Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Yu-Gi-Oh! Gx: Duelo E Punição Incomum – 01X07

Yu-Gi-Oh! Gx: Duelo E Punição Incomum – 01X07
0:00

Zane?

Zane?

Zane?

Zane?

Hello?

Alô?

What are you doing out here?

O que você está fazendo aqui fora?

Nothing.

Nada.

I just felt like being alone.

Só queria ficar sozinho.

You know, I thought once your brother enrolled here, you'd feel like that less, not more.

Sabe, pensei que, depois que seu irmão se matriculasse aqui, você se sentiria assim menos, não mais.

Well, maybe that's because my brother shouldn't be here.

Bem, talvez seja porque meu irmão não deveria estar aqui.

Oh, aren't you kids getting a little old to be playing war?

Ah, vocês não estão um pouco velhos para brincar de guerra?

Come on, you guys.

Vamos, pessoal.

How about a nice, quiet game of charades?

Que tal um jogo de mímica bem tranquilo?

Huh?

Hã?

Oh no, it's the disciplinary action squad.

Ah, não, é o esquadrão de ação disciplinar.

They only show when a student's in serious trouble

Eles só aparecem quando um aluno está em sérios apuros

and they're headed towards Jaden's.

e estão indo na direção do Jaden.

Chilling out with the crew in the school yard.

Relaxando com a galera no pátio da escola.

Finding trouble, never looking too hard.

Encontrando problemas, nunca procurando demais.

Well back at class they never taught us this.

Na sala de aula, nunca nos ensinaram isso.

Something you gotta learn him this

Algo que você tem que aprender com ele

Tough times, hard clubs

Tempos difíceis, clubes barra-pesada

We'll take them on together

Nós vamos enfrentá-los juntos

Right now, let's go!

Agora, vamos lá!

Yu-Gi-Oh! G.E.S.! Generation X!

Yu-Gi-Oh! G.E.S.! Geração X!

Game on, get your game on

Hora do jogo, comece o jogo

Come on, you better play your cards right

Vamos, é melhor jogar suas cartas direito

Game on, get your game on

Hora do jogo, comece o jogo

We'll make the grade and win this fight

Vamos tirar a nota e vencer essa luta

We'll make the grid somehow

Vamos para a rede de alguma forma

Yeah!

É!

Game on, yes, game on

Hora do jogo, sim, hora do jogo

Come on, you better play your cards right

Vamos, é melhor jogar suas cartas direito

Come on and get your game on

Vamos e comece o jogo

Open up!

Abra!

Open this door right now or we'll bust it down!

Abra esta porta agora ou vamos arrombá-la!

Oh, is that so?

Ah, é mesmo?

You and what army?

Você e que exército?

The Disciplinary Action Squad Army!

O Exército do Esquadrão de Ação Disciplinar!

Huh? Disciplinary Action Squad?

Hã? Esquadrão de Ação Disciplinar?

You must be Jaden, and that must be Cyrus.

Você deve ser Jaden, e aquele deve ser Cyrus.

You're both under campus arrest.

Ambos estão sob prisão no campus.

Huh? What'd we do?

Hã? O que fizemos?

That will be made more than apparent at the interrogation.

Isso ficará mais do que claro no interrogatório.

What?

O quê?

Suspended?

Suspensos?

That's what I suggest.

É o que sugiro.

You trespass into the abandoned dorm.

Vocês invadiram o dormitório abandonado.

An anonymous letter from one of our faculty members confirms it.

Uma carta anônima de um de nossos membros do corpo docente confirma isso.

You must be punished, so an example is set for all the students.

Vocês devem ser punidos, para que um exemplo seja dado a todos os alunos.

But what kind of example are we setting?

Mas que tipo de exemplo estamos dando?

That we are a bunch of hard-hearted tyrants?

Que somos um bando de tiranos de coração duro?

I say we arrange something more sporting.

Digo que devemos organizar algo mais esportivo.

Sporting? What do you mean by that?

Esportivo? O que você quer dizer com isso?

Well, Jaden, off the top of my head,

Bem, Jaden, de cabeça,

Fred, how about you partner up with Cyrus in a tag duel?

que tal você fazer dupla com Cyrus em um duelo em equipe?

Win and you're cleared, lose and you're expelled.

Vencer e vocês estão livres, perder e vocês estão expulsos.

A tag duel?

Um duelo em equipe?

That sounds sweet.

Isso parece legal.

But Jaden, he said expelled.

Mas Jaden, ele disse expulsos.

Chancellor, I believe they have accepted the conditions.

Reitor, acredito que eles aceitaram as condições.

Fine, then I'll arrange some opponents.

Certo, então vou arranjar alguns oponentes.

Oh, now, Chancellor, don't you fret about that.

Ah, agora, Reitor, não se preocupe com isso.

I'll take care of all the particulars for the event.

Eu cuidarei de todos os detalhes para o evento.

You wanted to see me, Chumlee?

Você queria me ver, Chumlee?

Yeah, I just wanted to tell you that...

Sim, eu só queria te dizer que...

that I was at the abandoned dorm, too.

que eu também estava no dormitório abandonado.

And that I should be the one to duel with Jaden.

E que eu deveria ser o único a duelar com Jaden.

No, it should be me.

Não, deveria ser eu.

Huh?

Hã?

Listen, they were at the dorm helping me.

Escutem, eles estavam no dormitório me ajudando.

Duh, that's bogus.

Aff, isso é uma farsa.

Alexis, it was so totally my fault.

Alexis, foi totalmente minha culpa.

I led them to the abandoned dorm,

Eu os levei ao dormitório abandonado,

because I wanted to check out its, uh, abandoned cafeteria.

porque eu queria ver a, uh, cafeteria abandonada.

Fat chance, Chumlee.

Nem pensar, Chumlee.

Please, Chancellor, just let me be his partner.

Por favor, Reitor, apenas deixe-me ser o parceiro dele.

Hmm.

Hmm.

Look, I realize the stakes are high,

Olha, eu sei que as apostas são altas,

but the team-up has been set.

mas a equipe já foi definida.

Cyrus is Jaden's partner, and I'm sure that he'll do fine.

Cyrus é o parceiro de Jaden, e tenho certeza de que ele se sairá bem.

So did he say yes?

Então ele disse sim?

Oh, please, Jaden.

Ah, por favor, Jaden.

Please tell me that he said yes!

Por favor, me diga que ele disse sim!

If I'm Jayden's partner, I'll get us both expelled!

Se eu for o parceiro do Jaden, vou nos expulsar!

I tried, Cyrus!

Eu tentei, Cyrus!

I even lied and told the Chancellor I was the one who led you into the dorm!

Eu até menti e disse ao Reitor que fui eu quem os levou para o dormitório!

Ha ha!

Ha ha!

Well, you did lead us into its cafeteria.

Bem, você nos levou para a cafeteria dele.

Hey, why aren't you worried, Jayden?

Ei, por que você não está preocupado, Jaden?

Aren't you afraid that I'm gonna get us kicked out?

Você não tem medo de que eu vá nos expulsar?

Nah.

Não.

I wouldn't want any other partner.

Eu não gostaria de nenhum outro parceiro.

What are you, nuts?

Você é louco?

Look, Cyrus, we're gonna go in there, duel our best, and win the match.

Olha, Cyrus, vamos entrar lá, duelar o nosso melhor e vencer a partida.

Know why?

Sabe por quê?

Hmm?

Hmm?

Because you and I are going to work out all our kinks right now.

Porque você e eu vamos resolver todos os nossos problemas agora.

Now go and grab your deck, buddy, because we're going to duel.

Agora vá pegar seu baralho, amigo, porque vamos duelar.

All right, you guys.

Tudo bem, pessoal.

Remember, this is just practice for your upcoming tag team match,

Lembrem-se, isso é apenas prática para o seu próximo duelo em equipe,

so go easy.

então peguem leve.

Of course, I'm not sure if Jayden knows how to go easy.

É claro, não sei se Jaden sabe como pegar leve.

That's probably a good thing.

Isso provavelmente é uma coisa boa.

What do you mean?

O que você quer dizer?

It means I know Dr. Crowler and he's not going to be matching them up with any pushovers.

Significa que conheço o Dr. Crowler e ele não vai colocá-los contra quaisquer oponentes fracos.

Both Cyrus and Jayden are going to need to be at their very best.

Tanto Cyrus quanto Jaden precisarão estar no seu melhor.

Because if they're not, they'll both be expelled.

Porque se não estiverem, ambos serão expulsos.

Alright, Cyrus. Get your game on, buddy.

Certo, Cyrus. Comece o jogo, amigo.

And let's have some fun.

E vamos nos divertir.

Sure, fun. I guess we might as well squeeze some in before we get kicked out of here.

Claro, divertido. Acho que podemos aproveitar um pouco antes de sermos expulsos daqui.

What was that?

O que foi isso?

Oh, uh, nothing.

Oh, uh, nada.

Then let's duel.

Então vamos duelar.

Yeah, yeah, let's duel.

Sim, sim, vamos duelar.

Here I come, Cyrus.

Aqui vou eu, Cyrus.

Sweet.

Que legal.

I summon Elemental Hero, Avion!

Eu invoco Herói Elemental, Avion!

Attack Mode!

Modo de Ataque!

And I'll also throw down a face down.

E também vou baixar uma carta virada para baixo.

Your go.

Sua vez.

Alright, let's see.

Certo, vamos ver.

Ooh, my Patroids attack can beat Jayden's avian.

Ooh, meu Patróides pode atacar e derrotar o Avião do Jaden.

Hey, what's that smile about?

Ei, o que é esse sorriso?

You got something?

Você tem algo?

Well, yeah, I think so.

Bem, sim, eu acho que sim.

Patroids, attack mode!

Patróides, modo de ataque!

Go!

Vai!

Siren Smasher!

Destruidor de Sirene!

Not so fast!

Não tão rápido!

I got a trap!

Eu tenho uma armadilha!

Negate attack!

Negar Ataque!

Oh, man.

Ah, cara.

I should have guessed that your face down was a trap.

Eu deveria ter imaginado que sua carta virada para baixo era uma armadilha.

Duh.

Dã.

I walked right into that one.

Eu caí direitinho nessa.

Huh?

Hã?

This isn't a good sign.

Este não é um bom sinal.

There's no way they'll stand a chance in the tag match

De jeito nenhum eles terão uma chance no duelo em equipe

if Cyrus plays like this.

se Cyrus jogar assim.

Oh, boy.

Ah, meu Deus.

Don't you think that dirt is just the coolest, Jayden?

Você não acha que essa sujeira é a coisa mais legal, Jaden?

Pfft!

Pfft!

Sai, don't crack up yet.

Sai, não surte ainda.

You just made one mistake, that's all.

Você acabou de cometer um erro, é só isso.

Yeah, coming to this school...

Sim, vir para esta escola...

No, Sai.

Não, Sai.

You just forgot to use Patroid's special power is all.

Você apenas esqueceu de usar o poder especial do Patróides, é só isso.

He lets you check out one of your opponent's face-down cards once per turn.

Ele te permite verificar uma das cartas viradas para baixo do seu oponente uma vez por turno.

You could have seen my trap.

Você poderia ter visto minha armadilha.

Yeah, I know I'm no good.

Sim, eu sei que não sou bom.

I don't belong here.

Eu não pertenço a este lugar.

Whoa, slow down there.

Opa, calma aí.

I didn't mean anything like that.

Eu não quis dizer nada disso.

Huh?

Hã?

I... I know you didn't, Jaden.

Eu... eu sei que você não quis, Jaden.

I know you were just trying to help. It's just that...

Sei que você estava apenas tentando ajudar. É que...

No, look, you're right. I shouldn't butt in.

Não, olha, você está certo. Eu não deveria me intrometer.

We're opponents right now.

Somos oponentes agora.

And from here on out, we ought to act like it.

E de agora em diante, devemos agir como tal.

Game on!

Hora do jogo!

All right. Cyrus is in for a shock.

Certo. Cyrus vai levar um choque.

I summon Elemental Hero Sparkman in attack mode!

Eu invoco Herói Elemental Sparkman em modo de ataque!

And now, I'll have my Spark Man attack Patroid!

E agora, meu Sparkman atacará Patróides!

And now, Avion, attack Psy!

E agora, Avion, ataque Sai!

Wing Storm Strike!

Ataque de Tempestade Alada!

Raaaaaah!

Aaaaaah!

Ah!

Ah!

Last, I'll throw down a face down.

Por último, baixarei uma carta virada para baixo.

And that's it.

E é isso.

Can I crack up now?

Posso surtar agora?

I just got nailed on both of our turns.

Eu fui atingido em ambos os nossos turnos.

I can't win.

Não consigo vencer.

Of course you can win, Cyrus.

Claro que você pode vencer, Cyrus.

You just have to believe in yourself.

Você só precisa acreditar em si mesmo.

She's so right.

Ela está tão certa.

Don't give up.

Não desista.

I mean, duh, Cyrus.

Quer dizer, dã, Cyrus.

That's the first thing they teach you in freshman dueling class.

Essa é a primeira coisa que eles te ensinam na aula de duelo do primeiro ano.

I should know. I had to take it twice.

Eu deveria saber. Tive que fazer duas vezes.

You're right. I can't give up the match so soon.

Você está certo. Não posso desistir da partida tão cedo.

Especially since I'm not just dueling for myself,

Especialmente porque não estou duelando apenas por mim,

but for Jaden as well.

mas por Jaden também.

Hmm.

Hmm.

And the best thing I can do for him right now would be...

E a melhor coisa que posso fazer por ele agora seria...

to take him down.

derrotá-lo.

Come on, Sai. You can do this.

Vamos, Sai. Você consegue.

Totally. We believe in you.

Totalmente. Acreditamos em você.

You just gotta believe in yourself.

Você só precisa acreditar em si mesmo.

Duh.

Dã.

You know, Chumlee,

Sabe, Chumlee,

you're pretty good with words of encouragement.

você é muito bom com palavras de encorajamento.

Huh?

Hã?

Yeah, well, I got all kinds of books on self-motivation.

Sim, bem, tenho todo tipo de livros sobre autoajuda.

For some reason, my dad keeps getting them for me.

Por algum motivo, meu pai continua me dando eles.

Yeah, I wonder why.

É, eu me pergunto por quê.

Anyway, at least Cyrus is playing in the duel now

De qualquer forma, pelo menos Cyrus está duelando agora

rather than the dirt.

em vez de com a sujeira.

Nice job.

Bom trabalho.

Why, thank you.

Por que, obrigado.

No problem.

De nada.

Now the question is, how will he play?

Agora a questão é, como ele vai jogar?

All right.

Certo.

I don't have a monster that can take on Jayden right now, so I'll have to use a different strategy.

Não tenho um monstro que possa enfrentar Jaden agora, então terei que usar uma estratégia diferente.

I'm throwing down the spell card, Pot of Greed!

Eu estou jogando a carta mágica, Pote da Ganância!

And now I'll use its magical charm and then draw two additional cards from my deck!

E agora usarei seu encanto mágico e então comprarei duas cartas adicionais do meu baralho!

Huh? Powerbombs!

Hã? Powerbond!

Judging by Cyrus' face, he must have just drawn a sweet card.

A julgar pelo rosto de Cyrus, ele deve ter acabado de comprar uma carta boa.

Power bonds like polymerization, but better.

Powerbond é como a Polimerização, mas melhor.

Whatever machine-type fusion monster I summon, its attack points are doubled.

Qualquer monstro de fusão do tipo Máquina que eu invocar, seus pontos de ataque são dobrados.

But oh well. I'm not good enough to play a card this strong, at least according to my brother.

Mas, ah, bem. Eu não sou bom o suficiente para jogar uma carta tão forte, pelo menos de acordo com meu irmão.

I'll never forget that day.

Eu nunca vou esquecer aquele dia.

It was back in grade school, and I was dueling this really mean bully.

Foi no ensino fundamental, e eu estava duelando com um valentão muito malvado.

It was my big chance to stand up to him,

Era minha grande chance de enfrentá-lo,

to show him I couldn't be pushed around.

de mostrar a ele que eu não podia ser intimidado.

All right, you're going down.

Certo, você vai perder.

Awesome! Powerbond!

Incrível! Powerbond!

The card my brother gave me. I'll win for sure now.

A carta que meu irmão me deu. Vou vencer com certeza agora.

Quit your stalling, you little pipsqueak.

Pare de enrolar, seu nanico.

You know you're gonna lose, so let's just get it over with.

Você sabe que vai perder, então vamos acabar logo com isso.

Yeah, that's what you think, but you're wrong.

Sim, é o que você pensa, mas você está errado.

This duel's mine.

Este duelo é meu.

Yeah, right.

É, claro.

Right! The only thing that's gonna be yours is a severe butt-kicking!

Certo! A única coisa que vai ser sua é uma baita surra!

Sorry, but I'm done being scared of all your nasty threats!

Desculpe, mas eu cansei de ter medo de todas as suas ameaças nojentas!

Do you hear that? I'm not afraid of you anymore!

Você ouviu? Eu não tenho mais medo de você!

Know why? Cause I'm gonna be the one who takes you down!

Sabe por quê? Porque eu serei quem vai te derrotar!

Stop!

Pare!

Hey! Who said that?

Ei! Quem disse isso?

Zane?

Zane?

This duel never happened, got it?

Este duelo nunca aconteceu, entendeu?

Just take this and walk away.

Apenas pegue isso e vá embora.

Nice card!

Bela carta!

You got yourself a deal!

Trato feito!

What are you doing, Zane?

O que você está fazendo, Zane?

I was about to win this duel with the card you gave me!

Eu estava prestes a vencer este duelo com a carta que você me deu!

No, Cyrus, you weren't.

Não, Cyrus, você não estava.

And I would have never given you that card had I known that you would misplay it like

E eu nunca teria te dado aquela carta se soubesse que você a jogaria mal

you were about to.

como estava prestes a fazer.

Misplay?

Jogar mal?

I was not!

Eu não estava!

You were!

Você estava!

This was the face-down card that your opponent had out on the field, Cyrus.

Esta era a carta virada para baixo que seu oponente tinha em campo, Cyrus.

Spellbinding Circle?

Círculo de Encantamento?

That's right. A very powerful trap card.

Isso mesmo. Uma carta armadilha muito poderosa.

And when it's sprung, the monster that it ensnares can neither attack nor change its battle mode.

E quando ela é ativada, o monstro que ela aprisiona não pode atacar nem mudar seu modo de batalha.

So you would have summoned your fusion monster with Powerbond, and its attack points would have doubled.

Então você teria invocado seu monstro de fusão com Powerbond, e seus pontos de ataque teriam dobrado.

But then Spellbinding Circle would have prevented you from attacking with him.

Mas então o Círculo de Encantamento teria impedido você de atacar com ele.

And then you would have been left taking a hit to your life points at the end of your turn for having used Powerbond.

E então você teria levado um dano aos seus pontos de vida no final do seu turno por ter usado Powerbond.

You weren't thinking, Cyrus.

Você não estava pensando, Cyrus.

You didn't take into account the face-down card, and you didn't take into account Powerbond's adverse special effect.

Você não levou em conta a carta virada para baixo, e você não levou em conta o efeito adverso especial do Powerbond.

Sure, you may know how to use the card, but there's more to dueling than simply that.

Claro, você pode saber como usar a carta, mas duelar é mais do que simplesmente isso.

Just holding this card again gives me the chills.

Só de segurar esta carta novamente me dá arrepios.

And what did he mean that knowing how to use it wasn't enough?

E o que ele quis dizer com que saber usá-la não era suficiente?

Cyrus sure is struggling with his move.

Cyrus está com dificuldades na sua jogada.

Hey, you all right there, Cy?

Ei, você está bem aí, Cy?

I'm going to play this spell card.

Vou jogar esta carta mágica.

Polymerization!

Polimerização!

And I'll use it to fuse together the gyroid and steamroid

E eu a usarei para fundir Gyroid e Steamroid

that I had in my hand to create the Steam Gyroid!

que eu tinha em minha mão para criar o Steam Gyroid!

All right, Steam Gyroid, it's time to go locomotive!

Certo, Steam Gyroid, é hora de ir locomotiva!

Attack!

Ataque!

Train Twister!

Tornado de Trem!

All right.

Certo.

Gotcha.

Peguei você.

Had enough practice?

Já praticou o suficiente?

Huh?

Hã?

What are you talking about, have I had enough?

O que você está falando, se eu já tive o suficiente?

Cy, you know the old saying, no pain, no gain.

Cy, você conhece o velho ditado, sem dor, sem ganho.

And with what I have planned, you stand to gain a lot.

E com o que tenho planejado, você tem muito a ganhar.

All right, Cyrus.

Certo, Cyrus.

You may be one of my best pals, but now we're rivals.

Você pode ser um dos meus melhores amigos, mas agora somos rivais.

And I got the cards to treat you like one.

E eu tenho as cartas para te tratar como um.

Brace yourself. Now!

Prepare-se. Agora!

I activate the spell card Oliver's Ancient!

Eu ativo a carta mágica Antigo de Oliver!

Elemental Hero Sparkman and Elemental Hero Clayman unite!

Herói Elemental Sparkman e Herói Elemental Clayman unam-se!

And here he comes, the elemental hero Thunder Giant!

E aqui vem ele, o Herói Elemental Gigante Trovão!

Huh?

Hã?

That cat's got the right idea.

Aquele gato entendeu a ideia.

Oh, please. It's just another monster, Alexis.

Ah, por favor. É só mais um monstro, Alexis.

No, it's not, Chumlee.

Não, não é, Chumlee.

Thunder Giant can destroy one monster on the turn he's summoned

O Gigante Trovão pode destruir um monstro no turno em que é invocado

if that monster's original attack points are less than his own.

se os pontos de ataque originais desse monstro forem menores que os seus.

Really?

Sério?

Guess practice may be getting out early for Cyrus, then.

Acho que a prática pode acabar cedo para Cyrus, então.

Oh.

Oh.

Okay, Thunder Giant, take out Steam Zyroid!

Ok, Gigante Trovão, destrua Steam Gyroid!

Oh, man, that leaves me defenseless.

Ah, cara, isso me deixa indefeso.

Yeah, it does.

Sim, deixa.

But I'm not done yet.

Mas eu não terminei ainda.

First inatrix, I summon you in attack mode!

Primeiro Inatrix, eu te invoco em modo de ataque!

Now comes the double tap attack!

Agora vem o ataque duplo!

Thunder Giant Voltic Thunder!

Trovão Vóltico do Gigante Trovão!

Ah!

Ah!

Ah!

Ah!

Hmm.

Hmm.

Ah!

Ah!

Now, first inatrix, attack!

Agora, primeiro Inatrix, ataque!

Flare Storm!

Tempestade de Chamas!

Yeah!

É!

Ah!

Ah!

And that was the game.

E esse foi o jogo.

That was a good duel there, Cyrus.

Foi um bom duelo, Cyrus.

I don't know about that.

Não sei.

I didn't put up too much of a fight, Jaden.

Eu não dei muita luta, Jaden.

What are you talking about?

Do que você está falando?

Sure, I was able to pull it out at the end,

Claro, eu consegui no final,

but you made some sweet moves.

mas você fez algumas jogadas incríveis.

You ought to be proud.

Você deveria estar orgulhoso.

Yeah.

Sim.

Although, I gotta admit, I'm curious about something.

Embora, eu devo admitir, estou curioso sobre algo.

What was that one card you drew but didn't play?

Qual era aquela carta que você comprou, mas não jogou?

You look so excited.

Você parecia tão animado.

Oh, Powerbond?

Ah, Powerbond?

Why didn't you use it?

Por que você não usou?

You'd have doubled Steam Gyroid's attack points.

Você teria dobrado os pontos de ataque do Steam Gyroid.

You'd have had one tough monster.

Você teria um monstro muito forte.

You know, on second thought, for my sake,

Sabe, pensando bem, para o meu próprio bem,

I'm glad you didn't use it.

ainda bem que você não usou.

You don't understand.

Você não entende.

My bro says I'm not good enough to use it,

Meu irmão diz que eu não sou bom o suficiente para usá-la,

and I'll probably never be.

e provavelmente nunca serei.

And it's clear you'll never be able to win the tag team duel

E está claro que você nunca conseguirá vencer o duelo em equipe

if I'm your partner.

se eu for seu parceiro.

Sai, wait!

Sai, espere!

Sai!

Sai!

I guess practice doesn't always make for perfect, huh, Jaden?

Acho que a prática nem sempre leva à perfeição, hein, Jaden?

At least not when it's with Cyrus, it seems.

Pelo menos não quando é com Cyrus, parece.

I don't get it. He's such a cool guy.

Não entendo. Ele é um cara tão legal.

I wish he could just see what I see,

Eu queria que ele pudesse ver o que eu vejo,

that the only thing that's holding him back is himself.

que a única coisa que o está impedindo é ele mesmo.

I mean, he had this primo card all set to play,

Quer dizer, ele tinha esta carta de primeira pronta para jogar,

but he doesn't use it. And why?

mas ele não a usa. E por quê?

Because some brother of his said not to.

Porque algum irmão dele disse para não usar.

What is it, Alexis? Am I missing something here?

O que é, Alexis? Estou perdendo alguma coisa aqui?

Yeah, that brother of his goes to this school.

Sim, o irmão dele estuda aqui.

And you've probably heard of him, too.

E você provavelmente já ouviu falar dele também.

Hmm? What are you talking about?

Hmm? Do que você está falando?

Hello? Third year obelisk blue

Alô? Obelisco azul do terceiro ano

and number one duelist at the academy?

e o duelista número um da academia?

He's the big man on campus. Zane!

Ele é o cara da vez no campus. Zane!

And he really is as good as his reputation.

E ele realmente é tão bom quanto sua reputação.

Yeah? Well, I'll tell you, Lexus,

É? Bem, vou te dizer, Lexus,

it doesn't sound like he's very good to his little brother.

não parece que ele é muito bom para o irmãozinho dele.

Man, I wonder what happened between them.

Cara, eu me pergunto o que aconteceu entre eles.

Hmm.

Hmm.

Jaden, don't pry.

Jaden, não se intrometa.

Oh, I won't pry. I'll duel this guy to find out what's up.

Ah, eu não vou me intrometer. Vou duelar com esse cara para descobrir o que está acontecendo.

Ah, Jaden, you're not listening. Nobody messes with Zane.

Ah, Jaden, você não está ouvindo. Ninguém mexe com Zane.

They do when their tag team partner's not dueling up to snuff because of him.

Eles mexem quando o parceiro de equipe deles não está duelando bem por causa dele.

Besides, I want to see how I stack up. Hmm.

Além disso, quero ver como me saio. Hmm.

Well, if he's not going to listen to me, you go get him, Jaden.

Bem, se ele não vai me ouvir, vá em frente, Jaden.

All right, look out, Zane.

Tudo bem, cuidado, Zane.

I'm coming for you.

Estou indo atrás de você.

Right now, let's go

Agora, vamos lá

Yuki-Yuki, yes

Yuki-Yuki, sim

Game on, yes, game on

Hora do jogo, sim, hora do jogo

Come on, come on and get your game on

Vamos, vamos e comece seu jogo

Expandir Legenda

Zane se isola, sentindo-se pior após a chegada do irmão, Jaden. Jaden e Cyrus se metem em encrenca e são pegos pela equipe disciplinar. A dupla enfrenta uma possível expulsão, mas o chanceler propõe um duelo em equipe: se vencerem, são inocentados; se perderem, são expulsos.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos