So, uh, here's your office set.
Então, uh, aqui está o seu cenário de escritório.
Wow! Huh?
Uau! Hã?
Mac Machiavelli, private investigator.
Mac Machiavelli, detetive particular.
Huh?
Hã?
Let's, uh, get you into wardrobe for a fitting.
Vamos, uh, levá-lo ao guarda-roupa para uma prova.
Okay. Hey, uh, when do I get to meet the robot?
Certo. Ei, uh, quando vou conhecer o robô?
Uh, I'm sorry, why don't we do that right now?
Uh, desculpe, por que não fazemos isso agora?
He's right here. Okay.
Ele está bem aqui. Certo.
Joey Tribbiani, this is... Oh, wow!
Joey Tribbiani, este é... Oh, uau!
He is so lifelike.
Ele é tão realista.
Unbelievable.
Inacreditável.
This is Wayne, the man who created
Este é Wayne, o homem que criou
and operates C.H.E.E.S.E.
e opera C.H.E.E.S.E.
How do you do there, Wayne?
Como vai, Wayne?
Uh, I'll let you two guys get acquainted, huh?
Uh, vou deixar vocês dois se conhecerem, hã?
Okay. Sorry about that...
Certo. Desculpe por isso...
Uh, so where's C.H.E.E.S.E?
Uh, então onde está C.H.E.E.S.E?
C.H.E.E.S.E. is right... here.
C.H.E.E.S.E. está bem... aqui.
Nice to meet you, Mac.
Prazer em conhecê-lo, Mac.
This is like the temporary robot, right?
Este é tipo o robô temporário, certo?
No. Why?
Não. Por quê?
Well, I-I just, I just thought it was gonna be
Bem, eu-eu só, eu só pensei que seria
like a really cool robot, you know?
tipo um robô muito legal, sabe?
Like the terminator or uh, when I first saw you.
Tipo o Exterminador ou, uh, quando te vi pela primeira vez.
I spent two years developing this machine
Passei dois anos desenvolvendo esta máquina
it's absolutely state of the art.
é absolutamente de última geração.
I'm sorry, it just...
Desculpe, só que...
I don't know, it doesn't really look like it can do anything.
Eu não sei, não parece que pode fazer nada.
It can do this.
Pode fazer isso.
Hi. Oh, hi. Oh!
Oi. Oh, oi. Oh!
This is my father, Paul Stevens.
Este é meu pai, Paul Stevens.
Dad, this is Ross Geller.
Pai, este é Ross Geller.
It-it's great to meet you, Paul.
É-é um prazer conhecê-lo, Paul.
Usually prefer Eliz's boyfriends
Normalmente prefiro que os namorados da Eliz
to address me as Mr. Stevens.
me chamem de Sr. Stevens.
Oh, of course, of course, Mr. Stevens.
Oh, claro, claro, Sr. Stevens.
Yeah. So, Ross...
Sim. Então, Ross...
what your problem?
qual é o seu problema?
Eh-wh, excuse me?
Hã-o quê, com licença?
Why can't you get a girlfriend of your own age?
Por que você não consegue uma namorada da sua idade?
Oh, that's funny.
Oh, isso é engraçado.
Um... it's not funny.
Hum... não é engraçado.
I don't like you going out with my daughter, Ross.
Não gosto que você saia com minha filha, Ross.
Okay, um... I can, I can see that.
Certo, hum... eu posso, eu posso ver isso.
Um, but I think if you give me
Hum, mas acho que se você me der
um, one chance...
hum, uma chance...
I-I can change your mind.
Eu-eu posso mudar a sua opinião.
Okay.
Certo.
What? Okay.
O quê? Certo.
I'll give you one chance to change my mind.
Vou te dar uma chance para mudar minha opinião.
You got one minute.
Você tem um minuto.
Daddy? Fine!
Papai? Tudo bem!
Two minutes. Go.
Dois minutos. Vai.
Yeah.
Sim.
One minute fifty seconds.
Um minuto e cinquenta segundos.
Okay, um, I want you to know
Certo, hum, quero que saiba
I have never done anything like this before.
Eu nunca fiz nada assim antes.
I mean, I mean I've been in, um, relationships in general
Quer dizer, eu, eu estive em, hum, relacionamentos em geral
uh, but I have never done it with a student.
uh, mas eu nunca fiz isso com uma aluna.
I mean, I not...
Quer dizer, eu não...
Not it! I mean, I mean, I don't.
Não
We haven't done "it".
Nós não fizemos
Uh, we, I mean...
Uh, nós, quero dizer...
I mean, we've-we've done stuff, but I...
Quer dizer, nós-nós fizemos coisas, mas eu...
Okay. Okay, a joke.
Certo. Certo, uma piada.
A joke, lighten the mood.
Uma piada, para aliviar o clima.
Umm, two guys go into a bar.
Hum, dois caras entram em um bar.
One of them is Irish. I'm Irish.
Um deles é irlandês. Eu sou irlandês.
And the Irish guy wins the joke.
E o irlandês ganha a piada.
Ross. Ross.
Ross. Ross.
How crazy that we'd run into you?
Que loucura que a gente te encontraria?
Oh, my God. Thank you. Oh.
Ah, meu Deus. Obrigado. Ah.
Um, uh, Mr. Stevens, I'd like you to meet my friends
Hum, uh, Sr. Stevens, gostaria que conhecesse meus amigos
uh, this is Phoebe, Monica, and Chandler.
uh, esta é Phoebe, Monica e Chandler.
So, you're Elizabeth's father, huh?
Então, você é o pai da Elizabeth, hã?
I can see now where she gets her...
Posso ver agora de onde ela tirou sua...
rugged handsomeness.
beleza robusta.
Is-is there a-a Mrs. Stevens?
Há-há uma-uma Sra. Stevens?
There's a Mr. Bing.
Há um Sr. Bing.
No, unfortunately Lizzie's mom passed away
Não, infelizmente a mãe da Lizzie faleceu
shortly after she was born.
pouco depois que ela nasceu.
I raised her by myself.
Eu a criei sozinho.
Ooh. Ooh.
Ooh. Ooh.
Yeah, I get that a lot.
Sim, ouço isso muito.
Okay, um, why don't we all take a seat, you know.
Certo, hum, por que não nos sentamos, sabe?
And, uh, and I'll get us all some, uh, some coffees.
E, uh, e eu vou buscar cafés para todos nós.
Yeah, why don't you...
Sim, por que você não...
Uh, and you guys can talk about whatever, whatever you want.
Uh, e vocês podem conversar sobre o que quiserem.
You know? Whatever pops into your head.
Sabe? O que vier à cabeça.
You know, it is so strange seeing Ross
Sabe, é tão estranho ver o Ross
here at this time of day, 'cause usually
a essa hora do dia, porque geralmente
well, he's at the children's hospital.
bem, ele está no hospital infantil.
Yeah.
Sim.
Not looking for dates.
Não procurando encontros.
So, uh, Monica, is Ross's sister.
Então, uh, Monica, é irmã do Ross.
Yeah, he's a great brother. I had a sister.
Sim, ele é um ótimo irmão. Eu tinha uma irmã.
Ooh. She passed away.
Ooh. Ela faleceu.
Ooh. Ooh.
Ooh. Ooh.
No, you don't have to do that every time.
Não, você não precisa fazer isso toda vez.
But, uh, Ross, Ross is a great guy.
Mas, uh, Ross, Ross é um ótimo cara.
I-I was roommates with him in college.
Eu-eu fui colega de quarto dele na faculdade.
Huh, funny story.
Hã, história engraçada.
Your roommate in college died, didn't he?
Seu colega de quarto na faculdade morreu, não foi?
A part of him did, yes.
Uma parte dele sim, sim.
Okay, here we are, Paul, Elizabeth.
Certo, aqui estamos, Paul, Elizabeth.
So, I hope you guys were finding something to talk about.
Então, espero que vocês tenham encontrado algo para conversar.
Yes, we were just-Hi, sorry, I'm late.
Sim, nós estávamos-Oi, desculpe, estou atrasado.
But I am ready
Mas estou pronto
ready to talk you up.
pronto para te elogiar.
When does Liz's father get here?
Quando o pai da Liz chega?
I'm already here. Oh! Ross is so great!
Já estou aqui. Oh! Ross é tão ótimo!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
