I'll be taking this.
Eu ficarei com isto.
Your luckier card is all you're losing tonight.
Sua carta de sorte é tudo o que você vai perder esta noite.
Next time, pick on someone your own size.
Da próxima vez, arranje alguém do seu tamanho.
I'm chilling out with the crew in the schoolyard
Estou relaxando com a galera no pátio da escola
Finding trouble now, but looking too hard
Procurando encrenca agora, mas procurando demais
Well, back at class, they never taught us this
Bem, de volta às aulas, eles nunca nos ensinaram isso
Some days you gotta learn him, bitch
Alguns dias você tem que aprender, vadia
Tough times, hard climbs
Tempos difíceis, subidas árduas
We'll take them on together
Nós os enfrentaremos juntos
Right now, let's go!
Agora mesmo, vamos!
Yu-Gi-Oh! GX! Generation X!
Yu-Gi-Oh! GX! Geração X!
Game on, yes, you game on
É hora do jogo, sim, é hora do jogo
Come on, you better play your cards right
Vamos, é melhor você jogar suas cartas direito
Game on, yes you game on, we'll make the great and win this fight.
É hora do jogo, sim, é hora do jogo, faremos o máximo e venceremos esta luta.
We'll make the great somehow, yeah!
Nós conseguiremos de algum jeito, sim!
Game on, yes you game on, come on you better play your cards right.
É hora do jogo, sim, é hora do jogo, vamos, é melhor você jogar suas cartas direito.
Come on and get your game on.
Vamos, entre no jogo.
I heard he picked off another one last night.
Ouvi dizer que ele derrotou outro ontem à noite.
Me too.
Eu também.
They say he's huge, that he can't be beat.
Dizem que ele é enorme, que não pode ser vencido.
I heard that...
Ouvi isso...
Hey, what's up?
Ei, o que está acontecendo?
Huh?
Hã?
Wow, is my breath really that bad?
Uau, meu hálito é tão ruim assim?
Lousy obelisks, whispering behind our backs, then just strutting off.
Obeliscos nojentos, sussurrando pelas nossas costas, e depois saindo com arrogância.
Duh, you guys.
Dã, vocês.
They're talking about the duel giant.
Eles estão falando sobre o gigante dos duelos.
Duel giant?
Gigante dos duelos?
Yeah, some ginormous guy who's been challenging all the obelisk blue students
Sim, um cara gigantesco que tem desafiado todos os estudantes Obelisco Azul
to duels and winning.
para duelos e vencendo.
By the way, the scary part is he only comes out at midnight.
A propósito, a parte assustadora é que ele só aparece à meia-noite.
Wait, I have heard about this.
Espera, eu já ouvi falar disso.
He takes their cards, too.
Ele pega as cartas deles também.
Yup, he makes them play with an ante.
Sim, ele os faz jogar com uma aposta.
You know, when you put up your best card,
Sabe, quando você coloca sua melhor carta,
and if you lose, you have to hand it over?
e se você perder, tem que entregá-la?
Isn't that illegal, though?
Mas isso não é ilegal?
Sure is, which is why he duels in disguise.
É sim, por isso ele duela disfarçado.
You see, he wears all the blue blazers
Veja bem, ele veste todos os blazers azuis
of all the obelisks he's beaten.
de todos os Obeliscos que ele venceu.
Hmm.
Hmm.
What an absolute nightmare!
Que pesadelo absoluto!
Like me, some rogue duelist roaming the campus,
Como eu, um duelista desonesto vagando pelo campus,
making a mockery of my obelisks, making a mockery of me.
ridicularizando meus obeliscos, ridicularizando a mim.
And worse yet, this duel giant's breaking campus law
E pior ainda, esse gigante dos duelos está quebrando a lei do campus
with that anti-rule under my watch.
com essa regra de aposta sob minha supervisão.
If Chancellor Shepherd found out, I'd get fired.
Se o Chanceler Shepherd descobrisse, eu seria demitido.
Huh?
Hã?
Jade, wait, of course.
Jaden, espere, claro.
He could be the perfect way out of this predicament.
Ele pode ser a maneira perfeita de sair desse apuro.
Oh, Jade, my boy.
Oh, Jaden, meu rapaz.
He's being nice.
Ele está sendo legal.
Something's wrong.
Algo está errado.
How would you like to have no homework
Que tal não ter dever de casa
for the rest of the year.
pelo resto do ano.
Huh?
Hã?
No homework?
Sem dever de casa?
Oh.
Oh.
You and Cyrus both.
Você e o Cyrus também.
Well, if you help me, that is.
Bem, se vocês me ajudarem, é claro.
So, what do you say?
Então, o que me dizem?
All right.
Certo.
Wait.
Espera.
Help him doing what?
Ajudá-lo a fazer o quê?
Nothing, really.
Nada, na verdade.
Just going on a kind of field trip.
Só fazer uma espécie de viagem de campo.
I love field trips.
Eu adoro viagens de campo.
And I love grilled cheeses,
E eu adoro queijos grelhados,
but sometimes it depends on who's serving them.
mas às vezes depende de quem os serve.
So, Teach, where's this field trip taking us?
Então, professor, para onde essa viagem de campo nos levará?
All around campus.
Por todo o campus.
I need you to duel and ID the fellow
Preciso que você duele e identifique o sujeito
having these illegal matches.
que está fazendo esses duelos ilegais.
You know the one, they call him the duel giant, I believe.
Você sabe quem, eles o chamam de gigante dos duelos, eu acredito.
Sure, the guy that's whooping your dorm.
Claro, o cara que está surrando seu dormitório.
I don't keep track of such things.
Eu não acompanho essas coisas.
Good luck, Jayden.
Boa sorte, Jaden.
This is perfect.
Isso é perfeito.
Once Jayden reports back to me with whoever this duel giant is,
Assim que Jaden me reportar quem é esse gigante dos duelos,
I'll have them both expelled for illegal dueling.
eu os expulsarei por duelos ilegais.
I can't lose.
Não posso perder.
All right, let's find us this dino-sized duelist.
Certo, vamos encontrar este duelista do tamanho de um dinossauro.
Uh, listen, Jayden, is it too late to say
Uh, escuta, Jaden, é tarde demais para dizer
that this is a bad idea?
que essa é uma má ideia?
Hmm? Doesn't Growler really not like you?
Hmm? O Crowler realmente não gosta de você?
He sure doesn't.
Ele realmente não gosta.
But how could I turn down no homework,
Mas como eu poderia recusar não ter dever de casa,
a field trip, and a big duel?
uma viagem de campo e um grande duelo?
Uh... by saying no?
Uh... dizendo não?
I mean, do you even know how to say no?
Quer dizer, você sabe dizer não?
Yes.
Sim.
Oh, man.
Ah, droga.
So how are we gonna find this guy?
Então como vamos encontrar esse cara?
Hmm?
Hmm?
Wait, so we don't even have a plan?
Espera, então nem temos um plano?
This is getting worse every minute.
Isso está piorando a cada minuto.
Then I guess we better hurry up and get started.
Então acho que é melhor nos apressarmos e começarmos.
This video is a derivative work of the Touhou Project.
Este vídeo é um trabalho derivado do Projeto Touhou.
Jaden, if we keep taking breaks like this, we're never going to find the Duel Giant!
Jaden, se continuarmos fazendo pausas assim, nunca encontraremos o Gigante dos Duelos!
Really? Good.
Sério? Bom.
Come on, Zyde, this looks like a good duel.
Vamos, Syrus, este parece um bom duelo.
Alright, I'll play…
Certo, eu jogarei...
Hmm… sweet.
Hmm... que legal.
Sweet. He's got Earthquake. This match is as good as over.
Legal. Ele tem o Terremoto. Esta partida já está ganha.
All he's gotta do is throw it down.
Tudo o que ele precisa fazer é jogá-lo.
Come on, Briar. You've got him right where you want him.
Vamos, Briar. Você o tem exatamente onde queria.
Now win this thing and go home.
Agora vença isso e vá para casa.
Just forget everyone watching you.
Apenas esqueça todos te observando.
Now, should I use Earthquake to switch his marauding captain to defense mode?
Agora, devo usar Terremoto para mudar o meu Capitão Saqueador para o modo de defesa?
Or should I attack with my mad sword beast?
Ou devo atacar com minha Fera da Espada Louca?
Get a move on! I'd like to get home sometime this school year.
Anda logo! Eu gostaria de ir para casa em algum momento deste ano letivo.
What's the matter, short stack? Can't see over the cards?
Qual o problema, baixinho? Não consegue ver por cima das cartas?
Looks like the little baby's gonna cry.
Parece que o bebezinho vai chorar.
Wanna call your mom?
Quer ligar para sua mãe?
Eenie, meenie?
Eenie, meenie?
Mighty Moe, make a move!
Mighty Moe, faça uma jogada!
You're going way too slow!
Você está muito lento!
Okay.
Ok.
I guess I'm gonna attack with my mad sword beast.
Acho que vou atacar com minha Fera da Espada Louca.
What?
O quê?
I activate my face-down card!
Eu ativo minha carta virada para baixo!
It's called Reinforcements, and it hands me 500 attack points.
Ela se chama Reforços, e me dá 500 pontos de ataque.
And I think I'll give them to Marauding Captain!
E acho que os darei ao Capitão Saqueador!
And he was so close.
E ele estava tão perto.
A classic case of stage fright.
Um caso clássico de medo do palco.
Hey, Bastion.
Ei, Bastion.
The boy has tremendous skill,
O garoto tem uma habilidade tremenda,
but he hasn't yet been able to handle the pressure
mas ele ainda não conseguiu lidar com a pressão
of dueling in public like this.
de duelar em público assim.
I didn't think it was possible,
Eu não achei que fosse possível,
but on his knees he's even smaller than he was before.
mas de joelhos ele é ainda menor do que era antes.
I think I need some glasses to see him.
Acho que preciso de óculos para vê-lo.
Better yet, a magnifying glass.
Melhor ainda, uma lupa.
Try a microscope.
Tente um microscópio.
Yeah, Karibo, I felt that too.
É, Kuriboh, eu senti isso também.
So, what's the crew up to these days?
Então, o que a galera está fazendo por aí?
We're looking for a giant.
Estamos procurando um gigante.
A giant?
Um gigante?
Yeah, you know, the one who's been beating all the obelisks?
Sim, sabe, aquele que tem vencido todos os Obeliscos?
Yes, I've heard about this titan.
Sim, eu ouvi falar desse titã.
Oh. Hey, speaking of, check it out.
Ah. Ei, falando nisso, veja só.
Seriously. I mean, just look at the size of that guy.
Sério. Quer dizer, olha o tamanho daquele cara.
Who? Beauregard? Please, he's no duel giant.
Quem? Beauregard? Por favor, ele não é o gigante dos duelos.
What are you talking about? He's gigantic.
O que você está falando? Ele é gigantesco.
But he's no duelist, Sai.
Mas ele não é um duelista, Syrus.
He's at the academy studying to design games, not play them.
Ele está na academia estudando para projetar jogos, não para jogá-los.
I know him. He can hardly duel.
Eu o conheço. Ele mal sabe duelar.
Games, huh? Oh, well.
Jogos, hein? Ah, bem.
Well, just what I was thinking, Kuribo.
Bem, era exatamente o que eu estava pensando, Kuriboh.
Jaden, wait up!
Jaden, espere!
Well, lookie what we got here.
Bem, olhe o que temos aqui.
Someone's exceeding this hall's maximum weight limit.
Alguém está excedendo o limite máximo de peso deste corredor.
Hey, are you catching my drift, wide load?
Ei, você está entendendo meu recado, carga pesada?
You are in my way!
Você está no meu caminho!
Come on.
Vamos.
That's better. Next time, maybe use the freight elevator.
Assim está melhor. Da próxima vez, talvez use o elevador de carga.
Freight elevator.
Elevador de carga.
Hey!
Ei!
Hold up!
Espere!
Sorry, but I didn't want to wait till midnight to duel you.
Desculpe, mas eu não queria esperar até a meia-noite para duelar com você.
Huh?
Hã?
And what's that mean?
E o que isso significa?
Hmm...
Hmm...
It means I know you're the duel giant.
Significa que eu sei que você é o gigante dos duelos.
So let's throw down right here.
Então vamos duelar aqui mesmo.
Jayden?
Jaden?
What are you talking about?
Do que você está falando?
There's no such thing as the dual giant.
Não existe essa coisa de gigante dos duelos.
Come on, Beauregard.
Vamos, Beauregard.
Huh.
Hã.
No.
Não.
Hmm.
Hmm.
Great.
Ótimo.
Jayden, I really don't think that guy's the dual giant.
Jaden, eu realmente não acho que aquele cara seja o gigante dos duelos.
No joke.
Sem brincadeira.
I mean, you heard what Bastion said.
Quer dizer, você ouviu o que o Bastion disse.
That big guy's a game designer, not a duelist.
Aquele grandalhão é um designer de jogos, não um duelista.
It doesn't add up.
Não faz sentido.
No, it doesn't.
Não, não faz.
Yet.
Ainda.
But it will.
Mas vai fazer.
Jaden, you really think the giant will show up tonight?
Jaden, você realmente acha que o gigante vai aparecer hoje à noite?
Shh, not if we keep blabbing.
Shh, não se continuarmos tagarelando.
Look, there's two things I do with my mouth, talk or eat.
Olha, há duas coisas que eu faço com a boca: falar ou comer.
So either you give me a grilled cheese or...
Então, ou você me dá um queijo grelhado ou...
Ah! The giant!
Ah! O gigante!
Oh, I'm not running.
Oh, eu não vou correr.
Wait up!
Espere!
He took my best card.
Ele pegou minha melhor carta.
Which way did he go?
Para que lado ele foi?
Huh?
Hã?
Excuse me.
Com licença.
Coming through.
Passando.
He's from the arena.
Ele é da arena.
Hold it!
Pare!
Caught you, big guy.
Peguei você, grandalhão.
Not so quick on your feet, huh?
Não é tão rápido nos pés, hein?
Uh, you know what, Jaden?
Uh, sabe de uma coisa, Jaden?
Ah!
Ah!
I don't think he really needs to be.
Não acho que ele realmente precise ser.
I mean, who in their right mind chases a giant?
Quer dizer, quem em sã consciência persegue um gigante?
The same guy who's gonna duel him. It's time to throw down!
O mesmo cara que vai duelar com ele. É hora de duelar!
What do you say we get this duel started, big guy?
Que tal começarmos este duelo, grandalhão?
Alright, if you say so. I guess that we're in this together now, aren't we?
Certo, se você diz. Acho que estamos nisso juntos agora, não é?
Here you go. Since I know you only duel playing with an ante, I'll put this card up.
Aqui está. Já que sei que você só duela com uma aposta, eu colocarei esta carta.
So be it, Duelist.
Que assim seja, Duelista.
Ah, yeah!
Ah, sim!
Okay, get your game on!
Ok, prepare-se para o jogo!
If you insist.
Se você insiste.
I summon Giant Orc in attack mode!
Eu invoco o Orc Gigante em modo de ataque!
First move, first mistake.
Primeira jogada, primeiro erro.
See, when Orc attacks, he switches to defense mode.
Veja, quando o Orc ataca, ele muda para o modo de defesa.
That wouldn't be a problem, except that he has a grand total
Isso não seria um problema, exceto que ele tem um total
of zero defense points.
de zero pontos de defesa.
Make your move, Dullest.
Faça sua jogada, Duelista.
With pleasure! Ha!
Com prazer! Ha!
Yeah!
Sim!
What's that? You want to come out and play?
O quê? Você quer sair e brincar?
Sounds good.
Parece bom.
I play Winged Karibo in defense mode.
Eu jogo Kuriboh Alado em modo de defesa.
Whoo!
Uhu!
Your turn, big guy.
Sua vez, grandalhão.
And it will be one to remember.
E será uma para recordar.
First I draw, then I'll attack with giant orc Bone Basher.
Primeiro eu compro, depois atacarei com o Quebra-Ossos do Orc Gigante.
I hope it was worth it,
Espero que tenha valido a pena,
because now your giant orc's battle mode changes to defense.
porque agora o modo de batalha do seu orc gigante muda para defesa.
Not that he has any.
Não que ele tenha algum.
Not that he needs any.
Não que ele precise de algum.
I summon second goblin in attack mode.
Eu invoco o Segundo Goblin em modo de ataque.
Wait, that's a monster, but he's playing him as a spell.
Espera, isso é um monstro, mas ele o está usando como uma magia.
That's because once per turn, I can treat him as a spell card.
Isso porque uma vez por turno, eu posso tratá-lo como uma carta de magia.
A spell card that has the power to switch my arm from defense to offense!
Uma carta de magia que tem o poder de mudar meu braço da defesa para o ataque!
To offense?
Para o ataque?
What's offensive is his face.
O que é ofensivo é o rosto dele.
Yeah, can't you wrap a couple of blazers around him?
É, você não pode envolvê-lo com alguns blazers?
But hey, if you won't do something about it, well guess that I'll just have to!
Mas ei, se você não vai fazer algo a respeito, bem, acho que eu terei que fazer!
With this!
Com isso!
Polymerization!
Polimerização!
And I'll use it to fuse elemental hero Clayman and Burstynitrix!
E eu a usarei para fundir o Herói Elementar Clayman e o Burstinatrix!
Now allow me to introduce the elemental hero, Rampart Blaster!
Agora, permitam-me apresentar o Herói Elementar, Blaster da Muralha!
And I'll put her in defense mode.
E eu a colocarei em modo de defesa.
But that doesn't mean I can't play her special ability.
Mas isso não significa que eu não possa usar sua habilidade especial.
It blasts your life points to the tune of half a Rampart's attack points.
Ela diminui seus pontos de vida no valor de metade dos pontos de ataque da Muralha.
Yep.
Sim.
It's Borigard! I thought he couldn't do it.
É o Beauregard! Achei que ele não conseguiria.
What should I do?
O que devo fazer?
You can stop the charade, for starters.
Você pode parar a farsa, para começar.
How about the real duel giant comes out now?
Que tal o verdadeiro gigante dos duelos sair agora?
Huh?
Hã?
So then it was him?
Então era ele?
But why?
Mas por quê?
How did you know?
Como você soube?
Well, back at the arena,
Bem, lá na arena,
I felt how mad you were at those obelisks.
eu senti o quão bravo você estava com aqueles obeliscos.
Then when I saw this big guy was your friend,
Então, quando vi que esse grandalhão era seu amigo,
it started coming together.
tudo começou a fazer sentido.
But I lost that duel you saw.
Mas eu perdi aquele duelo que você viu.
Why would you think I could beat all those obelisks?
Por que você acharia que eu poderia vencer todos aqueles obeliscos?
Because I heard that you were a great duelist.
Porque ouvi dizer que você era um grande duelista.
Only problem was you had stage fright,
O único problema era que você tinha medo do palco,
which cleared up why the duel giant only came out at night
o que explicava por que o gigante dos duelos só aparecia à noite
and used a radio transmitter.
e usava um transmissor de rádio.
All right. Well, it's over now.
Certo. Bem, acabou agora.
Just give back the cards and...
É só devolver as cartas e...
What do you mean, over? Nothing's over!
O que você quer dizer com
I won't just go home and be Little Briar again.
Não vou para casa e ser o Pequeno Briar de novo.
Everyone makes fun of me.
Todo mundo zomba de mim.
They say I'm small, a shrimp.
Dizem que sou pequeno, um nanico.
I'm tired of them always laughing at me, don't you see?
Estou cansado de eles sempre rirem de mim, você não vê?
That's why I get nervous. I couldn't concentrate.
É por isso que fico nervoso. Eu não conseguia me concentrar.
Then I met Beauregard.
Então conheci Beauregard.
They teased him too, so we decided to make a promise.
Eles também zombavam dele, então decidimos fazer uma promessa.
We'd get all of them back, right where it hurt the most!
Nós iríamos nos vingar de todos eles, bem onde mais doía!
And we'll play with the anti-rule, so if they lose, they'll give us their best card!
E jogaremos com a regra da aposta, então se eles perderem, nos darão sua melhor carta!
But what if we get caught?
Mas e se formos pegos?
You just let me worry about all that.
Deixe-me preocupar com isso.
Of course. That's why you put on the costume.
Claro. É por isso que você usou a fantasia.
So you wouldn't get caught for breaking the rules.
Para que você não fosse pego por quebrar as regras.
That's right.
Isso mesmo.
Well, what now? Your secret's out.
Bem, e agora? Seu segredo foi revelado.
Pretty soon, everyone's gonna know who you are,
Em breve, todos saberão quem você é,
including Dr. Crowler.
incluindo o Dr. Crowler.
That is, unless you and I continue this duel.
Isso é, a menos que você e eu continuemos este duelo.
Huh?
Hã?
Out in the open.
A céu aberto.
Hmm.
Hmm.
Out in the open?
A céu aberto?
Well, I guess you're not giving me any choice.
Bem, acho que você não está me dando escolha.
Let's do this.
Vamos fazer isso.
Yeah.
Sim.
Draw, Beauregard.
Compre, Beauregard.
Hmm.
Hmm.
I summon Goblin King in attack mode.
Eu invoco o Rei Goblin em modo de ataque.
Zero attack points?
Zero pontos de ataque?
Not for long.
Por pouco tempo.
See?
Veja?
Now for each warrior monster that I sent to the graveyard,
Agora, para cada monstro Guerreiro que eu enviei para o cemitério,
I can summon a half goblin.
eu posso invocar um meio-goblin.
Go!
Vai!
Defense mode!
Modo de defesa!
Now I play Goblin King's special ability.
Agora eu jogo a habilidade especial do Rei Goblin.
It lets him gain 1,000 attack and defense points
Isso permite que ele ganhe 1.000 pontos de ataque e defesa
for every fiend monster on the field other than himself.
para cada monstro Demônio no campo além de si mesmo.
And I have three of them.
E eu tenho três deles.
What the? 3,000 attack points? So not good.
O quê? 3.000 pontos de ataque? Nada bom.
Now, Goblin King, attack Rampart Blaster!
Agora, Rei Goblin, ataque o Blaster da Muralha!
Now, Giant Orc, attack Jayden directly!
Agora, Orc Gigante, ataque Jaden diretamente!
And in case you forgot, your Wind Karibo is still up for grabs!
E caso tenha esquecido, seu Kariboh Alado ainda está em jogo!
Basic, you're gonna lose, Jayden!
Basicamente, você vai perder, Jaden!
Especially since my Goblin's effect has just switched my Orc back to attack mode!
Especialmente porque o efeito do meu Goblin acabou de mudar meu Orc de volta para o modo de ataque!
You're Karibo? Soon he's gonna be all mine!
Seu Kariboh? Em breve ele será todo meu!
Want him? Well, then you're gonna have to earn him.
Quer ele? Bem, então você terá que conquistá-lo.
And I'm not gonna make it easy for you,
E eu não vou facilitar para você,
because small guy or not, I'm gonna give you my very best.
porque, pequeno ou não, vou te dar o meu melhor.
You want an example? Here.
Quer um exemplo? Aqui.
This should do nicely.
Isso deve servir bem.
I play the spell Pot of Greed.
Eu jogo a magia Pote da Ganância.
It lets me draw two more cards.
Ela me permite comprar mais duas cartas.
And next, I'll summon the elemental hero Sparkman in attack mode.
E em seguida, eu invocarei o Herói Elemental Sparkman em modo de ataque.
And as if Sparkman doesn't have enough zap as it is,
E como se Sparkman não tivesse poder suficiente,
I equip him with Spark Blaster.
Eu o equipo com o Lançador de Faíscas.
If you don't know how it works, let me tell you.
Se você não sabe como funciona, deixe-me dizer.
I got three shots.
Eu tenho três tiros.
Each changes the battle mode of a monster.
Cada um muda o modo de batalha de um monstro.
Oh, no!
Ah, não!
Oh, yes.
Ah, sim.
Now I play the Warrior Returning Alive.
Agora eu jogo o Guerreiro Retornando Vivo.
This allows me to bring back a warrior from the graveyard,
Isso me permite trazer de volta um guerreiro do cemitério,
and I choose Clayman.
e eu escolho Clayman.
Wait, there's more.
Espera, tem mais.
Next I play Polymerization and combine Clayman and Sparkman
Em seguida, eu jogo Polimerização e combino Clayman e Sparkman
to create Elemental Hero Thunder Giant.
para criar o Herói Elemental Gigante Trovão.
And he's a real giant, because when I use his special ability,
E ele é um gigante de verdade, porque quando eu uso sua habilidade especial,
he can bruise up any monster that's original attack points are lower than his own.
ele pode esmagar qualquer monstro cujos pontos de ataque originais sejam menores que os dele.
Like your giant orc, for example, but that's just the start.
Como seu orc gigante, por exemplo, mas isso é só o começo.
I still have his normal attack, and I'm gonna use it on the half goblin.
Eu ainda tenho seu ataque normal, e vou usá-lo no meio-goblin.
So what? I still have life points left.
E daí? Ainda me restam pontos de vida.
Well, not after this you won't.
Bem, depois disso não restará.
I activate Diffusion!
Eu ativo Difusão!
It splits my monster into two again.
Ela divide meu monstro em dois novamente.
And guess what?
E adivinha?
That means two more attacks on you, Claymans!
Isso significa mais dois ataques em você, Claymans!
And now it's Sparkman's turn!
E agora é a vez do Sparkman!
Attack Goblin King!
Ataque o Rei Goblin!
Whoa! Whoa!
Uau! Uau!
Hey, you did it, Jaden!
Ei, você conseguiu, Jaden!
Now Jaden the giant slayer.
Agora Jaden, o matador de gigantes.
They beat us. We're through.
Eles nos venceram. Acabou.
No, not we.
Não, nós não.
Please, just turn me in. Forget Briar.
Por favor, apenas me entregue. Esqueça Briar.
Hmm? Beauregard?
Hmm? Beauregard?
I've always been alone, and I'm not gonna let them expel you
Sempre estive sozinho, e não vou deixar que o expulsem
for showing me what it means to have a friend.
por me mostrar o que significa ter um amigo.
After all, didn't we always promise
Afinal, não prometemos sempre
to stand up for each other?
defender um ao outro?
Hmm.
Hmm.
You're the best duelist I've ever seen.
Você é o melhor duelista que já vi.
I won't let them kick you out of here.
Não vou deixar que o expulsem daqui.
What about you?
E você?
Your dream of being a game designer?
Seu sonho de ser um designer de jogos?
Not all dreams come true.
Nem todos os sonhos se tornam realidade.
Beauregard.
Beauregard.
Hold everything!
Parem tudo!
I'm not turning either of you two in.
Eu não vou entregar nenhum de vocês dois.
I know what it's like to be made fun of.
Eu sei como é ser motivo de chacota.
Everyone gets a dose of that sometimes.
Todo mundo leva uma dose disso às vezes.
We're cool.
Estamos bem.
What?
O quê?
I only said I'd turn you in so that you'd come out.
Eu só disse que te entregaria para que você aparecesse.
You know, duel me in the open and realize that you could.
Sabe, duelar comigo a céu aberto e perceber que você conseguiria.
It was a close duel, Briar. You should be proud.
Foi um duelo apertado, Briar. Você deveria estar orgulhoso.
You know, Jaden, I guess you're right.
Sabe, Jaden, acho que você está certo.
I did play well in front of people, too.
Eu também joguei bem na frente das pessoas.
Maybe I can do it again.
Talvez eu consiga de novo.
Of course you can.
Claro que pode.
I just hope it's not against me.
Só espero que não seja contra mim.
Now get out of here before Dr. Crowler catches you.
Agora saia daqui antes que o Dr. Crowler o pegue.
Thanks, Jaden. We'll make good.
Obrigado, Jaden. Nós nos acertaremos.
Hey, wait up!
Ei, esperem!
Of course, there's a problem.
Claro, há um problema.
Huh?
Hã?
Because we let him go, we're gonna have to start doing homework again.
Porque o deixamos ir, teremos que voltar a fazer o dever de casa.
Including all the stuff we've missed while looking for this guy.
Incluindo tudo o que perdemos enquanto procurávamos esse cara.
So let me get this straight. You found the dual giant, beat him, and then he was able to escape?
Então deixe-me entender. Você encontrou o gigante dos duelos, o venceu, e então ele conseguiu escapar?
Yep, that's what happened, Teach. Last I saw, he was headed up a beanstalk or something.
Sim, foi o que aconteceu, Professor. A última vez que o vi, ele estava subindo um pé de feijão ou algo assim.
Huh? And you're saying you didn't duel using the illegal anti-rule, but all the other obelisks did?
Hã? E você está dizendo que não duelou usando a regra anti-ilegal, mas todos os outros obeliscos duelaram?
Did they?
Eles duelaram?
I heard they all just kind of lost their cards.
Ouvi dizer que todos eles simplesmente perderam suas cartas.
Temporarily?
Temporariamente?
Yeah, I found my rare cards this morning, too.
Sim, eu também encontrei minhas cartas raras esta manhã.
Dude, it just turned up in my deck.
Cara, ela simplesmente apareceu no meu deck.
My baby is back.
Meu bebê está de volta.
Now I can sleep again.
Agora posso dormir de novo.
I missed it so much.
Senti tanta falta.
So first you find the duel giant, then he escapes.
Primeiro você encontra o gigante dos duelos, depois ele escapa.
First all those cards were lost, now they're found.
Primeiro todas aquelas cartas foram perdidas, agora foram encontradas.
First I had no homework, and now...
Primeiro eu não tinha dever de casa, e agora...
Keep writing!
Continue escrevendo!
Chilling out with the crew in the schoolyard
Relaxando com a galera no pátio da escola
Finding trouble now but looking too hard
Procurando encrenca agora, mas procurando demais
Back at class they never taught us this
Na aula, nunca nos ensinaram isso
Some things you gotta learn here, bitch
Algumas coisas você tem que aprender aqui, vadia
Tough times, hard climbs
Tempos difíceis, subidas árduas
We'll take them on together
Nós os enfrentaremos juntos
Right now, let's go!
Agora mesmo, vamos!
Yu-Gi-Oh! G-E-S!
Yu-Gi-Oh! G-E-S!
Game on, yes you game on
É hora do jogo, sim, é hora do jogo
Come on, come on and get your game on
Vamos, vamos e entrem no jogo
Come on, come on and get your game on
Vamos, vamos e entrem no jogo
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
