Last time on Yu-Gi-Oh! GX!
Da última vez em Yu-Gi-Oh! GX!
Yu-Gi's deck is going on tour, and the first stop is Duel Academy!
O baralho de Yugi está em turnê, e a primeira parada é a Duel Academy!
Growler?
Growler?
I know this looks bad, but believe me, I didn't steal the deck!
Eu sei que parece ruim, mas acredite, eu não roubei o baralho!
Which would mean the real thief is still out there!
O que significa que o verdadeiro ladrão ainda está por aí!
Now that I have the greatest deck, I'll be the greatest duelist!
Agora que tenho o melhor baralho, serei o melhor duelista!
Alright, you thief! Hand over the deck right now, Dimitri!
Certo, seu ladrão! Entregue o baralho agora, Dimitri!
I'm Yu-Gi, and if you want this deck back, you'll have to prove I'm not!
Eu sou Yu-Gi, e se você quer este baralho de volta, terá que provar que não sou!
Get your game on!
É hora do duelo!
The legendary dark magician of chaos,
O lendário Mago Negro do Caos,
Zephter Strike!
Golpe Zephter!
Just face it, this deck and I fit perfectly.
Admita, este baralho e eu combinamos perfeitamente.
Not if I can help it.
Não se eu puder evitar.
Of course, to be honest, I don't know if I can.
Claro, para ser honesto, não sei se consigo.
Against the king of games, getting your game on may not be enough.
Contra o Rei dos Jogos, entrar no jogo pode não ser suficiente.
We'll be right back.
Já voltamos.
Game on, come on, you better play your cards right.
É hora do duelo, vamos, é melhor você jogar suas cartas certo.
Game on, yes, you game on.
É hora do duelo, sim, é hora do duelo.
We'll make the great and win despite.
Faremos o grande e venceremos apesar de tudo.
We'll make the great somehow.
Faremos o grande de alguma forma.
Yeah!
Sim!
Game on, yes, you game on.
É hora do duelo, sim, é hora do duelo.
Come on, you better play your cards right.
Vamos, é melhor você jogar suas cartas certo.
Come on and get your game on.
Vamos, é hora do duelo.
Jaden is in deep trouble.
Jaden está em sérios apuros.
Unfortunately, Cyrus, that's the understatement of the year.
Infelizmente, Cyrus, isso é o eufemismo do ano.
Look what he has to contend against.
Olha o que ele tem que enfrentar.
The Dark Magician of Chaos.
O Mago Negro do Caos.
Full life points.
Pontos de vida cheios.
The King of Games deck.
O baralho do Rei dos Jogos.
The trouble is in deep.
O problema é profundo.
It's subterranean.
É subterrâneo.
I've got to get my game on.
Eu tenho que entrar no meu jogo.
Not only does this guy have Yugi's deck,
Este cara não só tem o baralho de Yugi,
but he thinks he's Yugi.
mas ele pensa que é o Yugi.
And the only way I'm gonna set him straight is by beating him.
E a única maneira de colocá-lo no lugar é vencendo-o.
Well, always did want to see how I stacked up against my idol.
Bem, sempre quis ver como me sairia contra meu ídolo.
Guess this could be as close as I get.
Acho que isso é o mais perto que vou chegar.
My turn!
Minha vez!
Winged Kuriboh.
Kuriboh Alado.
Are you sure?
Tem certeza?
This could get rough,
Isso pode ficar feio,
and we are going against your old master's monsters.
e estamos enfrentando os monstros do seu antigo mestre.
All right, then, I play my pal Winged Kuriboh!
Certo, então, eu jogo meu amigo Kuriboh Alado!
And while he's chilling in defense mode, I'll also throw down a face down.
E enquanto ele está em modo de defesa, eu também vou colocar uma carta virada para baixo.
Winged Karibo, good to see you, of course.
Kuriboh Alado, bom te ver, claro.
There's nothing quite like the original.
Não há nada como o original.
Say hi, Karibo.
Diga oi, Kuriboh.
Two Karibos?
Dois Kuribohs?
But first things first, Jaden.
Mas primeiro, Jaden.
Dark Magician of Chaos, attack versus Tenetrex.
Mago Negro do Caos, ataque contra Tenetrex.
Ha, I've got a trap.
Ha, eu tenho uma armadilha.
Super Junior Confrontation.
Confronto Super Júnior.
Yeah, I know what you're thinking.
Sim, eu sei o que você está pensando.
Sounds kind of weak, doesn't it?
Parece meio fraco, não parece?
Well, that's just the point.
Bem, esse é o ponto.
This trap calls off your magician's attack
Esta armadilha cancela o ataque do seu mágico
and forces both of our weakest monsters to do battle.
e força nossos monstros mais fracos a lutar.
Weakest in points, that is.
Mais fracos em pontos, quer dizer.
So it's gonna be your Karibo against mine.
Então será seu Kuriboh contra o meu.
A hairball battle royale.
Uma batalha real de bola de pelos.
You got off easy.
Você se deu bem.
But next turn, you won't.
Mas na próxima vez, não.
I end with a face down.
Eu encerro com uma carta virada para baixo.
Winged Karibo took one for the team there.
O Kuriboh Alado salvou a equipe ali.
Losing Burstinatrix would have put Jaden in a tough spot.
Perder Burstinatrix teria colocado Jaden numa situação difícil.
My go! And I play Pot of Greed!
Minha vez! E eu jogo o Pote da Ganância!
It lets me draw two cards.
Ele me permite comprar duas cartas.
And they're two sweet ones.
E são duas cartas ótimas.
Hope you like playing with bubbles,
Espero que você goste de brincar com bolhas,
because I'm summoning Elemental Hero Bubble Man!
porque estou invocando o Herói Elemental Homem-Bolha!
And I'll play a field spell,
E eu jogo uma Magia de Campo,
one you might need a hard hat for.
uma para a qual você pode precisar de um capacete.
Skyscraper!
Arr arranha-céus!
What the... What's the meaning of these buildings?
O quê? Qual o significado desses edifícios?
Meaning? To kick your butt, Dimitri.
Significado? Chutar sua bunda, Dimitri.
That's right, because here an elemental hero gains a thousand attack points if it's weaker than the monster it's attacking.
Isso mesmo, porque aqui um herói elemental ganha mil pontos de ataque se for mais fraco que o monstro que está atacando.
But that would mean that...
Mas isso significaria que...
You're in trouble, especially since I'm gonna play this too.
Você está em apuros, especialmente porque eu também vou jogar isso.
The Equip Spell Bubble Blaster!
A Magia de Equipamento, Jato de Bolhas!
And this thing packs some pop. 800 points worth.
E esta coisa tem um impacto. 800 pontos de valor.
Plus, if Bubble Man ever gets attacked,
Além disso, se o Homem-Bolha for atacado,
Bubble Blaster takes the hit for him.
o Jato de Bolhas leva o golpe por ele.
Now to give him those extra attack points,
Agora para dar a ele aqueles pontos de ataque extras,
and now...
e agora...
to use them!
para usá-los!
Let's go, Bubble Man!
Vamos, Homem-Bolha!
Clean that Karibo's clock!
Acabe com esse Kuriboh!
But which Karibo?
Mas qual Kuriboh?
Uh-oh.
Ah, não.
I play the magic card, Multiply!
Eu jogo a carta mágica, Multiplicar!
What the? Now there are four of them?
O quê? Agora são quatro deles?
That's correct. By sacrificing one Kuriboh,
Isso mesmo. Ao sacrificar um Kuriboh,
I can now summon Kuriboh tokens on all open spaces in my monster card zone.
agora posso invocar tokens Kuriboh em todos os espaços abertos na minha zona de cartas de monstro.
Of course, your blast is still in play, but its significance has been deflated.
Claro, seu ataque ainda está em jogo, mas sua importância foi diminuída.
Fine! Then I'll just end my turn by throwing down a face down!
Ótimo! Então vou apenas encerrar meu turno baixando uma carta virada para baixo!
Very well.
Muito bem.
And I'll throw this, the Magical Card of Sanctity!
E eu jogo isso, a Carta Mágica da Santidade!
It forces each of us to draw until we both have six cards in our hand.
Ela nos força a comprar até que ambos tenhamos seis cartas na mão.
Excellent. I drew the monster Wattapon.
Excelente. Comprei o monstro Wattapon.
You see, if Wattapon is drawn to my hand by way of magic trap or monster effect,
Veja bem, se Wattapon for comprado para minha mão por meio de magia, armadilha ou efeito de monstro,
I can summon it to the field.
posso invocá-lo para o campo.
But still, he won't be out for long,
Mas ainda assim, ele não ficará por muito tempo,
because now I'm going to sacrifice him and bring out...
porque agora vou sacrificá-lo e trazer...
Dark Magician Girl!
Maguinha Negra!
Wow, she's even cuter in person.
Uau, ela é ainda mais fofa pessoalmente.
She has beauty and brawn.
Ela tem beleza e força.
You see, for every Dark Magician in the graveyard,
Veja bem, para cada Mago Negro no cemitério,
she gains 300 attack points.
ela ganha 300 pontos de ataque.
And on the subject of Dark Magicians,
E sobre Magos Negros,
don't forget about this one!
não se esqueça deste!
Dark Magician of Chaos, attack!
Mago Negro do Caos, ataque!
Now what he started, she'll finish.
Agora o que ele começou, ela terminará.
Dark Magician Girl, Dark Burning Attack!
Maguinha Negra, Ataque da Queimadura Negra!
The heart of the cards are indeed powerful, aren't they, Jaden?
O Coração das Cartas é realmente poderoso, não é, Jaden?
All right, so you got me with a couple good shots.
Tudo bem, você me acertou com alguns bons golpes.
Now it's my turn.
Agora é a minha vez.
Your turn?
Sua vez?
Yeah, that's right.
Sim, isso mesmo.
To return the favor, and with this card I just drew,
Para retribuir o favor, e com esta carta que acabei de comprar,
I'll be able to return it and then some.
conseguirei retribuir e muito mais.
What are you doing?
O que você está fazendo?
I'd use Avion and Verstinatrix to summon the elemental hero, Flame Wingman!
Eu uso Avion e Verstinatrix para invocar o Herói Elemental, Homem-Alado Flamejante!
But I'm not done! Next I play the Warrior Returning Alive!
Mas não terminei! Em seguida, jogo o Guerreiro Retornando Vivo!
It lets me bring back a past warrior monster, like Sparkman!
Ele me permite trazer de volta um monstro guerreiro do passado, como Sparkman!
And don't forget Skyscraper's still out, which means Flame Wingman gets an extra thousand attack points in battle!
E não se esqueça que o Arr arranha-céus ainda está em campo, o que significa que o Homem-Alado Flamejante ganha mil pontos de ataque extras na batalha!
But wait, 3100 attack points, that's...
Mas espere, 3100 pontos de ataque, isso é...
Yep, enough to take out your magician.
Sim, o suficiente para derrubar seu mágico.
Either one.
Qualquer um.
But since I have a soft spot for the girl,
Mas como tenho uma queda pela garota,
we'll start with him.
começaremos com ele.
Oh, yeah.
Ah, sim.
And I also have Wingman's super power.
E eu também tenho o superpoder do Homem-Alado.
It causes you to take damage to your life points
Ele faz com que você receba dano aos seus pontos de vida
equal to the attack points of your destroyed monster.
igual aos pontos de ataque do seu monstro destruído.
Take that!
Toma essa!
Yugi, Dimitri, whatever your name is.
Yugi, Dimitri, seja qual for o seu nome.
Way to play, Jay. Nice work.
Boa jogada, Jay. Bom trabalho.
Crazy. I'm beating Yugi's deck.
Louco. Estou vencendo o baralho de Yugi.
Simply remarkable.
Simplesmente notável.
Dimitri is dueling just as the King of Games would,
Dimitri está duelando exatamente como o Rei dos Jogos faria,
yet Jaden is staying competitive, winning even.
ainda assim, Jaden está se mantendo competitivo, até vencendo.
Sure, he was a bit overwhelmed at first by Yugi's deck,
Claro, ele ficou um pouco sobrecarregado no início pelo baralho de Yugi,
but now he's really turned things around.
mas agora ele realmente virou o jogo.
Who knows?
Quem sabe?
Maybe one day his deck will be going on tour right beside Yugi's.
Talvez um dia o baralho dele esteja em turnê ao lado do de Yugi.
Assuming he can win it back, that is.
Supondo que ele consiga recuperá-lo, é claro.
Sparkman attack!
Ataque Sparkman!
Sparkstorm!
Tempestade de Faíscas!
Next, I'll throw down two face-downs
Em seguida, vou baixar duas cartas viradas para baixo
and use the spell card Emergency Provisions.
e usar a carta mágica Provisões de Emergência.
Now by sacrificing one of those face downs,
Agora, ao sacrificar uma dessas cartas viradas para baixo,
I get back a thousand life points.
eu recupero mil pontos de vida.
Sweet, don't you think?
Legal, não acha?
But not as sweet as what's about to happen.
Mas não tão legal quanto o que está prestes a acontecer.
I mean, one more attack and I'll have beaten the King of Games' deck.
Quer dizer, mais um ataque e terei vencido o baralho do Rei dos Jogos.
Jaden, he's all yours. You've got it.
Jaden, ele é todo seu. Você consegue.
You have nothing. My deck is prepared for all contingencies.
Você não tem nada. Meu baralho está preparado para todas as contingências.
First, I'll switch Dark Magician Girl to Defense Mode.
Primeiro, vou mudar a Maguinha Negra para o Modo de Defesa.
Then I'll activate Spider Web.
Então vou ativar Teia de Aranha.
It allows me to take one of the cards you sent to your graveyard last turn and place it directly into my hand.
Ela me permite pegar uma das cartas que você enviou ao cemitério no último turno e colocá-la diretamente na minha mão.
And soon it will go directly into my life points.
E logo ela irá diretamente para meus pontos de vida.
Because I chose Emergency Provisions, next I'll place two cards face down.
Porque eu escolhi Provisões de Emergência, em seguida, colocarei duas cartas viradas para baixo.
Then I'll activate the spell card, Monster Reincarnation.
Então ativarei a carta mágica, Reencarnação de Monstro.
And next, I'll make three sacrifices,
E em seguida, farei três sacrifícios,
which lets me play emergency provisions.
o que me permite jogar Provisões de Emergência.
Finally, thanks to reincarnation,
Finalmente, graças à reencarnação,
I'll take back the Kuriboh I just lost.
vou pegar de volta o Kuriboh que acabei de perder.
So, did you follow all of that?
Então, você entendeu tudo isso?
Not a word of it.
Nenhuma palavra.
Well, I did. Sweet moves.
Bem, eu entendi. Belas jogadas.
But they won't save you from the Flame Wingman!
Mas elas não o salvarão do Homem-Alado Flamejante!
Skydive Torture!
Tortura de Mergulho Aéreo!
And don't forget his super power.
E não se esqueça do superpoder dele.
You get hit for damage equal to the attack points of the Dark Magician Girl.
Você recebe dano igual aos pontos de ataque da Maguinha Negra.
Good thing I padded my points last turn.
Ainda bem que eu reforcei meus pontos no último turno.
Yeah, well, good thing I have a couple of attacks left.
Sim, bem, ainda bem que me restam alguns ataques.
I use the spell card Diffusion.
Eu uso a carta mágica Difusão.
Now Flame Wingman, diffuse!
Agora Homem-Alado Flamejante, difunda-se!
Use!
Use!
My, Jaden's impressing more and more every turn.
Meu, Jaden está impressionando mais e mais a cada turno.
What skillful play.
Que jogada habilidosa.
Now he'll be able to attack with each monster separately.
Agora ele poderá atacar com cada monstro separadamente.
Avion, attack!
Avion, ataque!
Talon tear!
Dilacerar de Garra!
And now, Mershdinitrix!
E agora, Mershdinitrix!
Flare Storm!
Tempestade de Chamas!
Now that's how you duel.
Agora sim é que se duela.
Delicious.
Delicioso.
One more attack and he'll nail Dimitri's life points.
Mais um ataque e ele atingirá os pontos de vida de Dimitri.
Yes, and with Spark Man on the field,
Sim, e com Spark Man em campo,
his next attack will be right now.
seu próximo ataque será agora mesmo.
All right! Yugi's deck's about to be saved!
Muito bem! O baralho de Yugi está prestes a ser salvo!
And Jaden's about to be one of the few guys who beat it!
E Jaden está prestes a ser um dos poucos que o venceu!
Go, Spark Man! Attack!
Vai, Spark Man! Ataque!
Now, Spark Man! Spark Storm!
Agora, Spark Man! Tempestade de Faíscas!
Sorry, but you're forgetting about someone.
Desculpe, mas você está esquecendo de alguém.
Karimo!
Karimo!
What the?
O quê?
By discarding Kuriboh from my hand,
Ao descartar Kuriboh da minha mão,
I don't take any damage from Sparkman's little firework display.
eu não recebo nenhum dano da pequena exibição de fogos de artifício do Sparkman.
Good thing Monster Reincarnation let me bring him back from the graveyard last turn.
Ainda bem que a Reencarnação de Monstro me permitiu trazê-lo de volta do cemitério no último turno.
Oh, yeah. My bad.
Ah, sim. Foi mal.
Thank you, Kuriboh.
Obrigado, Kuriboh.
That move takes me back to our duel against Seto Kaiba at Battle City.
Essa jogada me lembra nosso duelo contra Seto Kaiba em Battle City.
Those were some good times, weren't they, old friend?
Aqueles foram bons tempos, não foram, velho amigo?
Battle City?
Battle City?
This guy's gone batty.
Esse cara enlouqueceu.
Sai, just smile and nod, smile and nod.
Sai, apenas sorria e acene, sorria e acene.
Now then, let's continue this.
Agora então, vamos continuar com isso.
For Karibo, his fall won't be in vain.
Para Kuriboh, sua queda não será em vão.
Perfect. The heart of the cards has served me again.
Perfeito. O Coração das Cartas me serviu novamente.
I remove one dark monster and one light monster from my graveyard.
Eu removo um monstro das trevas e um monstro da luz do meu cemitério.
Pause and rewind. You're removing them why, Dimitri?
Pausa e retroceda. Você os está removendo por quê, Dimitri?
I've never seen this. Is it a summoning?
Eu nunca vi isso. É uma invocação?
No, there's no way!
Não, de jeito nenhum!
Ah, you're wrong. There is a way.
Ah, você está enganado. Há um jeito.
There are two monsters that can be summoned like this.
Existem dois monstros que podem ser invocados assim.
Two rare cards of such power, Duelists have scoured the world over to add them to their collection.
Duas cartas raras de tal poder, Duelistas vasculharam o mundo para adicioná-las às suas coleções.
The first is Chaos Emperor Dragon Envoy of the End,
O primeiro é o Dragão Imperador do Caos - Enviado do Fim,
a card so very powerful it has been outlawed in official Duel Monsters tournaments.
uma carta tão poderosa que foi banida em torneios oficiais de Monstros de Duelo.
The second has power comparable to the Chaos Emperor, but has never been forbidden on account of its scarcity.
O segundo tem poder comparável ao Imperador do Caos, mas nunca foi proibido por causa de sua escassez.
In fact, some say not a single one still exists.
Na verdade, alguns dizem que nenhum exemplar ainda existe.
Oh? Well, they're wrong, because I have one right here!
Ah? Bem, eles estão errados, porque eu tenho um bem aqui!
Black Luster Soldier, Envoy of the Beginning!
Soldado do Lustro Negro - Enviado do Início!
So then Yugi really did have that card!
Então Yugi realmente tinha essa carta!
I always thought it was just a rumor!
Eu sempre pensei que fosse apenas um boato!
I'm afraid not. This card's been a part of my deck for a long time.
Receio que não. Esta carta faz parte do meu baralho há muito tempo.
But I only take him out for special occasions.
Mas eu só o tiro para ocasiões especiais.
Like now! Luster Blade, attack!
Como agora! Lâmina Lustrosa, ataque!
That hurt!
Isso doeu!
Well, that was just the beginning.
Bem, isso foi apenas o começo.
Now I'll show you the true power of this card.
Agora vou te mostrar o verdadeiro poder desta carta.
You see, if the Black Luster Soldier is able to destroy your monster in battle, he's allowed to attack again.
Veja bem, se o Soldado do Lustro Negro conseguir destruir seu monstro em batalha, ele pode atacar novamente.
No way!
De jeito nenhum!
Aw, man!
Ah, cara!
Now I'm starting to see why monsters like this are outlawed!
Agora estou começando a entender por que monstros como este são banidos!
And now, Black Luster Soldier, end this!
E agora, Soldado do Lustro Negro, acabe com isso!
He's through!
Ele acabou!
Jaden's life points can't withstand another hit!
Os pontos de vida de Jaden não podem suportar mais um golpe!
It's over!
Acabou!
Not yet! I play the card Hero Spirit!
Ainda não! Eu jogo a carta Espírito de Herói!
What's this?
O que é isso?
It's not the end of the duel,
Não é o fim do duelo,
because if a hero is destroyed and I play Hero Spirit,
porque se um herói é destruído e eu jogo Espírito de Herói,
I can turn all the damage received from your monster to zero!
eu posso reduzir a zero todo o dano recebido do seu monstro!
Fine then, I'll just finish you off next turn.
Certo então, eu vou apenas acabar com você no próximo turno.
The heart of the cards will see to that!
O Coração das Cartas se encarregará disso!
You may be right. Yuki's deck is just so powerful!
Você pode estar certo. O baralho de Yugi é tão poderoso!
I thought I could win, but now I don't know!
Eu pensei que poderia vencer, mas agora não sei!
Oh! Huh?
Oh! Huh?
Karibo, sorry. But what can I do?
Kuriboh, desculpe. Mas o que posso fazer?
He's got the Heart of the Cards on his side.
Ele tem o Coração das Cartas do lado dele.
Oh! Oh! Oh!
Oh! Oh! Oh!
What do you mean, no? Come on, that's Yugi's deck.
O que quer dizer com não? Qual é, esse é o baralho de Yugi.
Oh! Wait a sec. That's it! That's Yugi's deck!
Oh! Espera um segundo. É isso! Esse é o baralho de Yugi!
There's no way the Heart of the Cards can be on Dimitri's side.
Não há como o Coração das Cartas estar do lado de Dimitri.
The Heart of the Cards comes from believing in your own cards, not someone's you stole.
O Coração das Cartas vem de acreditar nas suas próprias cartas, não nas de alguém que você roubou.
And I believe in my deck.
E eu acredito no meu baralho.
So if the heart of the cards is on anyone's side, it's on mine.
Então, se o Coração das Cartas está do lado de alguém, é do meu.
Ha!
Ha!
Ha.
Ha.
Sorry, Dimitri, but I believe.
Desculpe, Dimitri, mas eu acredito.
What?
O quê?
I activate Silent Doom.
Eu ativo Perdição Silenciosa.
This very handy spell card allows me to summon one monster from my graveyard in defense mode.
Esta carta mágica muito útil me permite invocar um monstro do meu cemitério em modo de defesa.
So come on back, Avion!
Então volte, Avion!
Next I'll play this.
Em seguida, vou jogar isso.
It's called Double Spell.
Chama-se Magia Dupla.
Now, by discarding one spell card from my hand,
Agora, ao descartar uma carta mágica da minha mão,
I can use one spell card from my opponent's graveyard.
posso usar uma carta mágica do cemitério do meu oponente.
If you need more info,
Se precisar de mais informações,
just look in the official rulebook under the heading,
basta procurar no livro de regras oficial sob o título,
How'd I Lose?
Como eu perdi?
Sounds like Jaden's got something planned.
Parece que Jaden planejou algo.
So I'll discard this and help myself to your polymerization.
Então eu descarto isso e uso sua Polimerização.
Now I'll fuse Avion and Burstinatrix
Agora vou fundir Avion e Burstinatrix
to create my Dex Headliner one more time.
para criar meu Atração Principal do Baralho mais uma vez.
The elemental hero, Flame Wingman!
O Herói Elemental, Homem-Alado Flamejante!
And since my Skyscraper field card is still out,
E já que minha carta de campo Arr arranha-céus ainda está em jogo,
he gains an extra 1,000 attack points!
ele ganha mil pontos de ataque extras!
Now, Flame Wingman, attack Black Luster Soldier with Skydive Scorcher!
Agora, Homem-Alado Flamejante, ataque o Soldado do Lustro Negro com o Queimador de Mergulho Aéreo!
He's gone! My Luster Soldier's gone!
Ele se foi! Meu Soldado Lustroso se foi!
Don't sweat it. He was never yours to begin with.
Não se preocupe. Ele nunca foi seu para começar.
Besides, if you want to worry about something,
Além disso, se você quer se preocupar com algo,
and worry about Wingman's super power.
e se preocupe com o superpoder do Homem-Alado.
It makes it so all your destroyed monster's attack points
Ele faz com que todos os pontos de ataque do seu monstro destruído
are dealt as damage to you.
sejam causados como dano a você.
That's game.
Isso é jogo.
And the end of you using that deck.
E o fim de você usar esse baralho.
I've been beaten.
Fui derrotado.
Ugh.
Ugh.
Even with my...
Mesmo com meus...
With Yugi's legendary cards.
Com as cartas lendárias de Yugi.
What's wrong with me? Why can't I ever win?
O que há de errado comigo? Por que nunca consigo vencer?
The answer to that is obvious.
A resposta para isso é óbvia.
Hey, here's Zane.
Ei, aqui está o Zane.
Big bro? Why are you guys here?
Irmão mais velho? Por que vocês estão aqui?
Why else? To see the deck. But it was gone.
Por que mais? Para ver o baralho. Mas ele sumiu.
We snuck into the event hall and saw how the display case was broken into.
Nós nos esgueiramos para o salão do evento e vimos como a vitrine foi arrombada.
We figured the thief couldn't have gotten far,
Nós imaginamos que o ladrão não poderia ter ido longe,
so we decided to take a look around.
então decidimos dar uma olhada.
Which led us here.
O que nos trouxe aqui.
We found you a while ago, but didn't want to interrupt the duel.
Nós te encontramos há um tempo, mas não queríamos interromper o duelo.
Kind of you.
Gentil da sua parte.
Wait, then... you saw it all?
Espere, então... vocês viram tudo?
Me and Dimitri? The whole thing?
Eu e Dimitri? A coisa toda?
Not just us. Your match attracted quite a bit of attention.
Não só nós. Sua partida atraiu bastante atenção.
Huh?
Hã?
Whoa!
Uau!
Uh, hi! Glad you all could make it!
Ah, oi! Que bom que todos puderam vir!
Man, that Jaden would duel.
Cara, como o Jaden duela.
Do you think he tutors? I'm failing fusion.
Você acha que ele dá aulas particulares? Estou reprovando em fusão.
What now?
E agora?
Well, kid, the punishment for stealing has always been crystal clear.
Bem, garoto, a punição por roubo sempre foi cristalina.
Straight-up expulsion.
Expulsão direta.
But still, since I think pretty much everyone here
Mas ainda assim, já que acho que praticamente todos aqui
enjoyed seeing Yugi's deck in a duel rather than a display case,
gostaram de ver o baralho de Yugi em um duelo em vez de uma vitrine,
I doubt anyone will turn you in.
Duvido que alguém te denuncie.
Don't sweat it, Dimitri.
Não se preocupe, Dimitri.
But you gotta tell us, how are you so good with those spellcasters?
Mas você tem que nos dizer, como você é tão bom com esses magos?
I'm failing that, too.
Estou reprovando nisso também.
What difference does it make?
Que diferença isso faz?
I lost.
Eu perdi.
You didn't lose.
Você não perdeu.
That person you were pretending to be did, Dimitri.
Aquela pessoa que você estava fingindo ser perdeu, Dimitri.
Yugi?
Yugi?
No, bro. You can never be Yugi.
Não, mano. Você nunca poderá ser o Yugi.
Then who was I?
Então quem eu era?
Well, you were you, but you weren't.
Bem, você era você, mas não era.
See, when you copy someone, it's not like you're that person.
Veja, quando você copia alguém, não é como se você fosse aquela pessoa.
You're you copying that person.
Você é você copiando aquela pessoa.
You know.
Sabe.
Hmm. Yeah, that makes sense, right?
Hmm. Sim, isso faz sentido, certo?
Let me attempt to interpret for him, Dimitri.
Deixe-me tentar interpretar para ele, Dimitri.
You'll never win or lose until you put yourself out there and that means creating your own deck and your own strategies
Você nunca vai vencer ou perder até se expor e isso significa criar seu próprio baralho e suas próprias estratégias
Not piggybacking off of someone else's after all there is no amount of studying that you can do
Não se aproveitando dos outros afinal, não há quantidade de estudo que você possa fazer
To be able to use someone else's deck as well as they can. Yeah, what Zane said? That's exactly what I meant
Para conseguir usar o baralho de outra pessoa tão bem quanto ela. Sim, o que o Zane disse? É exatamente isso que eu quis dizer
I mean no offense, but just cuz I beat you it doesn't mean I could have beat Yugi
Não quero ofender, mas só porque eu te venci não significa que eu poderia ter vencido o Yugi
So how about we put that deck back where it belongs? Yeah
Então, que tal colocarmos esse baralho de volta no lugar? Sim
Yeah, okay.
Sim, ok.
Would you look at that?
Olha só isso?
Everything's back to normal, huh?
Tudo voltou ao normal, né?
Mm-hmm.
Hum-hum.
Well, I mean, you know,
Bem, quero dizer, sabe,
as normal as things get around this crazy place.
tão normal quanto as coisas ficam por este lugar maluco.
So anyway, what's that you got there, Jaden?
Então, de qualquer forma, o que é aquilo que você tem aí, Jaden?
What, this?
O quê, isso?
It's just an autographed poster of the King of Games.
É só um pôster autografado do Rei dos Jogos.
Ooh.
Ooh.
Yeah, I know.
Sim, eu sei.
Pretty sweet, huh, Chum?
Bem legal, né, Chum?
It sure is, but just so you know, I heard Dimitri.
Com certeza, mas só para você saber, eu ouvi o Dimitri.
He was still talking in the Yugi voice when he put that deck back.
Ele ainda estava falando com a voz do Yugi quando colocou o baralho de volta.
And then he got into the merchandise and he had a pen.
E então ele se meteu na área de produtos e tinha uma caneta.
Jaden! Jaden!
Jaden! Jaden!
What's up, Psy?
Qual é, Psy?
It's Dimitri. He's at it again.
É o Dimitri. Ele está aprontando de novo.
Huh?
Hã?
I've been waiting for you.
Eu estava esperando por você.
Ah, Dimitri! What are you doing?
Ah, Dimitri! O que você está fazendo?
Who's this Dimitri?
Quem é esse Dimitri?
My name is Jayden, and I'm a Slifer Red.
Meu nome é Jayden, e eu sou um Slifer Vermelho.
Now, listen, we're dueling, so turn your game on.
Agora, ouça, estamos duelando, então prepare seu jogo.
It's get your game on. Say it right.
É 'É hora do duelo'. Diga certo.
Yeah, whatever. We'll settle it in a duel.
É, tanto faz. Vamos resolver isso num duelo.
So let's throw up. Wait, I mean, let's throw down.
Então vamos jogar. Espera, quero dizer, vamos batalhar.
Look, let's just duel.
Olha, vamos só duelar.
Come on, get your deck out. This is gonna be swell.
Vamos, pegue seu baralho. Isso vai ser ótimo.
It's sweet.
É legal.
And you're not even close to doing my pose right.
E você nem chega perto de fazer minha pose direito.
Well, what's wrong?
Bem, o que há de errado?
Relax your wrist, straighten up your left leg,
Relaxe o pulso, estique a perna esquerda,
and shout from your diaphragm.
e grite com o diafragma.
That's sweet!
Isso é ótimo!
I want to catch Frigg's.
Eu quero pegar o Frigg.
Yeah, I think I just want out of here.
Sim, acho que eu só quero sair daqui.
But I'm you.
Mas eu sou você.
Aww.
Aww.
Chilling out with the crew in the schoolyard
Relaxando com a galera no pátio da escola
Finding trouble now, we're looking too hard
Procurando encrenca, estamos procurando demais
We're back at class, they never taught us this
Estamos de volta à aula, eles nunca nos ensinaram isso
There's something you gotta learn here at MIPS
Há algo que você precisa aprender aqui no MIPS
We're top-tops, hard clubs
Somos top-tops, clubes fortes
We'll take them on together
Vamos enfrentá-los juntos
Right now
Agora
Let's go
Vamos lá
Game on
É hora do duelo
Yes you game on
Sim, é hora do duelo
Come on
Vamos
Come on and get your game on
Vamos, é hora do duelo
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
