Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Yu-Gi-Oh! Gx: Duel Distractions – Parte 1 – 01X36

Yu-Gi-Oh! Gx: Duel Distractions – Parte 1 – 01X36
0:00

Ah!

Ah!

Ever since that duel with Camula, it's been eerily quiet. Too quiet.

Desde aquele duelo com a Camula, tem estado estranhamente quieto. Quieto demais.

When the next Shadow Rider arrives, it could be my turn to duel.

Quando o próximo Cavaleiro das Sombras chegar, pode ser a minha vez de duelar.

And with two of the seven Spirit Gates already opened, it's more important than ever that I be prepared.

E com dois dos sete Portões Espirituais já abertos, é mais importante do que nunca que eu esteja preparado.

Good thing I'm well equipped.

Que bom que estou bem equipado.

Hmm? Where on earth did this card come from?

Hmm? De onde diabos veio esta carta?

Hmm.

Hmm.

Silly distraction.

Distração boba.

Well, nothing distracts me.

Bem, nada me distrai.

We'll be right back.

Voltaremos já.

Game on, get your game on.

É hora do jogo, comece o seu jogo.

Come on, you better play your cards right.

Vamos, é melhor você jogar suas cartas certo.

Game on, get your game on.

É hora do jogo, comece o seu jogo.

We'll make the great and win despite.

Nós faremos o grande e venceremos apesar de tudo.

We'll make the great somehow.

Nós faremos o grande de alguma forma.

Yeah!

É!

Game on, get your game on.

É hora do jogo, comece o seu jogo.

Come on, you better play your cards right.

Vamos, é melhor você jogar suas cartas certo.

Come on and get your game on

Vamos e comece o seu jogo

All right. Ready, get set, and fire!

Certo. Preparar, apontar, e fogo!

The snooze button.

O botão soneca.

But more like the snooze trigger.

Mas mais como o gatilho da soneca.

That's getting up with a bang.

Isso é acordar com um estrondo.

Bastion?

Bastion?

Good morning, sleepyheads.

Bom dia, dorminhocos.

Yeah, well, it was good.

É, bem, estava bom.

Yes, now that we're all awake,

Sim, agora que todos estamos acordados,

how about some good old-fashioned daybreak tool exercises?

que tal uns bons e velhos exercícios de duelo ao amanhecer?

One, two, draw.

Um, dois, sacar.

Yeah, this was worth getting up for.

É, valeu a pena acordar para isso.

Quiet! You'll make me lose count.

Quieto! Você vai me fazer perder a conta.

Huh? What the... Is that Thunder Nyan-Nyan?

Hã? Que que... É a Thunder Nyan-Nyan?

Yeah, it is. I got her a while ago. I kinda have a bit of a card crush on her.

Sim, é ela. Eu a consegui há um tempo. Eu meio que tenho uma quedinha por ela.

Card crush? That's so lame, Cyrus. At least having one on that card. Check out mine.

Quedinha por carta? Que mancada, Cyrus. Pelo menos ter uma por essa carta. Veja a minha.

Yeah, she's, uh, real pretty, chum.

É, ela é, uh, bem bonita, amigo.

Totally reminds me of my girlfriend back home. Her name's Sally. No, wait, Adriana.

Me lembra totalmente a minha namorada lá de casa. O nome dela é Sally. Não, espera, Adriana.

Hey, Jaden! Do you have any card crushes hidden away in your dueling deck?

Ei, Jaden! Você tem alguma quedinha por carta escondida no seu deck de duelo?

You better believe it. They bring loads of luck.

Pode apostar. Elas trazem muita sorte.

Beg your pardon, but I thought we were training here.

Perdão, mas pensei que estávamos treinando aqui.

And training, gentlemen, does not comprise of standing around and talking about birds.

E treinamento, cavalheiros, não consiste em ficar parado e falar sobre pássaros.

Did he say birds?

Ele disse pássaros?

You know what? I'm thinking that Bastion doesn't have a card crush.

Quer saber? Estou achando que o Bastion não tem uma quedinha por carta.

A crush on a card? Of course not! That's just plain irrational, illogical, ridiculous!

Uma quedinha por uma carta? Claro que não! Isso é simplesmente irracional, ilógico, ridículo!

Ridiculous!

Ridículo!

Look, let's just get back to our dueling exercises, alright?

Olha, vamos voltar aos nossos exercícios de duelo, tá?

Sure, but I do have plans to play solitaire

Claro, mas eu tenho planos de jogar paciência

with Thunder Nyan Nyan in about 15.

com a Thunder Nyan Nyan em uns 15 minutos.

What?

O quê?

You'll be breaking that date,

Você vai desmarcar esse encontro,

and soon breaking a sweat.

e logo vai começar a suar.

Now gentlemen, back to our duel training.

Agora, cavalheiros, de volta ao nosso treinamento de duelo.

And into the dog house for me.

E para a casinha do cachorro para mim.

She hates it when I cancel on her.

Ela odeia quando eu desmarco com ela.

Somehow, I think she'll understand, Cyrus.

De alguma forma, eu acho que ela vai entender, Cyrus.

You think?

Você acha?

Totally.

Com certeza.

It's not like she's a real girlfriend.

Não é como se ela fosse uma namorada de verdade.

Like Sally.

Como a Sally.

Adriana.

Adriana.

Draw.

Sacar.

One, two, draw!

Um, dois, sacar!

There certainly are a lot of absences today.

Há certamente muitas ausências hoje.

Hmm.

Hmm.

Must be a bug going around.

Deve ser um vírus circulando.

None that I've heard of.

Nenhum que eu tenha ouvido falar.

There's definitely something strange in the air.

Há definitivamente algo estranho no ar.

Well, besides all of that snoring...

Bem, além de todo aquele ronco...

May I help you?

Posso ajudar?

Well, do you recognize this bag?

Bem, você reconhece esta bolsa?

Yes, it's one of my students. Why?

Sim, é de um dos meus alunos. Por quê?

I wonder why that pack was left all the way out here.

Eu me pergunto por que aquela mochila foi deixada tão longe daqui.

Indeed. And Jaden, where its owner is?

De fato. E Jaden, onde está o dono dela?

I hope that no one is hurt.

Espero que ninguém esteja ferido.

Yeah, if you can hear us?

É, se você puder nos ouvir?

Hello!

Olá!

Where did this come from?

De onde veio isso?

I'm going in.

Eu vou entrar.

Wait up!

Espere!

Oh, Ronnie!

Oh, Ronnie!

Hey, that guy's from class.

Ei, aquele cara é da nossa turma.

Yeah, so is Shaggy.

É, e a Shaggy também.

She? Oh my.

Ela? Oh, meu Deus.

Growler?

Growler?

What are you doing?

O que você está fazendo?

A man's work.

Um trabalho de homem.

A man's work?

Um trabalho de homem?

My, they must have been running very short on men.

Puxa, eles devem estar com muito poucos homens.

First a coliseum, then a tiger.

Primeiro um coliseu, depois um tigre.

What's next, a gladiator?

O que vem a seguir, um gladiador?

Actually, I think she prefers the term Amazon.

Na verdade, eu acho que ela prefere o termo Amazona.

Amazon?

Amazona?

That's right, and thanks to your friends, I've been able to finally finish my glorious arena.

Isso mesmo, e graças aos seus amigos, finalmente consegui terminar minha gloriosa arena.

Arena for what?

Arena para quê?

Ha!

Ha!

Dueling!

Duelos!

Job well done.

Bom trabalho.

I had no idea that dual academy students could make such fine laborers now as promised

Eu não sabia que os alunos da Academia de Duelos poderiam ser tão bons trabalhadores. Agora, como prometido,

Here's your payment some rare cards well deserved I might add until next time

aqui está o seu pagamento, algumas cartas raras bem merecidas, devo acrescentar. Até a próxima.

Hey, what is going on?

Ei, o que está acontecendo?

What does it look like I'm setting the stage key keeper for your vanquishing I'm one of the seven shadow riders

Como assim? Estou preparando o palco, Guardião da Chave, para a sua derrota. Eu sou uma das Sete Cavaleiras das Sombras.

Uh-oh.

Uh-oh.

A Shadow Rider?

Uma Cavaleira das Sombras?

Aw, man.

Ah, droga.

You mean a Woolman.

Você quer dizer uma mulher-lobo.

Amazons are a warrior race of all females.

Amazonas são uma raça guerreira de apenas mulheres.

Wow, you go, girl.

Uau, vai com tudo, garota.

The name is Tanya, and now that the battleground has been established, it's time that we battle.

Meu nome é Tanya, e agora que o campo de batalha foi estabelecido, é hora de batalharmos.

Now then, which of you big, strong men will it be?

Então, qual de vocês, homens grandes e fortes, será?

After all, I would never harm a sister.

Afinal, eu nunca machucaria uma irmã.

Hey, don't do me any favors.

Ei, não me faça nenhum favor.

So, which of you males will it be?

Então, qual de vocês, homens, será?

Who's my man?

Quem é o meu homem?

Right here.

Bem aqui.

Here, yours truly.

Aqui, eu mesmo.

I'll take you.

Eu aceito você.

Hmm, if this is really the best you have to offer,

Hmm, se isso é realmente o melhor que você tem a oferecer,

then I suppose I'll pick...

então suponho que escolherei...

you.

você.

Well, can't do them all.

Bem, não dá para duelar com todos.

Hmm.

Hmm.

What is your name?

Qual é o seu nome?

Bastion. Bastion Misawa.

Bastion. Bastion Misawa.

Hmm.

Hmm.

All right, pal. Go and get her.

Certo, amigo. Vá em frente e derrote-a.

And don't go easy, because she's a girl.

E não pegue leve, só porque ela é uma garota.

Not like any that I've seen.

Não como qualquer uma que eu já tenha visto.

All right, let's do this.

Certo, vamos nessa.

The only question is, which deck to choose?

A única questão é: qual deck escolher?

Really? I have the same problem myself.

Sério? Eu tenho o mesmo problema.

I have two decks. One is of knowledge.

Eu tenho dois decks. Um é do conhecimento.

The other is of courage.

O outro é da coragem.

Why don't you go ahead and decide which of the two I use?

Por que você não decide qual dos dois eu uso?

Fine, then. I'll pick the deck of knowledge.

Ótimo, então. Eu escolho o deck do conhecimento.

Nice choice.

Boa escolha.

Mmm.

Mmm.

Thank you.

Obrigado.

But it's not nearly as nice as the choice that I am making for myself.

Mas não é tão boa quanto a escolha que estou fazendo para mim.

I select my earth deck.

Eu seleciono meu deck de Terra.

Then let us begin.

Então, vamos começar.

And don't worry, this isn't a shadow game.

E não se preocupe, este não é um Jogo das Sombras.

Beg your pardon?

Perdão?

You heard me, Bastion.

Você me ouviu, Bastion.

I don't want your soul.

Eu não quero sua alma.

I want you, big boy.

Eu quero você, grandão.

It's like this.

É assim.

My tribe's all women, so to marry, I have to shop around.

Minha tribo é só de mulheres, então para casar, eu tenho que procurar.

To marry?

Para casar?

That's right, honey.

Isso mesmo, querido.

Now let's do this.

Agora vamos nessa.

Two, two, dual.

Dois, dois, duelo.

All right, it's my turn.

Certo, é a minha vez.

And first, I'll summon the Amazoness Swordswoman

E primeiro, eu vou invocar a Espadachim Amazona

in attack mode.

em modo de ataque.

Yeah!

É!

Then I'll place one card face down and end my turn.

Então vou colocar uma carta virada para baixo e encerrar meu turno.

I'm off.

Estou fora.

Ha!

Ha!

And I summon to the field Magnet Warrior,

E eu invoco para o campo o Guerreiro Magnético,

Sigma Plus, in attack mode.

Sigma Plus, em modo de ataque.

And now, Magnet Warrior, attack that Amazoness!

E agora, Guerreiro Magnético, ataque aquela Amazona!

Lone Stone Baton Bash!

Ataque do Cajado de Pedra Solitário!

Why'd Bastion lose life points?

Por que o Bastion perdeu pontos de vida?

Because of my Amazoness's ability.

Por causa da habilidade da minha Amazona.

Her opponent takes all battle damage that was dealt to her.

Seu oponente sofre todo o dano de batalha que foi causado a ela.

You walked right into that one.

Você caiu direitinho nessa.

Yeah, that's not like Bastion.

É, isso não é típico do Bastion.

Nuh-uh. It's just like Bastion. Think about it.

Não, não. É bem típico do Bastion. Pense bem.

Sure, he has fewer life points, but she has fewer monsters.

Claro, ele tem menos pontos de vida, mas ela tem menos monstros.

Smart move!

Boa jogada!

Yeah, until I play...

É, até eu jogar...

My face-down card!

Minha carta virada para baixo!

Pride of Tribe!

Orgulho da Tribo!

This trap activates when Amazonas is destroyed.

Esta armadilha é ativada quando uma Amazona é destruída.

Now I can summon another one from my deck.

Agora eu posso invocar outra do meu deck.

So tell me, who here is the smart one now?

Então me diga, quem é o inteligente agora?

You miscalculated on that last move.

Você calculou errado nessa última jogada.

After all, now we have the same amount of monsters,

Afinal, agora temos a mesma quantidade de monstros,

but not the same amount of life points.

mas não a mesma quantidade de pontos de vida.

I'll play a card face down, and that will suffice.

Vou jogar uma carta virada para baixo, e isso será suficiente.

Oh, my! That will suffice? Say it again.

Oh, meu! Isso será suficiente? Diga de novo.

It sounded so cool.

Pareceu tão legal.

You know, I'm thinking that it's been a couple years

Sabe, eu estou pensando que já faz alguns anos

since Tanya's interacted with a guy.

desde que a Tanya interagiu com um cara.

Couple of years? Try decades, Sai.

Alguns anos? Tente décadas, Sai.

This lady is man-crazy.

Essa mulher é louca por homens.

I'm quite flattered.

Estou bastante lisonjeado.

But I'm well aware of what you're trying to do.

Mas estou bem ciente do que você está tentando fazer.

You're trying to distract me, but I can tell you right now, my dear,

Você está tentando me distrair, mas posso te dizer agora mesmo, minha querida,

it's simply not going to work. I'm too focused.

simplesmente não vai funcionar. Estou muito focado.

Oh, are you? We'll see.

Ah, é? Veremos.

I play the Amazon as Glowpiper.

Eu jogo a Amazona Flautista.

And I play my face down, Magnet Force Minus.

E eu jogo minha carta virada para baixo, Força Magnética Menos.

When this card is activated, it can equip onto one monster.

Quando esta carta é ativada, ela pode equipar-se a um monstro.

then who it's equipped to gains a negative magnetism

então quem a estiver equipado ganha um magnetismo negativo

and becomes what's known as a Minus Monster.

e se torna o que é conhecido como um Monstro Menos.

Oh.

Oh.

And from there, dear, it gets interesting.

E a partir daí, querida, fica interessante.

See, two Minus Monsters, well, I'm afraid,

Veja, dois Monstros Menos, bem, receio,

they're not allowed to engage in battle with each other,

eles não podem entrar em batalha um com o outro,

but a Minus and a Plus, if they're out, they must fight.

mas um Menos e um Mais, se estiverem em campo, devem lutar.

So, since Amazonus Blow Piper is a Minus Monster...

Então, já que a Flautista Amazona é um Monstro Menos...

And Magnet Warrior Sigma Plus is a Plus Monster,

E o Guerreiro Magnético Sigma Plus é um Monstro Mais,

Monster, it's all...

Monstro, é tudo...

You've heard that old quote, opposites attract.

Você já ouviu aquela velha frase: opostos se atraem.

Well, I'm afraid it's true.

Bem, receio que seja verdade.

I know it. After all, just look at the two of us.

Eu sei disso. Afinal, basta olhar para nós dois.

Oh, stop it.

Oh, pare com isso.

Stop it? Why don't I just stop you from winning this battle instead?

Parar? Por que eu não te impeço de vencer esta batalha em vez disso?

Go, Amazonus Spellcaster!

Vá, Amazona Conjuradora!

Now one Amazonus and one monster on the field exchange their attack points with each other.

Agora uma Amazona e um monstro em campo trocam seus pontos de ataque um com o outro.

What?

O quê?

This is bad. Now Bastion's monster is going to be outmatched.

Isso é ruim. Agora o monstro do Bastion será superado.

Attack Amazoness Blowpiper.

Ataque Amazona Flautista.

And now, the Amazoness Swordswoman will attack you directly.

E agora, a Espadachim Amazona vai atacar você diretamente.

Go, Amazon Slash Attack!

Vai, Ataque Cortante Amazona!

That was fun.

Isso foi divertido.

But how? That's two times that she's been able to out-think me.

Mas como? É a segunda vez que ela consegue me enganar.

I guess we know where our kids are going to get their smarts from then.

Acho que sabemos de onde nossos filhos vão herdar a inteligência, então.

What? Our kids? We are enemies! Rivals!

O quê? Nossos filhos? Somos inimigos! Rivais!

During this duel we are, but afterwards we'll be betrothed to each other.

Durante este duelo somos, mas depois seremos noivos um do outro.

Just think about it. You'll be Mr. Tonya the Amazon Woman.

Pense nisso. Você será o Sr. Tanya, a Mulher Amazona.

You're relentless. Truly, are you that smitten with me?

Você é implacável. De verdade, você está tão apaixonada por mim assim?

I prefer in love.

Prefiro dizer que estou apaixonada.

You hardly know me.

Você mal me conhece.

I know enough, my little sugar booger.

Eu sei o suficiente, meu docinho.

Keep your cool, Bastion.

Mantenha a calma, Bastion.

She's just trying to distract you,

Ela só está tentando te distrair,

like how those silly card crushes distract Cyrus and Chumlee.

como aquelas quedinhas bobas por cartas distraem Cyrus e Chumlee.

But you've always been above that.

Mas você sempre esteve acima disso.

No! Get out! I'm above all this!

Não! Saia! Estou acima de tudo isso!

Bastion sure is acting weird.

O Bastion está agindo estranho.

Love works in mysterious ways.

O amor age de maneiras misteriosas.

Quiet! I'm not in love!

Quieto! Não estou apaixonado!

And I'll prove it by taking Tanya down.

E vou provar isso derrotando a Tanya.

My turn.

Minha vez.

Ha! Right.

Ha! Certo.

I activate Magnet Conductor Loss.

Eu ativo Perda de Condutor Magnético.

This allows me to bring a plus monster from the graveyard to my hand.

Isso me permite trazer um monstro Plus do cemitério para a minha mão.

So come on back, Magnet Warrior Sigma Plus.

Então volte, Guerreiro Magnético Sigma Plus.

However, he won't be out for long

No entanto, ele não ficará fora por muito tempo

because he and the Magnet Warrior Omega Minus from my hand

porque ele e o Guerreiro Magnético Omega Minus da minha mão

are now going right back to the grave

estão indo direto de volta para o cemitério

so that I can summon Conduction Warrior Linear Magnum Plus Minus!

para que eu possa invocar o Guerreiro de Condução Linear Magnum Plus Minus!

And now I'll activate Warrior Magnum Plus Minus' special ability!

E agora eu ativarei a habilidade especial do Guerreiro Magnum Plus Minus!

It adds half the attack points of one magnet monster on the field

Ele adiciona metade dos pontos de ataque de um monstro magnético em campo

to the Warrior Magnum's attack points!

aos pontos de ataque do Guerreiro Magnum!

He's got her outmatched now!

Ele a superou agora!

Now Warrior Magnum attack Amazoness Blowpiper

Agora Guerreiro Magnum, ataque a Amazona Flautista

with Polarizing Pulverizing Blast!

com Explosão Pulverizadora Polarizante!

Next, I'll place two face downs, and I think that'll do.

Em seguida, colocarei duas viradas para baixo, e acho que isso será suficiente.

What a move. No wonder I love you.

Que jogada. Não admira que eu te ame.

And, sweetie, because I do, I must beat you.

E, querido, porque eu te amo, eu devo te vencer.

And with Amazoness Swordswoman's special ability,

E com a habilidade especial da Espadachim Amazona,

where even if she loses in battle, you take damage, I will.

onde mesmo que ela perca na batalha, você sofre dano, eu vou conseguir.

Now, Amazoness Swordswoman,

Agora, Espadachim Amazona,

Strike down Conduction Warrior Linear Magnum Plus Minus with Amazon Slash Attack.

Ataque o Guerreiro de Condução Linear Magnum Plus Minus com o Ataque Cortante Amazona.

This is it! I'd better think fast or this duel's going to be over fast!

É isso! É melhor eu pensar rápido ou este duelo vai acabar rápido!

Amazon Slash Attack!

Ataque Cortante Amazona!

Sorry, but I play a face down. Power off!

Desculpe, mas eu jogo uma carta virada para baixo. Desligar!

Now Warrior Magnet Plus Minus splits back into the two monsters that originated him.

Agora o Guerreiro Magnético Plus Minus se divide de volta nos dois monstros que o originaram.

No fair!

Injusto!

There!

Lá!

Yeah!

É!

Tight move!

Boa jogada!

Yes, I agree.

Sim, eu concordo.

Guess I'll just have to get you next turn.

Acho que terei que te pegar no próximo turno.

And with Amazoness Paladin now out on the field,

E com a Amazona Paladina agora em campo,

you can be sure I will.

pode ter certeza que eu farei.

Because my Paladin, she gains an extra 100 attack points

Porque minha Paladina, ela ganha 100 pontos de ataque extras

for every card on my field

para cada carta no meu campo

that has the name Amazoness in it.

que tenha o nome Amazona nela.

Next, I'll place two cards face down, and that'll do for now.

Em seguida, colocarei duas cartas viradas para baixo, e isso será suficiente por enquanto.

Well, at least she's concentrating on her dueling instead of on me.

Bem, pelo menos ela está se concentrando no duelo em vez de em mim.

All right, it's my move now.

Certo, é a minha vez agora.

Speaking of moves, sweetie, I think that it's probably best that you move in with me.

Falando em mudança, querido, acho que seria melhor você morar comigo.

You know, after we get married.

Sabe, depois que nos casarmos.

Oh, we'll just have the coziest home sweet home.

Oh, teremos um lar doce lar tão aconchegante.

Oh, I'm sorry, honey.

Oh, me desculpe, querido.

Am I distracting you again with this talk about how much I love you?

Estou te distraindo de novo com essa conversa sobre o quanto eu te amo?

And how positively handsome you are?

E o quanto você é positivamente bonito?

Oh, there I go again.

Oh, lá vou eu de novo.

I guess that I simply can't help myself.

Acho que simplesmente não consigo me controlar.

I'm head over heels.

Estou perdidamente apaixonada.

Yes, me too.

Sim, eu também.

Tomya.

Tanya.

Yuck, are there barf bags on this flight?

Que nojo, há sacos de vômito neste voo?

Oh man, Bastion's getting all flushed.

Oh, meu Deus, o Bastion está ficando todo corado.

And all sidetracked.

E todo distraído.

Not good.

Não é bom.

All right, my turn.

Certo, é a minha vez.

First off, I summon Magnet Warrior Sigma Minus in attack mode.

Primeiramente, eu invoco o Guerreiro Magnético Sigma Minus em modo de ataque.

Next, I'll play my face down.

Em seguida, jogarei minha carta virada para baixo.

100,000 Gauss.

100.000 Gauss.

You see, I can activate this when I have a plus monster and a minus monster out upon my field.

Veja, eu posso ativar isso quando eu tenho um monstro Plus e um monstro Minus em campo.

It lets me switch one of your monsters to attack mode

Isso me permite mudar um dos seus monstros para o modo de ataque

and reduce that monster's attack points by 800.

e reduzir os pontos de ataque desse monstro em 800.

All right, that's sweet.

Certo, isso é ótimo.

Now Bastion's got the monsters and the matchup he needs.

Agora o Bastion tem os monstros e a combinação de que precisa.

This duel is totally in the bag.

Este duelo está totalmente ganho.

I would think so too.

Eu também acho.

Until I saw dramatic rescue.

Até que eu vi resgate dramático.

It lets me return one of my monsters to my hand

Ela me permite retornar um dos meus monstros para a minha mão

and then summon a different one to the field.

e então invocar um diferente para o campo.

And as you're about to see, this one is very different indeed.

E como você está prestes a ver, este é realmente muito diferente.

Come out, Amazoness Tiger!

Saia, Tigre Amazona!

And don't try catching this tiger by the toe,

E não tente pegar este tigre pelo dedo do pé,

because she gains 400 attack points

porque ela ganha 400 pontos de ataque

for each Amazoness out on the field.

para cada Amazona em campo.

So not-licious.

Tão não-licioso.

And when this card's out and about,

E quando esta carta está em campo,

you're not allowed to attack any other Amazoness monsters but it.

você não pode atacar outros monstros Amazoness, apenas ela.

So there's no choice? He has to attack that tiger?

Então não há escolha? Ele tem que atacar aquele tigre?

Simple. I have three Magnet Warriors out.

Simples. Eu tenho três Guerreiros Magnéticos em campo.

I'll use one to eliminate Amazoness Tiger.

Vou usar um para eliminar o Tigre Amazona.

Then another one to destroy the Amazoness Swordswoman.

Depois outro para destruir a Espadachim Amazona.

Then I'll use the remaining one to attack Tanya directly and win.

Depois, usarei o restante para atacar Tanya diretamente e vencer.

Fun duel, but I'm afraid it's about to be over.

Duelo divertido, mas receio que esteja prestes a acabar.

Go, Magnet Warrior Omega Minus, attack and tame that Amazoness Tiger!

Vai, Guerreiro Magnético Omega Minus, ataque e dome aquela Tigre Amazona!

You must be distracted. Otherwise you most certainly would have seen that.

Você deve estar distraído. Caso contrário, você certamente teria visto isso.

I have a face down out! Amazonus Archers!

Eu tenho uma carta virada para baixo! Arqueiras Amazonas!

Sorry, hon. But now all of your monsters are switched into attack mode and lose 600 attack points.

Desculpe, querido. Mas agora todos os seus monstros são virados para o modo de ataque e perdem 600 pontos de ataque.

They're also all forced to wage battle right this instant.

Eles também são todos forçados a lutar neste instante.

But if they do that, they'll have to attack that tiger. And she has more attack points than any of them.

Mas se fizerem isso, terão que atacar aquele tigre. E ela tem mais pontos de ataque do que qualquer um deles.

He walked right into a trap. What was he thinking?

Ele caiu direitinho na armadilha. O que ele estava pensando?

That's just it. With all that love talk, I doubt he was.

É exatamente isso. Com toda aquela conversa de amor, duvido que estivesse.

Wow!

Uau!

Now Amazon is Tiger.

Agora Amazona é Tigre.

Show Bastion that opposites don't just attract, they attack.

Mostre ao Bastion que os opostos não apenas se atraem, eles atacam.

Sic'em, Fang Frenzy!

Mande-os, Frenesi das Presas!

I'm all yours.

Sou toda sua.

Bastion!

Bastion!

Kidding.

Brincadeira.

Oh, no. Bastion.

Ah, não. Bastion.

Hey!

Ei!

Sorry, Bastion and I are officially on our honeymoon now.

Desculpe, Bastion e eu estamos oficialmente em nossa lua de mel agora.

So get lost.

Então suma.

This isn't over!

Isso não acabou!

You hear me?

Você me ouviu?

Chilling out with the crew in the school yard.

Relaxando com a galera no pátio da escola.

Finding trouble now but looking too hard.

Procurando encrenca agora, mas procurando demais.

Well, back at class, they never taught us this.

Bem, na aula, eles nunca nos ensinaram isso.

Some things you gotta learn, hit or miss.

Algumas coisas você tem que aprender, acertando ou errando.

We're top tops, hard climbs.

Somos os melhores, subidas difíceis.

We'll take them on together

Nós os enfrentaremos juntos

Right now

Agora

Let's go

Vamos lá

Yu-Gi-Oh! G-E-S

Yu-Gi-Oh! G-E-S

Game on

Hora do jogo

Yes you game on

Sim, seu jogo

Come on

Vamos

Come on and get your game on

Vamos e comece seu jogo

Expandir Legenda

Após um duelo, a calmaria preocupa Jaden. Com dois portais espirituais abertos, ele precisa se preparar. Enquanto isso, Bastion acorda os amigos para exercícios matinais de duelo. Cyrus revela sua admiração pela carta "Thunder Nyan Nyan", despertando a curiosidade dos outros sobre suas cartas favoritas. Bastion critica a ideia de ter uma "carta crush", considerando-a ilógica, mas logo é interrompido por Cyrus, que planeja jogar paciência com sua carta favorita.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos