You know, I'm actually gonna miss this stupid place.
Sabe, eu realmente vou sentir falta desse lugar idiota.
Feels like we've been here for years.
Parece que estamos aqui há anos.
Losing someone can do that.
Perder alguém pode fazer isso.
It took us all morning just to get Yurimeshi out of this room.
Levamos a manhã toda só para tirar Yurimeshi desta sala.
Okay, okay.
Certo, certo.
Oh, lookie here, our ship's arrived.
Olha só, nosso navio chegou.
Isn't that happy?
Não é feliz?
Back to skipping detentions...
Voltando a fugir das detenções...
and video games!
e videogames!
My human mother...
Minha mãe humana...
various crimes...
vários crimes...
Alright, let's go home!
Tudo bem, vamos para casa!
Yay!
Yay!
Well, excuse me if I'm a little insulted.
Bem, desculpe-me se estou um pouco insultado.
Hold on a sec...
Espere um segundo...
You just gonna leave the old fossil behind?
Você vai deixar o velho fóssil para trás?
Genkai, I don't believe it!
Genkai, eu não acredito!
You're... She's really alive!
Você está... Ela está realmente viva!
Must have rubbed off on me, Dimwit. I died like you.
Deve ter passado para mim, idiota. Morri como você.
Half-assed.
Meia-boca.
Genkai!
Genkai!
Genkai! Come here, you beautiful hag!
Genkai! Vem cá, sua bruxa linda!
I knew she'd come back.
Eu sabia que ela voltaria.
Oh, Eugenia, I bet you've never been on a cruise before.
Ah, Eugenia, aposto que você nunca fez um cruzeiro antes.
And so it goes.
E assim vai.
Finally, the champion Urameshi team sails away from Hanging Neck Island
Finalmente, a equipe campeã Urameshi navega para longe da Ilha Hanging Neck
with all its members intact.
com todos os seus membros intactos.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
