I can't believe Jayden is going to be Duel Academy's student representative at the school duel.
Não acredito que o Jayden vai ser o representante estudantil da Academia de Duelos no duelo escolar.
What an embarrassment! I won't let it take place!
Que vergonha! Não vou deixar que aconteça!
No, no, no, no! I'll do whatever I must to stop him.
Não, não, não, não! Farei o que for preciso para impedi-lo.
Which brings me here, to the site of Duel Academy's most dangerous specimen.
O que me traz aqui, ao local do espécime mais perigoso da Academia de Duelos.
Oh, not you, bird brains!
Ah, vocês não, cabeças de vento!
This is such a foul predicament!
Que situação horrível!
I've got to fly this group in quick!
Tenho que fazer esse grupo voar rapidinho!
Ah, the secret entrance.
Ah, a entrada secreta.
Stay back!
Fiquem para trás!
I don't want to ruffle any feathers!
Não quero irritar ninguém!
You're really adding me on!
Você está realmente me provocando!
Okay, the yoke's over.
Ok, a gema acabou.
You belong in a bucket!
Vocês deveriam estar num balde!
Yes!
Sim!
It's just like they say,
É como dizem,
you can't make an omelet without breaking a few eggs.
não se faz omelete sem quebrar alguns ovos.
And now it's time to break Jayden for good.
E agora é hora de acabar com o Jayden de vez.
I mean, after all,
Quero dizer, afinal,
with what is lurking in this containment vault,
com o que está espreitando neste cofre de contenção,
he's not going to stand a chance.
ele não terá chance.
You there, Belovsky?
Você está aí, Belovsky?
It's your old friend, Dr. Crowler.
É seu velho amigo, Dr. Crowler.
There's a young duelist I'd like you to meet.
Há um jovem duelista que eu gostaria que você conhecesse.
I know it's been a while,
Eu sei que faz um tempo,
but I think he deserves a lesson from the Academy's best.
mas acho que ele merece uma lição do melhor da Academia.
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
Back at class, they never taught us this
Na aula, nunca nos ensinaram isso
Some things you gotta learn here, bitch
Algumas coisas você tem que aprender aqui, sua cadela
Tough times, hard climbs
Tempos difíceis, subidas árduas
We'll take them on together
Vamos encará-los juntos
Right now, let's go!
Agora, vamos lá!
Yu-Gi-Oh! GX! Generation X!
Yu-Gi-Oh! GX! Geração X!
Game on, get your game on
Comece, prepare seu jogo
Come on, you better play your cards right
Vamos, é melhor você jogar suas cartas certo
Game on, get your game on
Comece, prepare seu jogo
We'll make the grade and win this fight
Vamos atingir a meta e vencer esta luta
We'll make the grid somehow
Vamos atingir a meta de alguma forma
Yeah!
Sim!
Game on, yes, game on
Comece, sim, comece
Come on, you better play your cards right
Vamos, é melhor você jogar suas cartas certo
Come on and get your game on
Vamos lá e prepare seu jogo
deck for the school duel.
deck para o duelo escolar.
That water dragon's a total washout.
Esse dragão de água é um fracasso total.
You need something strong like A12 Cyber.
Você precisa de algo forte como A12 Cyber.
How about Death's Koala?
Que tal o Coala da Morte?
You can use my power bond
Você pode usar meu vínculo de poder
if you need.
se precisar.
What I need is some time to think!
O que eu preciso é de um tempo para pensar!
There's no need to be rude, Jada.
Não precisa ser rude, Jada.
We're only trying to help.
Estamos apenas tentando ajudar.
After all, you've been selected as the academy's
Afinal, você foi selecionado como o
representative at the school duel.
representante da academia no duelo escolar.
This is huge! And if you don't win,
Isso é enorme! E se você não ganhar,
it's going to be a huge disappointment.
será uma enorme decepção.
Oh, come on! Like there's not enough
Ah, qual é! Como se não houvesse
pressure on me already?
pressão suficiente em mim já?
Rebby? I know the school's counting on me, but all I can duel is my best!
Rebby? Eu sei que a escola está contando comigo, mas tudo o que posso fazer é o meu melhor!
You're absolutely right. Dueling isn't about trophies. It's about being the best you can.
Você está absolutamente certo. Duelar não é sobre troféus. É sobre ser o melhor que você pode.
Yeah.
Sim.
And the best needs the power of my Water Dragon card.
E o melhor precisa do poder da minha carta Dragão de Água.
Or Power Bond.
Ou Vínculo de Poder.
Or Etwahl Cyber.
Ou Etwahl Cyber.
Yes, Koala, all the way.
Sim, Coala, com certeza.
All right, that's it. No more.
Tudo bem, chega. Chega.
If I'm ever going to arrange my deck, I need to be alone.
Se eu quiser organizar meu deck, preciso ficar sozinho.
Good call. Let's lose these guys.
Boa ideia. Vamos nos livrar desses caras.
Yeah, totally.
Sim, totalmente.
Jaden, wait up!
Jaden, espere!
Why are we always running?
Por que estamos sempre correndo?
I want to help you be alone!
Eu quero te ajudar a ficar sozinho!
You can't be alone all by yourself!
Você não pode ficar sozinho por si mesmo!
Funny.
Engraçado.
No one's ever this helpful when I'm doing my laundry.
Ninguém é tão prestativo quando estou lavando minhas roupas.
What's up?
E aí?
No offense, but I was hoping to find some peace and quiet.
Sem ofensa, mas eu estava esperando encontrar um pouco de paz e sossego.
What are you doing up here?
O que você está fazendo aqui em cima?
Come up here to duel you, Jaden.
Vim aqui para duelar com você, Jaden.
Who are you?
Quem é você?
Just a dude with a deck. Call me Belowski.
Apenas um cara com um deck. Me chame de Belowski.
You ever notice how clouds look like duel monsters if you look really close?
Você já reparou como as nuvens parecem monstros de duelo se você olhar bem de perto?
Whoa, hey there pal.
Opa, ei, amigo.
What is it?
O que é?
Nice Karibo. I hear they like being scratched behind the wings.
Belo Kuriboh. Ouvi dizer que eles gostam de ser coçados atrás das asas.
Wait, you can see him?
Espera, você consegue vê-lo?
Of course I can. And hear him too, though my Karibo-ese is a little rusty.
Claro que sim. E ouvi-lo também, embora meu Kuribohês esteja um pouco enferrujado.
You gotta be kidding me.
Você só pode estar brincando.
You know, unless you use it every day.
Sabe, a menos que você o use todos os dias.
Anyhow, let's duel.
Enfim, vamos duelar.
Again with the dueling.
De novo com o duelo.
He must think I'm easy pickings because I'm in red.
Ele deve achar que sou presa fácil porque estou de vermelho.
Red, blue, yellow, who cares?
Vermelho, azul, amarelo, quem se importa?
Those are just symbols the man uses
Esses são apenas símbolos que o homem usa
to try to propagate social division.
para tentar propagar a divisão social.
See, it's all a conspiracy of the political industrial complex
Veja, é tudo uma conspiração do complexo político-industrial
to permeate the so-called free market and...
para permear o chamado livre mercado e...
Sure, whatevs. Let's just throw down.
Claro, tanto faz. Vamos duelar logo.
Far out.
Legal.
Jayden, there you are.
Jayden, aí está você.
Uh?
Hã?
Hey, you guys are just in time.
Ei, vocês chegaram na hora.
Just in time for what?
Na hora de quê?
And who's that obelisk over there?
E quem é aquele Obelisco ali?
Indeed.
De fato.
Well, he's gonna be my opponent.
Bem, ele vai ser meu oponente.
A duel.
Um duelo.
A duel?
Um duelo?
Oh, Jayden, once Belowski uses his special skills,
Ah, Jayden, quando o Belowski usar suas habilidades especiais,
he won't be able to compete in the school duel
ele não poderá competir no duelo escolar
or anywhere else ever again.
nem em nenhum outro lugar, nunca mais.
Good thing I pulled my protective armor out of the closet.
Ainda bem que tirei minha armadura protetora do armário.
Otherwise, I'd end up in the stupor they're all about to be in.
Caso contrário, eu terminaria no torpor em que todos eles estão prestes a entrar.
Get your game on.
Prepare seu jogo.
Yeah, ma'am, whatever.
Sim, senhora, tanto faz.
All right, first I'm going to summon Mokey Mokey
Certo, primeiro eu vou invocar Mokey Mokey
and defense Mody Mody.
e em modo de defesa, Mody Mody.
Mokey Mokey.
Mokey Mokey.
Mokey Mokey.
Mokey Mokey.
Goodness me.
Meu Deus.
That's not a monster, it's a marshmallow.
Isso não é um monstro, é um marshmallow.
He's so cute.
Ele é tão fofo.
Like a great big fluffy pillow.
Como um grande e fofo travesseiro.
Makes me want to take a nap.
Dá vontade de tirar uma soneca.
Yeah!
Sim!
And now that you mention it, me too.
E agora que você mencionou, eu também.
Ooh!
Ooh!
Ah-ha, it's working!
Ah-ha, está funcionando!
All right, I guess I'll just toss down a couple
Certo, acho que vou apenas jogar umas cartas
and chill now.
e relaxar agora.
My turn then.
Minha vez, então.
Ha!
Ha!
And what a turn it'll be.
E que turno será.
First I'm summoning Elemental Hero Sparkman
Primeiro, eu invoco o Herói Elemental Sparkman
in attack mode.
em modo de ataque.
Yeah!
Sim!
Then I'll play the Spellcard Polymerization.
Então eu jogo a carta mágica Polimerização.
And since Elemental Heroes Avion and Verstinatrix
E como os Heróis Elementais Avian e Burstinatrix
are already in my hand.
já estão na minha mão.
I can fuse them to create
Eu posso fundi-los para criar
the elemental hero, Flame Wingman!
o Herói Elemental, Asa Flamejante!
Well, bud, you still want to duel me now?
E aí, amigo, ainda quer duelar comigo?
Ho, ho, ho, ho, ho!
Ho, ho, ho, ho, ho!
Totally, man!
Totalmente, cara!
Those monsters look righteous.
Esses monstros são demais.
Righteous?
Demais?
That's not the reaction I was hoping for.
Essa não era a reação que eu esperava.
Yeah, good point, Karibo.
Sim, bom ponto, Kuriboh.
An attack ought to knock some sense into him.
Um ataque deve fazê-lo cair na real.
Go, Sparkman!
Vai, Sparkman!
Spark Shockwave!
Onda de Choque Elétrica!
Your attack will not stand, man.
Seu ataque não vai funcionar, cara.
I've got a trap card.
Eu tenho uma carta armadilha.
It's called human wave tactics.
Chama-se Táticas de Onda Humana.
Wrap your mind around this.
Pense nisso.
At the end of each turn, I can summon a monster
No final de cada turno, eu posso invocar um monstro
that's the same level as the one that's been destroyed.
que seja do mesmo nível do que foi destruído.
They have to be level two or below,
Eles têm que ser de nível dois ou inferior,
but it's about the balance, man, the yin and the yang.
mas é sobre o equilíbrio, cara, o yin e o yang.
Whatever that means, all I know is that
Seja lá o que isso signifique, tudo o que sei é que
my Spark Man's attack's still happening.
o ataque do meu Sparkman ainda está acontecendo.
And now, with Mokey Mokey out of the way,
E agora, com Mokey Mokey fora do caminho,
Flame Wing Man can attack you directly.
O Asa Flamejante pode atacar você diretamente.
Good.
Bom.
And now I'll call it a turn, Polowski.
E agora eu encerro meu turno, Polowski.
Oh, that was very unchill, dude.
Oh, isso foi muito pouco relaxante, cara.
But now I can summon Happy Lover thanks to human wave tactics.
Mas agora eu posso invocar Amante Feliz graças às táticas de onda humana.
And since Happy Lover likes to share the love,
E como Amante Feliz gosta de compartilhar o amor,
I'll bring back his bud, Mokey Mokey, and attack Motey Motey.
Vou trazer seu amigo de volta, Mokey Mokey, e atacar Motey Motey.
Mokey Mokey.
Mokey Mokey.
Oh.
Oh.
He has such a calming presence.
Ele tem uma presença tão calmante.
Mokey Mokey makes everything so chill.
Mokey Mokey deixa tudo tão tranquilo.
I feel fuzzy and warm.
Eu me sinto fofo e aquecido.
That's just the beginning, man.
Isso é só o começo, cara.
Next I play Mokey Mokey Smackdown.
Em seguida, jogo Mokey Mokey Smackdown.
Then I think I'll attack your Sparkman
Então acho que vou atacar seu Sparkman
with my happy lover.
com meu Amante Feliz.
What for?
Pra quê?
Sparkman's got way higher voltage than your lover.
Sparkman tem uma voltagem muito mais alta que o seu Amante.
I know, but it's all good.
Eu sei, mas está tudo bem.
Go, Gushy Burst!
Vai, Explosão Borbulhante!
Mokey, mokey!
Mokey, mokey!
Mokey, mokey, mokey!
Mokey, mokey, mokey!
Oh, wow, look at Mokey, mokey go!
Ah, uau, olha o Mokey Mokey em ação!
I could just watch him for days.
Eu poderia vê-lo por dias.
Yeah, he's the best!
Sim, ele é o melhor!
He sure is,
Ele é mesmo,
because since your Spark Man just destroyed a fairy-type monster,
porque como seu Sparkman acabou de destruir um monstro tipo fada,
my Mokey, mokey Smackdown spell card activates,
minha carta mágica Mokey Mokey Smackdown ativa,
and that raises Mokey, mokey's attack points to 3,000.
e isso aumenta os pontos de ataque do Mokey Mokey para 3.000.
Far out, huh?
Demais, né?
Power to the Mokey, mokey!
Poder ao Mokey Mokey!
No way!
Não acredito!
Brilliant move.
Brilhante jogada.
That Mokey Mokey is just something else.
Aquele Mokey Mokey é algo especial.
Still warm and fuzzy.
Ainda quentinho e fofinho.
Mokey!
Mokey!
Mokey, mokey, mokey, mokey, mokey, mokey.
Mokey, mokey, mokey, mokey, mokey, mokey.
You go, Mokey Mokey.
Vai, Mokey Mokey.
Yes, and we're going right there with you.
Sim, e nós vamos junto com você.
Ha ha ha ha ha!
Ha ha ha ha ha!
Oh, come on!
Ah, qual é!
Just who are you rooting for?
Por quem vocês estão torcendo?
You have to ask.
Precisa perguntar.
Mokey Mokey!
Mokey Mokey!
Now, where was I?
Agora, onde eu estava?
Huh?
Hã?
Oh, yeah, I was about to have my Mokey Mokey attack your flame wingman.
Ah, sim, eu estava prestes a fazer meu Mokey Mokey atacar seu Asa Flamejante.
Huh?
Hã?
Don't worry.
Não se preocupe.
The Mokey Mokey wave is full of good vibrations.
A onda Mokey Mokey está cheia de boas vibrações.
Well, not good for your wingman, though.
Bem, não boas para o seu Asa Flamejante, porém.
Mokey Mokey!
Mokey Mokey!
What's with you guys?
O que há com vocês?
They're feeling the moke.
Eles estão sentindo o Mokey.
Moke?
Mokey?
The moke's all about harmony, man.
O Mokey é sobre harmonia, cara.
And there's more where that came from.
E há mais de onde isso veio.
I'm playing Mystic Walk.
Estou jogando Caminhada Mística.
And just like a sizzling plate of Kung Pao tofu,
E assim como um prato fumegante de tofu Kung Pao,
Mystic Walk refills my energy.
Caminhada Mística recarrega minha energia.
But balance, dude.
Mas equilíbrio, cara.
I only get life points equal to the monster's attack points
Eu só recebo pontos de vida iguais aos pontos de ataque do monstro
I sacrifice.
que eu sacrifico.
So I'll sacrifice Mokey Mokey.
Então vou sacrificar Mokey Mokey.
Mokey!
Mokey!
So that's three grand in points.
Então são três mil pontos.
And because Happy Lover's gone,
E porque Amante Feliz se foi,
Human Wave Tactics restores balance in my universe.
Táticas de Onda Humana restaura o equilíbrio no meu universo.
I just gotta choose which balance.
Só preciso escolher qual equilíbrio.
And I'm thinking Hanawa's just my type of zen.
E estou pensando que Hanawa é o meu tipo de zen.
Hanawa?
Hanawa?
Yeah!
Sim!
What next?
O que vem a seguir?
Hey, Jaden.
Ei, Jaden.
Huh?
Hã?
You gotta chill out, man.
Você precisa relaxar, cara.
What?
O quê?
You're surrounded by this negative energy, dude.
Você está cercado por essa energia negativa, cara.
You can't bring that to a duel.
Você não pode trazer isso para um duelo.
What?
O quê?
Sing our mantra, man.
Cante nosso mantra, cara.
Mantra?
Mantra?
Monkey, monkey!
Mokey, mokey!
I love it when a plan comes together.
Adoro quando um plano dá certo.
They're all under his spell.
Eles estão todos sob o feitiço dele.
And soon Jaden will be as well.
E logo Jayden também estará.
Wake up.
Acorda.
What did you do to my friends?
O que você fez com meus amigos?
Freed their minds, man.
Libertei as mentes deles, cara.
Mokey, mokey.
Mokey, mokey.
Okey-dokey, mokey, mokey.
Okey-dokey, mokey, mokey.
Ha, ha, ha.
Ha, ha, ha.
Ha, ha, ha.
Ha, ha, ha.
Whee.
Uhu.
Jayden!
Jayden!
I see you've met one of my favorite students, Belowsky.
Vejo que você conheceu um dos meus alunos favoritos, Belowski.
I just love him.
Eu simplesmente o amo.
Well, well, I'm safe from his powers.
Bem, bem, estou a salvo dos poderes dele.
Uh, his what?
Ah, os poderes dele?
His powers.
Os poderes dele.
You see, Belowsky is a very special duelist.
Veja bem, Belowski é um duelista muito especial.
He was left on the Academy's doorstep as a baby
Ele foi deixado na porta da Academia quando bebê
and quickly became a master duelist.
e rapidamente se tornou um mestre duelista.
As a mere child, he rose to the ranks of the Academy.
Ainda criança, ele ascendeu às fileiras da Academia.
It was then strange things began to occur.
Foi então que coisas estranhas começaram a acontecer.
Oh, you mean the way he talks?
Ah, você quer dizer o jeito que ele fala?
Big whoop.
Grande coisa.
No, I mean how Mokey Mokey comes alive when he duels with him.
Não, quero dizer como Mokey Mokey ganha vida quando ele duela com ele.
Comes alive?
Ganha vida?
Powers and all.
Poderes e tudo.
Powers that lull everyone around him into a lazy daze,
Poderes que embalam todos ao seu redor em um torpor preguiçoso,
like your friends, and soon, like you.
como seus amigos, e logo, como você.
No wonder.
Não admira.
Mokey Mokey!
Mokey Mokey!
It's cool, man.
É tranquilo, cara.
It's not like they're in any kind of danger or anything.
Não é como se eles estivessem em qualquer tipo de perigo ou algo assim.
Mokey Mokey just makes them feel nice and cozy.
Mokey Mokey apenas os faz sentir-se agradáveis e aconchegantes.
Indeed.
De fato.
Indeed. It once made all the school students feel that way.
De fato. Uma vez fez todos os alunos da escola se sentirem assim.
And that is why we had to move Belowsky.
E é por isso que tivemos que mover Belowski.
And build him a new home.
E construir uma nova casa para ele.
A titanium encased holographic chamber deep underground.
Uma câmara holográfica com revestimento de titânio, nas profundezas do subsolo.
You mean a jail.
Você quer dizer uma prisão.
Jail's such an ugly word.
Prisão é uma palavra tão feia.
We prefer mandatory restraint habitat.
Preferimos habitat de contenção obrigatória.
It was actually quite nice inside.
Na verdade, era bem agradável lá dentro.
Like an island paradise.
Como um paraíso insular.
Sure it was. And just like an island,
Claro que era. E assim como uma ilha,
He was completely stranded there, huh?
Ele estava completamente encalhado lá, hein?
Nah, man, it's all good.
Não, cara, está tudo bem.
I just chill, and then every time there's a student
Eu apenas relaxo, e então toda vez que há um aluno
Dr. C wants me to take care of, I get to come out.
que o Dr. C quer que eu cuide, eu consigo sair.
You know, duel, whatever.
Sabe, duelar, o que for.
It's a pretty sweet gig.
É um trabalho bem legal.
That's right.
Isso mesmo.
Plus, I get plenty of time to hang with my monster crew
Além disso, tenho muito tempo para sair com minha equipe de monstros
and spin our wheels and stuff.
e girar as rodas e tudo mais.
And, dude, we have some deep talks, too.
E, cara, nós também temos conversas profundas.
We're totally unraveling the universe.
Estamos totalmente desvendando o universo.
You should join us.
Você deveria se juntar a nós.
Hm? No thanks. We're good here.
Hmm? Não, obrigado. Estamos bem aqui.
Dueling is our thing.
Duelos são a nossa praia.
So how about we get back to it?
Então, que tal voltarmos a isso?
Hey, that's chill.
Ei, isso é tranquilo.
Ha! All right!
Ha! Muito bem!
I summon Elemental Hero Wild Heart!
Eu invoco Herói Elemental Coração Selvagem!
And now, go!
E agora, vai!
Attack!
Atacar!
Next up, Spark Man!
Próximo, Sparkman!
Light up his world!
Ilumine o mundo dele!
Yes!
Sim!
Ha ha!
Ha ha!
Then I'll throw down a face down to end my turn.
Então eu coloco uma carta virada para baixo para encerrar meu turno.
Dude.
Cara.
You know, you're a real party poober, man.
Sabe, você é um verdadeiro estraga-prazeres, cara.
Good thing I got human wave tactics
Ainda bem que tenho táticas de onda humana
so I can summon a new happy lover.
assim eu posso invocar um novo amante feliz.
Velosky, shouldn't he be nodding off by now?
Belovsky, ele não deveria estar cochilando a essa altura?
Mokey Mokey is supposed to drain Jayden.
Mokey Mokey deveria drenar Jayden.
But no, just look, he's fine.
Mas não, veja, ele está bem.
Just check out all his friends.
Basta olhar para todos os amigos dele.
Why isn't Jayden like that?
Por que Jayden não está assim?
Search me, dude.
Vá saber, cara.
That's your answer?
Essa é sua resposta?
It's cool. Watch.
É legal. Assista.
I'm gonna use my pot of greed.
Vou usar meu pote da ganância.
It lets me draw two more cards.
Ele me permite comprar mais duas cartas.
Far out.
Demais.
I got Dark Factory of Mass Production.
Tenho a Fábrica Negra de Produção em Massa.
It may sound totalitarian,
Pode soar totalitário,
but it lets me bring back two monsters to my hand.
mas me permite trazer dois monstros de volta para minha mão.
And I'll pick two Mokey Mokey
E vou escolher dois Mokey Mokey
since I'm already holding the third.
já que já estou segurando o terceiro.
That way I can fuse them all together
Assim posso fundi-los todos juntos
and bring out this little friend.
e trazer este amiguinho.
Mokey, mokey.
Mokey, mokey.
Little friend?
Amiguinho?
Whoa, that's big.
Uau, isso é grande.
You said it, man. He's Mokey, mokey king.
Você disse, cara. Ele é o rei Mokey Mokey.
Now check out his king wave.
Agora veja a onda rei dele.
Mokey, mokey king.
Rei Mokey Mokey.
Mokey.
Mokey.
Wild heart, use your wild slash on that thing!
Coração Selvagem, use seu corte selvagem nessa coisa!
A mookie!
Um Mokey!
That was so totally awesome, man!
Isso foi totalmente incrível, cara!
But the circle of life must go on.
Mas o ciclo da vida deve continuar.
From one comes many, dude.
De um vêm muitos, cara.
And the King's special effect brings back all three mookies.
E o efeito especial do Rei traz de volta todos os três Mokey.
That's just great.
Isso é ótimo.
Mokey!
Mokey!
Mokey!
Mokey!
Hi!
Oi!
All right, man, and now happy lover.
Certo, cara, e agora amante feliz.
Attack Wild Heart.
Ataque Coração Selvagem.
Gushy first.
Explosão Borbulhante!
Aw, man, look what you did to my little Mokey Mokeys.
Ah, cara, olha o que você fez com meus pequenos Mokey Mokeys.
Good thing my Smackdown card's still in effect, huh?
Ainda bem que minha carta Smackdown ainda está em efeito, hein?
Because now they all get 3,000 attack points.
Porque agora todos eles ganham 3.000 pontos de ataque.
This is not sweet.
Isso não é legal.
Mokey Mokey 1, go get that wild heart.
Mokey Mokey 1, vai pegar aquele Coração Selvagem.
Mokey Mokey Dose, you're on the spark, man.
Mokey Mokey Dois, você está no Sparkman.
That's enough.
Já chega.
Go! Hero Barrier!
Vai! Barreira Heroica!
As long as I have at least one elemental hero on the field,
Enquanto eu tiver pelo menos um Herói Elemental em campo,
this trap card lets me cancel one of your Mokey Mokey attacks this turn.
esta carta armadilha me permite cancelar um dos seus ataques Mokey Mokey neste turno.
Nice move, man, but I got one more Mokey.
Boa jogada, cara, mas tenho mais um Mokey.
Mokey, Mokey, Mokey, Mokey!
Mokey, Mokey, Mokey, Mokey!
Mokey, Mokey!
Mokey, Mokey!
And now, because of Human Wave Tactics,
E agora, por causa das Táticas de Onda Humana,
I'm allowed to bring another happy lover for another go-around.
eu posso trazer outro amante feliz para mais uma rodada.
Plus, I'll play this way cool trap card.
Além disso, vou jogar esta carta armadilha super legal.
It's called Gift of the Mystic Elf.
Chama-se Dádiva do Elfo Místico.
Of course, it's not rap.
Claro, não é um rap.
Still, it's like totally full of good karma.
Ainda assim, é totalmente cheio de boa karma.
I get 300 life points for each monster out.
Eu ganho 300 pontos de vida para cada monstro em campo.
You're not looking too hot.
Você não está com uma aparência muito boa.
Do you want to take a burrito break or something?
Quer fazer uma pausa para um burrito ou algo assim?
Maybe later.
Talvez mais tarde.
Oh, right now...
Ah, agora mesmo...
I'm summoning Elemental Hero Bubble Man!
Eu invoco Herói Elemental Homem Bolha!
Oh, man, I gotta say, I'm impressed.
Ah, cara, tenho que dizer, estou impressionado.
How do you keep dueling after all we put you through?
Como você continua duelando depois de tudo o que passamos?
Okay.
Ok.
Because I don't give up, especially in a duel this much fun.
Porque eu não desisto, especialmente em um duelo tão divertido.
Now I'm going to keep fighting until the end, especially now that Bubble Man's out.
Agora vou continuar lutando até o fim, especialmente agora que o Homem Bolha está fora.
Because if he's the only one on my field with Summon, I'm allowed to draw two more cards from my deck.
Porque se ele for o único no meu campo com Invocação, eu posso comprar mais duas cartas do meu deck.
And now I'm going to activate one of them, Hero Heart.
E agora eu vou ativar uma delas, Coração de Herói.
It lets Bubble Man attack twice, just as long as I cut his attack points in half.
Ele permite que o Homem Bolha ataque duas vezes, contanto que eu corte seus pontos de ataque pela metade.
Oh.
Oh.
Now let's get to it.
Agora vamos lá.
Bubble Man, attack Mokey Mokey!
Homem Bolha, ataque Mokey Mokey!
Bubble Blast!
Explosão de Bolhas!
Oh, not cool.
Ah, não é legal.
Okay.
Ok.
You did it now.
Você conseguiu agora.
Smackdown activates and gives him 3,000 attack points each.
Smackdown ativa e lhe dá 3.000 pontos de ataque cada.
That sounds like my kind of fight.
Isso parece ser o tipo de luta que eu gosto.
Bubble Man, attack Mokey Mokey again!
Homem Bolha, ataque Mokey Mokey de novo!
Huh?
Hã?
And now I'll activate Bubble Illusion.
E agora vou ativar Ilusão de Bolha.
See, when Bubble Man's on the field and I play this,
Veja, quando o Homem Bolha está em campo e eu jogo isso,
I get to activate a trap card that's in my hand.
eu posso ativar uma carta armadilha que está na minha mão.
Ha!
Ha!
And what better trap card than Mirror Gate?
E que carta armadilha melhor do que Portão Espelhado?
Now all of our monsters switch sides.
Agora todos os nossos monstros trocam de lado.
What's yours is mine, and what's mine is yours.
O que é seu é meu, e o que é meu é seu.
Okay.
Ok.
All right. Give him a taste of his own Moki.
Tudo bem. Dê a ele um gosto do seu próprio Mokey.
Moki, Moki.
Mokey, Mokey.
This is a bummer, man.
Isso é deprimente, cara.
And...
E...
Mokey, mokey, mokey!
Mokey, mokey, mokey!
That's game.
Fim de jogo.
And what a game.
E que jogo.
I actually thought you had me a few times.
Eu realmente pensei que você me pegaria algumas vezes.
Yeah, but I don't get it.
Sim, mas eu não entendo.
Why didn't you trance out?
Por que você não entrou em transe?
Why would I?
Por que eu iria?
When I sleep, I dream of dueling.
Quando eu durmo, eu sonho em duelar.
Oh, I think I get it.
Ah, acho que entendi.
You love dueling so much.
Você ama tanto duelar.
The more Mokey Mokey tried to zonk you out,
Quanto mais Mokey Mokey tentava te acalmar,
the more revved up you got.
mais você se animava.
Yeah, good to know.
Sim, bom saber.
For next time.
Para a próxima vez.
For now, I need a nice long nap.
Por enquanto, preciso de uma boa e longa soneca.
Huh? Later.
Hã? Até mais.
Hey! Is anyone awake?
Ei! Alguém está acordado?
Hello?
Alô?
Oh, come on!
Ah, qual é!
Okay, I will use your water dragon,
Ok, eu vou usar seu dragão de água,
or your power bond, and 12 cyber.
ou seu vínculo de poder, e o 12 cyber.
Hey, the clouds do kinda look like dual monsters.
Ei, as nuvens realmente parecem monstros de duelo.
We'll see you next time.
Nos vemos na próxima vez.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
