Jaden, I'll watch your lunch for you.
Jaden, eu cuido do seu almoço.
Especially if you have a side of grilled cheese in there.
Especialmente se tiver um pão de queijo grelhado aí dentro.
You wish.
Quem dera.
Chancellor Shepard?
Chanceler Shepard?
Jaden, what'd you do?
Jaden, o que você fez?
Hmm...
Hmm...
Maybe it's good, like an award.
Talvez seja algo bom, como um prêmio.
No way! It's never good news with Shepard.
De jeito nenhum! Nunca é boa notícia com Shepard.
You are so busted!
Você está ferrado!
Actually, Chaz, he wants to see you, too.
Na verdade, Chaz, ele quer ver você também.
You what?
O quê?
And two others.
E outros dois.
You, Bastion.
Você, Bastion.
And you, Alexis.
E você, Alexis.
This doesn't sound good.
Isso não parece bom.
Uh, we're not gonna make a run for it, Professor Banner.
Uh, não vamos fugir, Professor Banner.
You don't have to escort us to Chancellor Shepard's office.
Você não precisa nos escoltar até o escritório do Chanceler Shepard.
Yes, I do.
Sim, eu preciso.
You see, he wants to see me as well.
Sabe, ele também quer me ver.
Well, well.
Ora, ora.
Look at this convocation of students.
Olha só essa reunião de alunos.
Some of the best duelists in the school, I see.
Alguns dos melhores duelistas da escola, vejo.
Uh-oh.
Ih, oh.
Which one of these is not like the other?
Qual deles não se encaixa?
Clearly someone here is a little bit lost.
Claramente alguém aqui está um pouco perdido.
He is not.
Ele não está.
Chaz was invited.
Chaz foi convidado.
He means you.
Ele quer dizer você.
Three sacred what cards?
Três cartas sagradas de quê?
Beasts.
Feras.
And due to their immense power,
E devido ao seu imenso poder,
their colossal might, they were hidden here.
sua colossal força, elas foram escondidas aqui.
Sweet.
Legal.
Like under someone's mattress or in a cookie jar?
Tipo debaixo do colchão de alguém ou num pote de biscoitos?
Hey, let them finish.
Ei, deixe-os terminar.
They're not in a cookie jar.
Elas não estão num pote de biscoitos.
They're actually much closer than you'd ever think.
Elas estão na verdade muito mais perto do que vocês imaginam.
Right below you.
Bem debaixo de vocês.
Ah!
Ah!
You see, this academy was built in part to protect the sacred beast cards.
Esta academia foi construída em parte para proteger as cartas das Feras Sagradas.
They were buried deep underground, their powers sealed safely away.
Elas foram enterradas profundamente no subsolo, seus poderes selados com segurança.
After all, legend says if these cards ever see the light of day, terrible things will happen.
Afinal, a lenda diz que se essas cartas virem a luz do dia, coisas terríveis acontecerão.
Buildings will crumble, light will fade, souls will fall, our world will be no more.
Edifícios desabarão, a luz se apagará, almas cairão, nosso mundo não existirá mais.
No more?
Não mais?
Hmm. So where are these cards?
Hmm. Então onde estão essas cartas?
I say we take them out for a spin.
Eu digo que devemos tirá-las para dar uma volta.
Haven't you been listening?
Você não estava ouvindo?
So this is why the seven of you are here.
Então, é por isso que os sete de vocês estão aqui.
To protect these three cards from the Wicked Ones.
Para proteger essas três cartas dos Malignos.
The Wicked Ones?
Os Malignos?
That's right.
Isso mesmo.
Seven duelists known as the Shadow Riders who covet these cards.
Sete duelistas conhecidos como Cavaleiros das Sombras que cobiçam essas cartas.
And I'm afraid one of them is already here.
E receio que um deles já esteja aqui.
He arrived in the thick of last night's storm.
Ele chegou no meio da tempestade da noite passada.
Naturally.
Naturalmente.
Okay, so how do we protect these cards?
Certo, então como protegemos essas cartas?
By protecting the seven spirit gates.
Protegendo os sete portões espirituais.
To get to the cards, one must unlock them.
Para chegar às cartas, é preciso destrancá-los.
And to unlock them, one must gain the seven keys for each gate.
E para destrancá-los, é preciso obter as sete chaves para cada portão.
That is how we will protect those cards.
É assim que vamos proteger essas cartas.
By protecting the keys.
Protegendo as chaves.
And here they are. One for each of you to guard.
E aqui estão elas. Uma para cada um de vocês guardar.
Wait, so we hold the keys? Won't that make us targets?
Espera, então nós teremos as chaves? Isso não nos tornará alvos?
It's true. With these keys, the Shadow Riders will seek you out.
É verdade. Com essas chaves, os Cavaleiros das Sombras irão procurá-los.
Uh, seek us out? You mean take us out.
Uh, nos procurar? Você quer dizer nos eliminar.
Only in a duel.
Apenas em um duelo.
A duel?
Um duelo?
That's right. Fortunately for our side, the keys can't simply be stolen.
Isso mesmo. Felizmente para o nosso lado, as chaves não podem ser simplesmente roubadas.
An ancient edict commands the keys must be won in a duel.
Um antigo edito ordena que as chaves devem ser vencidas em um duelo.
And so, I've called on our school's seven best to take up this challenge and fight the good fight.
E então, convoquei os sete melhores da nossa escola para aceitar este desafio e lutar a boa luta.
Well, five best really, but I needed seven, so, you know.
Bem, cinco melhores na verdade, mas eu precisava de sete, então, sabe.
Hmm. He certainly doesn't mean me.
Hmm. Ele certamente não está falando de mim.
Hmm.
Hmm.
Of course, if any of you don't think you're up to it,
Claro, se algum de vocês não se sentir à altura,
and feel like backing out, I won't blame you.
e quiser desistir, não os culparei.
After all, these Shadow Riders play for keeps.
Afinal, esses Cavaleiros das Sombras jogam para valer.
So, who feels like saving the world?
Então, quem quer salvar o mundo?
Hmm.
Hmm.
Ha-ha! Count me in.
Ah-ha! Contem comigo.
Hmm. How about that?
Hmm. Que tal isso?
It's my size.
É do meu tamanho.
Hm. I too accept.
Hum. Eu também aceito.
Hm. It would be my honor.
Hum. Seria uma honra.
I don't want you boys having all the fun.
Não quero que vocês, meninos, se divirtam sozinhos.
Hm. How could I refuse?
Hum. Como eu poderia recusar?
I mean, our very world is at stake.
Quer dizer, o nosso mundo está em jogo.
Our way of life, the future of the school,
Nosso modo de vida, o futuro da escola,
and if I said no, I wouldn't get this very harsh piece of jewelry.
e se eu dissesse não, eu não ganharia essa joia tão legal.
Yes, well, good to know you're doing it for the right reasons, kind of.
Sim, bem, bom saber que você está fazendo isso pelas razões certas, mais ou menos.
Well, then, I'm the last one.
Bem, então, eu sou o último.
Hmm.
Hmm.
Wow!
Uau!
Well, let's get started.
Bem, vamos começar.
I think that the best doula should go first,
Acho que o melhor duelista deve ir primeiro,
so that would mean... well, me.
então isso significaria... bem, eu.
You! You couldn't beat a drum!
Você! Você não conseguiria nem bater um tambor!
Obviously, I should rule first.
Obviamente, eu deveria governar primeiro.
If not, I say Zane.
Se não, eu digo Zane.
After all, he did beat Jayden.
Afinal, ele venceu Jayden.
Yes, that's right.
Sim, isso mesmo.
I knew all about that little match you had with Zane.
Eu sabia tudo sobre aquele pequeno duelo que você teve com Zane.
And I say little because I heard you lost to him
E eu digo pequeno porque ouvi dizer que você perdeu para ele
in no time at all.
em um piscar de olhos.
How pathetic.
Que patético.
Uh...
Uh...
Hmm.
Hmm.
Ah, forget them both.
Ah, esqueça os dois.
I'm clearly the best choice.
Eu sou claramente a melhor escolha.
There's no choice.
Não há escolha.
This isn't some tournament where we choose who goes first.
Isso não é um torneio onde escolhemos quem vai primeiro.
This is war.
Isso é guerra.
You can be attacked by your enemy at any time,
Você pode ser atacado pelo seu inimigo a qualquer momento,
at any place.
em qualquer lugar.
So, my students, be on guard.
Então, meus alunos, estejam em guarda.
So that's pretty much the story, guys.
Então essa é basicamente a história, pessoal.
Pretty sweet, huh?
Bem legal, hein?
So now, I just wait.
Então agora, é só esperar.
Aren't you scared?
Você não está assustado?
No joke.
Sem brincadeira.
Creepy shadow guys looking to beat you
Caras sombrios assustadores querendo te vencer
so they can destroy the entire world?
para que eles possam destruir o mundo inteiro?
I mean, that's pretty intense.
Quer dizer, isso é bem intenso.
Hmm.
Hmm.
And not to mention exhausting.
E sem falar que é exaustivo.
Ugh.
Ugh.
Which is why I'm gonna hit the hay.
É por isso que vou dormir.
What?
O quê?
Wait a sec.
Espera aí.
You can't just go to sleep right now.
Você não pode simplesmente ir dormir agora.
I mean, what if a shadow rider shows, Jayden?
Quer dizer, e se um Cavaleiro das Sombras aparecer, Jayden?
Huh?
Hã?
I'm sure they'll wake me up.
Tenho certeza que eles me acordarão.
I only hope...
Só espero...
It's not before 10.
Que não seja antes das 10.
I actually make that 11, so I have time to shower and stuff.
Na verdade, 11, para eu ter tempo de tomar banho e tudo mais.
Wow, Jay.
Uau, Jay.
You sure seem chill.
Você parece bem relaxado.
Hey, no, wait. Maybe 12.
Ei, não, espera. Talvez 12.
So I can have breakfast, too.
Para eu poder tomar café da manhã também.
The fate of the world's in your hands.
O destino do mundo está em suas mãos.
Maybe you can skip breakfast?
Talvez você possa pular o café da manhã?
Huh?
Hã?
Sai's right, and I'd be happy to look after it for you.
Sai tem razão, e eu ficaria feliz em cuidar dele para você.
Yeah, sure, chum.
Sim, claro, amigo.
Okay, now that that's settled,
Ok, agora que está resolvido,
I'm gonna settle myself between the sheets.
Vou me acomodar entre os lençóis.
I'll see you guys tomorrow.
Vejo vocês amanhã.
When I save the world.
Quando eu salvar o mundo.
At least he'll be well-rested.
Pelo menos ele estará bem descansado.
If what Chancellor Shepard said was right and it's these Shadow Riders who decide who to duel,
Se o Chanceler Shepard estava certo e são esses Cavaleiros das Sombras que decidem quem duelar,
then odds are they'll go for who they think is weakest first.
então as chances são de que eles vão atrás do que eles acham que é o mais fraco primeiro.
And with that slifer red jacket, that's Jaden. I've gotta warn him.
E com aquela jaqueta vermelha Slifer, esse é Jaden. Eu tenho que avisá-lo.
Whoa, Karibo. Can you keep it down?
Uau, Karibo. Dá para fazer menos barulho?
Whoa.
Uau.
Guys, wake up.
Pessoal, acordem.
Psy, come on.
Psy, vamos lá.
Chomp, you gotta check this out.
Chomp, você tem que ver isso.
Jaden!
Jaden!
Jaden!
Jaden!
What's happening?
O que está acontecendo?
The first duel is happening.
O primeiro duelo está acontecendo.
Where are we?
Onde estamos?
In one very weird dream.
Em um sonho muito estranho.
Or nightmare.
Ou pesadelo.
It's neither.
Não é nenhum dos dois.
What's going on?
O que está acontecendo?
You mean you don't know?
Você quer dizer que não sabe?
Call me a slow learner.
Pode me chamar de aprendiz lento.
And call me Night Shroud.
E me chame de Night Shroud.
Night Shroud?
Night Shroud?
I'll be the one taking that tea you have around your neck.
Serei eu quem vai pegar essa chave que você tem no pescoço.
Wow, you guys don't waste much time, do you?
Uau, vocês não perdem tempo, não é?
Nice medallion. The Gravekeeper must be getting sloppy.
Belo medalhão. O Guardião do Túmulo deve estar ficando desleixado.
But if you think you'll be able to beat me as easy as you beat him, you have another thing coming.
Mas se você pensa que poderá me vencer tão facilmente quanto o venceu, está enganado.
I'll get that key, and I'll get it now.
Vou pegar essa chave, e vou pegá-la agora.
Oh, and just to make sure of that, I brought friends.
Ah, e só para garantir isso, eu trouxe amigos.
What's that mean?
O que isso significa?
Here, say hello to Cyrus and Chumlee.
Aqui, diga olá a Cyrus e Chumley.
Oh, no.
Ah, não.
Jaden!
Jaden!
Help us!
Nos ajude!
No!
Não!
Hold on!
Esperem!
Looks like they're in hot water.
Parece que eles estão em apuros.
Or maybe I should say hot molten lava.
Ou talvez eu devesse dizer lava derretida escaldante.
But then, such is the nature of a Shadow Game, Key Keeper.
Mas então, essa é a natureza de um Jogo das Sombras, Guardião da Chave.
Shadow Game?
Jogo das Sombras?
Listen, just duel me, but let them go.
Escute, apenas duele comigo, mas os deixe ir.
I don't think so. I need them to ensure a speedy match.
Acho que não. Preciso deles para garantir um duelo rápido.
After all, that protection orb they're in...
Afinal, aquela esfera de proteção em que eles estão...
Well, let's just say that it's not exactly built to last.
Bem, digamos que ela não é exatamente feita para durar.
Oh, and I'm afraid that there's more, too.
Ah, e receio que há mais também.
For you see, also at stake is your soul,
Pois veja bem, sua alma também está em jogo,
which will be sealed in this card when you lose.
que será selada nesta carta quando você perder.
Of course, if I lose, then my soul will be sealed.
Claro, se eu perder, então minha alma será selada.
But hey, let's be honest with ourselves.
Mas ei, vamos ser honestos com nós mesmos.
Me lose? No way. Now then, shall we?
Eu perder? De jeito nenhum. Agora então, vamos começar?
You can't agree to this.
Você não pode concordar com isso.
Tell that to Cyrus and Chumlee.
Diga isso a Cyrus e Chumlee.
They're about to become meatballs in a lava stew.
Eles estão prestes a virar almôndegas em um ensopado de lava.
They're my friends, and I'm not gonna let that happen to them or us.
Eles são meus amigos, e eu não vou deixar que isso aconteça com eles ou com a gente.
Besides, it's not like this is my first Shadow Game.
Além disso, não é como se este fosse o meu primeiro Jogo das Sombras.
I'm just hoping it doesn't hurt as bad as the others.
Só espero que não doa tanto quanto os outros.
What's happening?
O que está acontecendo?
Attack with Doomsday Purge.
Ataque com Expurgar do Juízo Final.
Okay, pal. You want a duel? You got it!
Ok, amigo. Você quer um duelo? Você o tem!
Good luck, Jay! And just let us know, you know, if we can help.
Boa sorte, Jay! E nos avise, sabe, se pudermos ajudar.
Uh, yeah, thanks, chum.
Uh, sim, obrigado, amigo.
But I think I got all the help I need right here in my deck.
Mas acho que já tenho toda a ajuda de que preciso aqui no meu deck.
All right, let's throw down.
Muito bem, vamos lá.
Get your game on!
Que comece o jogo!
You wanna see game?
Você quer ver o jogo?
How's this?
Que tal isso?
He's called Troop Dragon, and I'll have him defend me.
Ele se chama Dragão Tropa, e eu o farei me defender.
Plus, I'll place a face down while I'm at it.
Além disso, vou colocar uma carta virada para baixo enquanto faço isso.
Not bad.
Nada mal.
Ha!
Ha!
But how's he gonna stack up against my dragon slayer?
Mas como ele se sairá contra o meu matador de dragões?
Elemental hero, Wild Heart!
Herói Elemental, Coração Selvagem!
Show him that big bad sword isn't just for show!
Mostre a ele que aquela grande espada malvada não é só para exibição!
Attack!
Ataque!
Oh, you know, there was something
Ah, sabe, havia algo
that I forgot to mention.
que eu esqueci de mencionar.
The troop dragon's special ability
A habilidade especial do Dragão Tropa
lets me summon another troop dragon
me permite invocar outro Dragão Tropa
whenever he's sent to the graveyard.
sempre que ele é enviado para o cemitério.
Ah, hence the word troop.
Ah, daí a palavra
That's right.
Isso mesmo.
And I'm not done yet.
E eu ainda não terminei.
Now, I'll play my face down.
Agora, vou jogar minha carta virada para baixo.
Call of the Haunted.
Chamado dos Assombrados.
This lets me dig for my graveyard,
Isso me permite procurar no meu cemitério,
a monster that was previously destroyed,
um monstro que foi previamente destruído,
such as the troop dragon.
como o Dragão Tropa.
But wait, there's much more where that came from.
Mas espere, tem muito mais de onde isso veio.
Now I'll trade in my troop dragons to summon...
Agora eu trocarei meus Dragões Tropa para invocar...
Summon what?
Invocar o quê?
Ah, boy.
Ah, garoto.
The Red-Eyes Black Dragon!
O Dragão Negro de Olhos Vermelhos!
It's cool, Scythe. The wall's still in one piece.
Está tudo bem, Scythe. A parede ainda está inteira.
Oh, it's a smaller piece!
Ah, é um pedaço menor!
It's disappearing!
Está desaparecendo!
Oh!
Oh!
Now, red eyes, attack Wild Heart, Inferno Fire Blast!
Agora, olhos vermelhos, ataque Coração Selvagem, Explosão de Fogo Infernal!
Jaden!
Jaden!
Hey, that hurt.
Ei, isso doeu.
That's right, and it's about to hurt a lot more, Key Keeper.
Isso mesmo, e está prestes a doer muito mais, Guardião da Chave.
Because the true pain is about to begin.
Porque a verdadeira dor está prestes a começar.
Come on, hurry up and make your move.
Vamos, apresse-se e faça sua jogada.
I've got a doomsday to start.
Tenho um juízo final para começar.
Jaden!
Jaden!
Doomsday? I'm too young.
Juízo final? Sou muito jovem.
Come on.
Vamos.
Sorry, Night Shroud,
Desculpe, Night Shroud,
but the only doom that's coming around here is to your monster.
mas o único fim que está vindo por aqui é para o seu monstro.
My draw.
Minha compra.
All right.
Certo.
I play the spell card Polymerization.
Eu jogo a carta mágica Polimerização.
And with Clayman and Burstinatrix in my hand,
E com Clayman e Burstinatrix na minha mão,
I'll fuse them to create the Elemental Hero,
eu os fundirei para criar o Herói Elemental,
Rampart Blaster!
Explosor de Muralhas!
And even in Defense Mode, she can still blast you
E mesmo em Modo de Defesa, ela ainda pode te atacar.
with half her attack points.
com metade dos pontos de ataque dela.
So go ahead and let him have it, Blaster!
Então vá em frente e acerte-o, Explosora!
And don't pull any firepower.
E não segure o poder de fogo.
Rampart Barrage!
Barragem de Muralha!
Yes!
Sim!
And don't forget, she's still in defense.
E não se esqueça, ela ainda está em defesa.
So if you want to get to me,
Então, se você quiser me alcançar,
you'll have to get through her.
você terá que passar por ela.
Pretty sweet there, don't you think?
Bem legal, não acha?
Hmm, okay.
Hmm, ok.
Maybe not so sweet for you, but you know what I mean.
Talvez não tão legal para você, mas você me entende.
Enough!
Chega!
You fool.
Seu tolo.
That blaster doesn't change a thing, but you can bet this next card will.
Essa explosora não muda nada, mas pode apostar que esta próxima carta vai.
It's going to change your life points, Jaiden.
Vai mudar seus pontos de vida, Jaiden.
Oh, and not in a good way.
Ah, e não de um jeito bom.
You see, Jaiden, your blaster can't protect you from my red eyes' attack.
Veja bem, Jaiden, sua explosora não pode protegê-lo do ataque dos meus olhos vermelhos.
Hmm. All right, I'll bite. Why not?
Hmm. Certo, vou morder. Por que não?
Ah, because this time his attack is an actual card.
Ah, porque desta vez o ataque dele é uma carta de verdade.
Inferno Fire Blast!
Explosão de Fogo Infernal!
Ah, a card. Look out!
Ah, uma carta. Cuidado!
Not Lucius.
Não, Lucius.
Ah!
Ah!
Oh, my!
Oh, meu!
Nice card, huh?
Bela carta, hein?
It's just as strong as my red eyes' attack.
É tão forte quanto o ataque dos meus olhos vermelhos.
The only difference is, it hits your life points directly.
A única diferença é que atinge seus pontos de vida diretamente.
And I'm not through with you yet, Key Keeper.
E eu ainda não terminei com você, Guardião da Chave.
Next, I summon Attachment Dragon!
Em seguida, invoco Dragão de Anexo!
But don't worry. He's not the attacking type, see?
Mas não se preocupe. Ele não é do tipo atacante, entende?
Like his name suggests, he's a lot more of the attaching type.
Como o nome sugere, ele é muito mais do tipo que anexa.
Show him, dragon!
Mostre a ele, dragão!
Blaster's made a new friend.
A Explosora fez um novo amigo.
A friend that forces her into attack mode.
Um amigo que a força a entrar no modo de ataque.
And because she is, no more direct attacks.
E porque ela está, chega de ataques diretos.
Oh, no.
Ah, não.
Whoa!
Uau!
This thing is going gonzo!
Essa coisa está enlouquecendo!
Oh, man!
Ah, cara!
So hot! Now I know what grilled cheese feels like!
Tão quente! Agora eu sei como um queijo grelhado se sente!
Jayden!
Jayden!
All right, my turn!
Certo, minha vez!
And from the rate that orb is disappearing, maybe my last chance to save my friends and
E pela velocidade com que aquela esfera está desaparecendo, talvez minha última chance de salvar meus amigos e
the world.
o mundo.
Come on, come on and get your game on
Vamos, vamos lá e comece seu jogo
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
