Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Yu-Gi-Oh! Gx: A Natureza Do Sorteio – 01X17

Yu-Gi-Oh! Gx: A Natureza Do Sorteio – 01X17
0:00

Jake, wait up!

Jake, espera!

Can't! Not on Sandwich Day!

Não posso! Não no Dia do Sanduíche!

Which one?

Qual deles?

I don't know.

Eu não sei.

What do you think?

O que você acha?

It's tough.

É difícil.

Isn't Sandwich Day just the greatest, Cy?

O Dia do Sanduíche não é o máximo, Cy?

All these choices and not one of them labeled.

Todas essas opções e nenhuma delas identificada.

How's that the greatest?

Como isso é o máximo?

There are ostrich burgers, grilled tongue sandwiches,

Tem hambúrgueres de avestruz, sanduíches de língua grelhada,

or a half dozen other mystery meals that aren't exactly tasty.

ou uma meia dúzia de outras refeições misteriosas que não são exatamente saborosas.

Yeah, but there's one good one.

É, mas tem um que é bom.

Compliments to that magical rooster that lays the golden eggs.

Parabéns àquele galo mágico que bota os ovos de ouro.

That's crazy talk, Jayden. Everyone knows roosters can't lay eggs.

Isso é loucura, Jayden. Todo mundo sabe que galos não botam ovos.

Look, the point is that eggwich is delish.

Olha, o ponto é que o sanduíche de ovo é delicioso.

And well worth rooting for all those other nasty items to snag.

E vale a pena torcer para que todos aqueles outros itens nojentos apareçam.

Hmm.

Hmm.

Well, good luck. It's been five weeks since you've been able to draw it.

Bem, boa sorte. Faz cinco semanas que você não consegue tirá-lo.

Here goes.

Lá vai.

Huh?

Hã?

Oh!

Oh!

Oh, grilled tongue.

Oh, língua grelhada.

I guess you're just in a slump, Jaden.

Acho que você está em uma maré de azar, Jaden.

But I'm sure you'll get over it soon.

Mas tenho certeza que você vai superar isso logo.

Better a bad draw here than during a duel.

Melhor um empate ruim aqui do que durante um duelo.

Alexis?

Alexis?

Oh, so you took the egg witch to have lunch with me, huh?

Oh, então você pegou o sanduíche de ovo para almoçar comigo, hein?

I did no such thing.

Eu não fiz tal coisa.

I was just practicing my draws.

Eu estava apenas praticando meus saques.

Sure you were.

Claro que estava.

Yeah, I was.

Sim, eu estava.

It's true, Jaden.

É verdade, Jaden.

She didn't draw the egg witch.

Ela não pegou o sanduíche de ovo.

In fact, during the last five weeks, no one has.

Na verdade, nas últimas cinco semanas, ninguém pegou.

At least no one I know.

Pelo menos ninguém que eu conheço.

Someone must be sneaking in and stealing them.

Alguém deve estar entrando e roubando-os.

Stealing them?

Roubando-os?

Whoa, that thief must be pretty good to be able to draw it week after week.

Uau, esse ladrão deve ser muito bom para conseguir pegá-lo semana após semana.

It's true. None of the other sandwiches are opened.

É verdade. Nenhum dos outros sanduíches está aberto.

Anyway, I'm sorry.

De qualquer forma, me desculpe.

Oh, it's not your fault, Miss Dorothy.

Oh, não é sua culpa, Srta. Dorothy.

It's this egg witch thief's fault, which is why we're going to do something about it.

É culpa desse ladrão de sanduíches de ovo, e é por isso que vamos fazer algo a respeito.

Hold on. We are?

Espere. Nós vamos?

Yep, we're going on sandwich stakeout 24-7.

Sim, vamos fazer uma vigilância de sanduíches 24 horas por dia, 7 dias por semana.

Great.

Ótimo.

What?

O quê?

Let's go!

Vamos!

You better play your cards right

É melhor você jogar suas cartas certo

Come on and get your game on

Venha e entre no jogo

Quiet, it's coming

Silêncio, está vindo

Slowly, slowly

Devagar, devagar

Here it comes

Lá vem

This one

Este

Yep, high card

Sim, carta alta

Picking cards, drawing cards, amazing

Escolhendo cartas, tirando cartas, incrível

Why, thank you

Ora, obrigado

So you think when this sandwich thief guy comes

Então você acha que quando esse cara ladrão de sanduíches vier

He's gonna have anything on him?

Ele vai ter algo nele?

For the last time, Chumlee

Pela última vez, Chumlee

he steals egg sandwiches, not grilled cheese.

ele rouba sanduíches de ovo, não queijo grelhado.

Would you tell him, Alexis?

Você diria a ele, Alexis?

It's true, chum.

É verdade, companheiro.

Hey, what's Lex doing over there anyhow?

Ei, o que a Lex está fazendo lá, afinal?

I think her homework.

Acho que a lição de casa dela.

What I'm doing is waiting for this thief to come.

O que estou fazendo é esperar esse ladrão vir.

Who knows?

Quem sabe?

He may have something to do with my missing brother

Ele pode ter algo a ver com meu irmão desaparecido

and all the others.

e todos os outros.

Who wants some steak out snacks?

Quem quer uns petiscos para a vigília?

Here, dig in.

Aqui, sirvam-se.

Grilled cheese?

Queijo grelhado?

Aw, what are those?

Ah, o que são esses?

My special stuffed pastries, three kinds.

Meus pastéis recheados especiais, três tipos.

We have strawberry, chocolate, and lemon custard as well.

Temos morango, chocolate e creme de limão também.

Thanks, Miss Dorothy.

Obrigado, Srta. Dorothy.

What's most like grilled cheese?

O que é mais parecido com queijo grelhado?

Oh, it's right.

Ah, está certo.

Wait, we should draw and try to pick what we want.

Espere, deveríamos tirar e tentar escolher o que queremos.

I want strawberry.

Eu quero morango.

Wait, Jayden, so you want to draw pastries like cards?

Espere, Jayden, então você quer tirar pastéis como se fossem cartas?

That's a good idea.

Essa é uma boa ideia.

Go for it, Jayden.

Vai fundo, Jayden.

All right, wish me luck.

Certo, me desejem sorte.

Strawberry.

Morango.

On your first try, too, Jayden.

Na sua primeira tentativa, Jayden.

Way to go.

Muito bem.

It's good to know I still got it.

É bom saber que ainda tenho jeito.

You know, for when we get that egg witch back,

Sabe, para quando recuperarmos aquele sanduíche de ovo,

I can almost taste it already.

já consigo quase sentir o gosto.

Hmm.

Hmm.

It's the egg witch thief.

É o ladrão de sanduíches de ovo.

He's an animal!

Ele é um animal!

Now!

Agora!

Stop, you thief!

Pare, seu ladrão!

Put the egg witch down!

Largue o sanduíche de ovo!

Whoa! After him! Stop!

Uau! Atrás dele! Pare!

Oh, boy! He can really move!

Oh, rapaz! Ele se move rápido!

This guy's definitely got something to hide.

Esse cara definitivamente tem algo a esconder.

There's no way we can let him get away.

Não podemos deixá-lo escapar.

Finally, we can stop running.

Finalmente, podemos parar de correr.

Oh, no, we can't.

Oh, não, não podemos.

We've got to cut him off, or we'll never get those eggwitches back.

Temos que interceptá-lo, ou nunca recuperaremos aqueles sanduíches de ovo.

Oh

Oh

Now can we stop who on earth is this guy

Agora podemos parar? Quem diabos é esse cara?

Damon!

Damon!

You know him?

Você o conhece?

Take your time to answer. I need a break.

Reserve um tempo para responder. Preciso de uma pausa.

Yes, I know him. And he knows better than stealing.

Sim, eu o conheço. E ele sabe que não deve roubar.

My, you have changed.

Você mudou muito.

I change. I change for better.

Eu mudo. Eu mudo para melhor.

Not your grammar.

Não sua gramática.

How do you know him, Miss Dorothy?

Como você o conhece, Srta. Dorothy?

Where else? From school.

Onde mais? Da escola.

He used to be an obelisk blue.

Ele costumava ser um Obelisco Azul.

Oh.

Oh.

Boy, they really had a chill dress code back then, huh?

Nossa, eles realmente tinham um código de vestimenta tranquilo naquela época, hein?

No, he looked different back then.

Não, ele parecia diferente naquela época.

But then one day he just disappeared.

Mas então, um dia, ele simplesmente desapareceu.

I was so sad.

Fiquei tão triste.

He was one of my favorites,

Ele era um dos meus favoritos,

always visiting me at the card shack,

sempre me visitando na barraca de cartas,

especially on sandwich days.

especialmente nos dias de sanduíche.

Oh, how he loved trying to pick a good sandwich.

Oh, como ele adorava tentar escolher um bom sanduíche.

Which...

Qual...

Oh, sardines.

Oh, sardinhas.

Shame he was so bad at it.

Que pena que ele era tão ruim nisso.

But this guy's always picking the good one.

Mas esse cara está sempre escolhendo o bom.

You sure it's the same person?

Tem certeza de que é a mesma pessoa?

Not same person.

Não é a mesma pessoa.

I new person now.

Eu sou uma nova pessoa agora.

I live in the nature.

Eu vivo na natureza.

I hone my skills.

Eu aprimoro minhas habilidades.

Well, why'd you leave?

Bem, por que você foi embora?

When I obelisk, I test good, but when come to duel,

Quando eu era Obelisco, eu me testava bem, mas quando chegava a hora do duelo,

Daemon have some degree of difficulty.

Daemon tinha um certo grau de dificuldade.

All right, time to take down Jinso.

Certo, hora de derrubar Jinso.

Here goes.

Lá vai.

Oh, great, a trap.

Ah, ótimo, uma armadilha.

This is the worst draw I could have possibly gotten.

Essa foi a pior compra que eu poderia ter conseguido.

I've lost.

Perdi.

My draw ruined me each time, so I decide I must improve.

Meu sorteio me arruinava sempre, então decidi que devia melhorar.

I do everything I can think of.

Fiz tudo o que pude pensar.

Someone, please, make me a better card drawer!

Alguém, por favor, me torne um melhor puxador de cartas!

But no answer. Nothing happened.

Mas sem resposta. Nada aconteceu.

Only waves go back and forth, back and forth, always back and forth.

Só ondas iam e vinham, iam e vinham, sempre iam e vinham.

Then hit me.

Aí me atingiu.

Uh, you want me to hit you?

Uh, você quer que eu te atinja?

No, it hit me. Just like I know what come next in wave,

Não, me atingiu. Assim como sei o que vem a seguir na onda,

I realize I can know what come next in cards.

percebi que posso saber o que vem a seguir nas cartas.

Must simply be in tune with nature.

Devo simplesmente estar em sintonia com a natureza.

I'm thinking this guy can't help me find my brother.

Acho que esse cara não pode me ajudar a encontrar meu irmão.

In fact, from the smell of him,

Na verdade, pelo cheiro dele,

I don't think he can even find a bar of soap.

acho que ele nem consegue encontrar um sabonete.

This why I live out here.

É por isso que eu moro aqui.

To train, to learn, to be at one with nature,

Para treinar, para aprender, para estar em sintonia com a natureza,

to be at one with the draw.

para estar em sintonia com o saque.

I get very good, but still, only one way for I to be sure.

Fico muito bom, mas ainda assim, só há uma maneira de eu ter certeza.

Ultimate test. I draw eggwitches.

Teste final. Eu saco os sanduíches de ovo.

This is why I take them these past weeks.

É por isso que os peguei nestas últimas semanas.

Not because I thief.

Não porque eu sou ladrão.

We understand.

Nós entendemos.

I don't. I mean, don't get me wrong, Damon.

Eu não entendo. Quer dizer, não me entenda mal, Damon.

I don't think you're a thief anymore, but...

Não acho mais que você seja um ladrão, mas...

But?

Mas?

But this. I like those eggwitches as much as the next guy, so let's duel.

Mas é isso. Eu gosto desses sanduíches de ovo tanto quanto qualquer um, então vamos duelar.

If I win, then you stop swiping them.

Se eu ganhar, você para de pegá-los.

You win, they're all yours.

Se você ganhar, são todos seus.

Ha.

Ha.

Bye.

Tchau.

But I, Expert Drawer, there no way you can beat me.

Mas eu, o Puxador Expert, não há como você me vencer.

Hey, I'm no slouch.

Ei, eu não sou moleza.

It's true.

É verdade.

He's the best I know.

Ele é o melhor que conheço.

Oh.

Oh.

It's off.

Está ligado.

Now let's see how quick you are on the draw.

Agora vamos ver quão rápido você é no saque.

All right, Damon, get your game on.

Certo, Damon, comece seu jogo.

Let's do this.

Vamos nessa.

It's time to throw down.

É hora de lutar.

Here goes.

Lá vai.

Sweet.

Que legal.

I summon Elemental Hero Avion.

Eu invoco o Herói Elementar Avian.

Attack mode.

Modo de ataque.

I'll also throw down a face down and that'll do.

Também jogarei uma carta virada para baixo e é isso.

Your draw.

Seu saque.

Let's see what you got.

Vamos ver o que você tem.

Just as trees sway to and fro, I know what will come.

Assim como as árvores balançam para lá e para cá, eu sei o que virá.

Yes, the nature has taught me well.

Sim, a natureza me ensinou bem.

No, I play card facedown.

Não, eu jogo carta virada para baixo.

Then summon card I drew, drawler.

Então invoco a carta que puxei, Drawler.

Oh!

Oh!

What's that thing?

O que é aquilo?

Not friendly.

Não é amigável.

Now for every card in my hand that I return to deck,

Agora, para cada carta na minha mão que eu devolver ao deck,

drawler gained 500 attack and defense point,

Drawler ganha 500 pontos de ataque e defesa,

and I return four cards from hand.

e eu devolvo quatro cartas da mão.

That's all his cards.

São todas as cartas dele.

Oh man, that drawler's decked out now.

Ah, cara, esse Drawler está todo equipado agora.

Trawler, attack Avian!

Drawler, ataque Avian!

Stone roll wrecker!

Quebrador de Rolagem de Pedra!

What the?

O quê?

When monster in attack mode get beat by Trawler,

Quando um monstro em modo de ataque é derrotado por Trawler,

he no go to graveyard.

ele não vai para o cemitério.

He go to bottom of your deck.

Ele vai para o fundo do seu deck.

So you will be able use for long time.

Então você poderá usá-lo por muito tempo.

Now my turn end.

Agora meu turno termina.

Wow, nice move.

Uau, bela jogada.

Ooh.

Ooh.

Sweet, another good draw.

Que legal, outro bom saque.

I activate the spell card Polymerization

Eu ativo a carta mágica Polimerização

and fuse elemental hero Clayman and Versinatrix

e fundir Herói Elementar Clayman e Versinatrix

to create Rampart Blaster.

para criar Rampart Blaster.

In defense mode?

Em modo de defesa?

Yep, but if I take its attack points

Sim, mas se eu pegar seus pontos de ataque

and split them in half, I'm allowed to wage a direct attack.

e dividi-los pela metade, posso realizar um ataque direto.

Rampart Mirage!

Miragem do Baluarte!

Oh!

Oh!

Oh!

Oh!

That'll do for me.

É o bastante para mim.

He draw good for man who wear shirt and have haircut.

Ele saca bem para um homem que usa camisa e tem cabelo cortado.

But still, he no match for the way of nature.

Mas ainda assim, ele não é páreo para o caminho da natureza.

Uh-oh. He's got a weird look in his eye.

Uh-oh. Ele está com um olhar estranho.

Well, weirder.

Bem, mais estranho.

I activate trap. Go miracle draw!

Eu ativo a armadilha. Vai, Sorteio Milagroso!

This how work before I make my card draw from deck.

É assim que funciona antes de eu sacar minha carta do deck.

I announce what card I think I draw and if I write you take 1000 damage

Eu anuncio qual carta acho que vou sacar e se acertar você leva 1000 de dano

I wrong I take damage he's guessing what he's gonna draw good luck this is one

Se eu errar, levo dano. Ele está adivinhando o que vai sacar. Boa sorte. Isso é um

gutsy move no joke nearly 40 cards in that deck and he's gonna guess the top

movimento corajoso. Sem brincadeira, quase 40 cartas naquele deck e ele vai adivinhar a de cima.

one you think I won't guess right you might no might the snow no not might

Você acha que não vou adivinhar certo? Você pode. Não, pode. A neve, não, não pode.

Might melt, it will melt, and I will guess right.

Pode derreter, vai derreter, e eu adivinharei certo.

Draw will be card load.

O sorteio será Empréstimo de Carta.

He's right?

Ele está certo?

No way.

De jeito nenhum.

This guy's weirding me out.

Esse cara está me deixando estranho.

Now you take 1,000 point damage.

Agora você leva 1.000 pontos de dano.

Ah! Ah!

Ah! Ah!

Ah!

Ah!

Next, I activate Card Loan.

Em seguida, eu ativo Empréstimo de Carta.

You regain 1,000 points.

Você recupera 1.000 pontos.

And I lose 1,000 life points.

E eu perco 1.000 pontos de vida.

But I get to draw one card from deck.

Mas eu saco uma carta do deck.

And then I must return card to my deck at the end of my turn.

E então devo devolver a carta ao meu deck no final do meu turno.

All of that just to make a draw?

Tudo isso só para sacar uma carta?

He must have a good hunch what's there.

Ele deve ter um bom palpite do que está lá.

Here, draw. I like.

Aqui, saque. Eu gosto.

Okay.

Ok.

I activate Draw Bur.

Eu ativo Saca-Bur.

A spell card.

Uma carta mágica.

Now you draw a card and I guess what it is.

Agora você saca uma carta e eu adivinho qual é.

I guess correct and all cards in your hand and on field go back to your deck.

Se eu adivinhar corretamente, todas as cartas em sua mão e no campo voltam para o seu deck.

Oh no, that'll leave Jayden wide open.

Ah não, isso vai deixar Jayden completamente desprotegido.

There's no way he can guess right again.

Não tem como ele acertar de novo.

Draw is diffusion.

A carta é Fusão por Difusão.

Fusion!

Fusão!

Right again!

Certo de novo!

That's impossible!

É impossível!

Guess everything goes back to my deck now.

Acho que tudo volta para o meu deck agora.

This is gonna hurt!

Isso vai doer!

Trawler, attack with Stone Roll, wrecker!

Trawler, ataque com Quebrador de Rolagem de Pedra!

I end my turn.

Eu encerro meu turno.

Alright then, here's mine.

Certo, então, aqui está o meu.

I'll summon Rottweiler in defense mode.

Vou invocar Rottweiler em modo de defesa.

And I think I'll leave it at that.

E acho que vou deixar por isso mesmo.

Notlicious. With Miracle Draw still out, all Damon has to do is guess one more card right and it's goodbye egg, which is for good.

Não delicioso. Com o Saque Milagroso ainda ativo, tudo o que Damon tem a fazer é adivinhar mais uma carta certa e será adeus sanduíches de ovo para sempre.

Come on, Jayden.

Vamos, Jayden.

Aw man.

Ah, cara.

Is it over yet?

Já acabou?

Uh, no.

Uh, não.

No!

Não!

That's it.

É isso.

Just as I know leaves wilt then grow,

Assim como sei que as folhas murcham e depois crescem,

I know I can pick my next draw.

Eu sei que posso escolher meu próximo sorteio.

And with Rottweiler in defense mode,

E com Rottweiler em modo de defesa,

there is only one card that can help me.

há apenas uma carta que pode me ajudar.

With it, I can destroy monster then destroy Jaden!

Com ela, posso destruir o monstro e depois destruir Jaden!

I must draw Shield Crush to win.

Devo sacar Esmagamento de Escudo para vencer.

Must draw Shield Crush.

Devo sacar Esmagamento de Escudo.

Give me Shield Crush!

Me dê Esmagamento de Escudo!

Draw will be Shield Crush.

O sorteio será Esmagamento de Escudo.

If he's guessed this card right, it's all over for Jaden.

Se ele acertar essa carta, é o fim para Jaden.

Oh, no.

Ah, não.

He's wrong?

Ele errou?

I summon Doron in attack mode.

Eu invoco Doron em modo de ataque.

So I guessed wrong. It no matter.

Então eu adivinhei errado. Não importa.

I still beat you. Just you wait and see.

Eu ainda vou te vencer. É só esperar para ver.

Drawler attacks Rottweiler with Stone Roll Wrecker.

Drawler ataca Rottweiler com Quebrador de Rolagem de Pedra.

I play Roth's special ability.

Eu jogo a habilidade especial de Roth.

Now, since he was sent to the graveyard,

Agora, já que ele foi enviado para o cemitério,

I'm allowed to put polymerization and bristinatrix back in my hand.

posso colocar Polimerização e Bristinatrix de volta na minha mão.

Fine, but I'm not done yet.

Ótimo, mas ainda não terminei.

Now Doron attacks you!

Agora Doron te ataca!

Mad Dash Dinger!

Atacante de Corrida Louca!

Jaden!

Jaden!

Is it over now?

Já acabou?

I end turn.

Eu encerro o turno.

And since you only have 100 Life Point remaining,

E como você tem apenas 100 pontos de vida restantes,

soon like the seasons end, I end you.

logo, como as estações terminam, eu termino você.

Okay, that's enough.

Ok, já chega.

All this nature talk, that terrible fake voice.

Toda essa conversa sobre a natureza, essa voz falsa terrível.

Fake voice?

Voz falsa?

Come on, Damon.

Vamos, Damon.

You spent one year out in the wilderness.

Você passou um ano na natureza selvagem.

I mean, it's not like you were raised there as a baby or something.

Quer dizer, não é como se você tivesse sido criado lá desde bebê ou algo assim.

It's time to get real.

É hora de ser realista.

You wrong.

Você errou.

If drawing cards was as predictable as snow melting,

Se sacar cartas fosse tão previsível quanto o derretimento da neve,

you'd never guess wrong and you just did.

você nunca erraria e acabou de errar.

Drawing's about using your gut, you know?

Sacar é sobre usar seu instinto, sabe?

Being in tune with yourself.

Estar em sintonia consigo mesmo.

Even then, you'll never guess every draw right.

Mesmo assim, você nunca acertará todos os saques.

After all, you're only human, Damon.

Afinal, você é apenas humano, Damon.

Even if you do get around by swinging on vines.

Mesmo que você se mova balançando em cipós.

That's what makes drawing great.

É isso que torna o saque ótimo.

You never know what you'll get.

Você nunca sabe o que vai conseguir.

But you can always hope.

Mas você sempre pode ter esperança.

Like now, I'm hoping for a certain card.

Como agora, estou torcendo por uma certa carta.

And I've played the way I have.

E joguei do jeito que joguei.

Whoa!

Uau!

Because my gut told me I'd get it.

Porque meu instinto me disse que eu conseguiria.

And what do you know?

E olha só?

Remember that first card you destroyed with Drawler?

Lembra daquela primeira carta que você destruiu com Drawler?

How it went to the bottom of my deck instead of to the graveyard?

Como ela foi para o fundo do meu deck em vez de para o cemitério?

Well, since you made me shuffle my deck, guess who's back on top?

Bem, já que você me fez embaralhar meu deck, adivinha quem está de volta ao topo?

So Drawler just have to destroy him again.

Então Drawler só tem que destruí-lo de novo.

Don't think so. Not this time.

Acho que não. Desta vez não.

I activate Polymerization!

Eu ativo Polimerização!

And fuse from my hand Burstinatrix and Avion

E fundo da minha mão Burstinatrix e Avian

so that I can create the Elemental Hero, Flame Wingman!

para que eu possa criar o Herói Elementar, Flame Wingman!

What?

O quê?

All right, that drawler won't be destroying anything.

Certo, aquele Drawler não vai destruir nada.

Now, Flame Wingman, attack drawler with Inferno Rage!

Agora, Flame Wingman, ataque Drawler com Fúria Infernal!

I still stenting.

Eu ainda estou de pé.

Yeah, but not for long,

Sim, mas não por muito tempo,

because now I'm activating the Flame Wingman's super power.

porque agora estou ativando o super poder do Flame Wingman.

And that means you take damage equal to half your destroyed monster's attack points.

E isso significa que você recebe dano igual à metade dos pontos de ataque do seu monstro destruído.

And that brings you down...

E isso te derruba...

to zero!

a zero!

I lose?

Eu perdi?

That's game!

Fim de jogo!

Way to play, Jay!

Bela jogada, Jay!

Good stuff!

Mandou bem!

I can't believe I lost!

Não acredito que perdi!

I don't understand. I trained out here for a whole year!

Não entendo. Eu treinei aqui por um ano inteiro!

Hey, you're speaking like a human being again.

Ei, você está falando como um ser humano de novo.

Oh, I, uh, no get what...

Oh, eu, uh, não entendo o que...

Huh. Hey, it's okay, Damon. You can just be yourself.

Hã. Ei, tudo bem, Damon. Você pode ser você mesmo.

You mean it? Because I could really use a shower.

Você fala sério? Porque eu realmente preciso de um banho.

And a haircut.

E um corte de cabelo.

And shirt.

E uma camisa.

Well, actually, I thought all that vine swinging got me pretty ripped, so I was thinking that maybe, you know...

Bem, na verdade, eu pensei que todo aquele balançar em cipós me deixou bem forte, então eu estava pensando que talvez, sabe...

Damon, a shirt.

Damon, uma camisa.

Yeah.

Sim.

Hmm.

Hmm.

It's egg-witch time!

É hora do sanduíche de ovo!

So, has anyone drawn the egg-witch yet?

Então, alguém já pegou o sanduíche de ovo?

No, not yet. Good luck.

Não, ainda não. Boa sorte.

Yeah, better luck than I had with this haircut, at least.

É, mais sorte do que eu tive com este corte de cabelo, pelo menos.

I drew it! The egg-witch! It's mine!

Eu peguei! O sanduíche de ovo! É meu!

Hey, Alexis, I'll trade you. I got something... greenish.

Ei, Alexis, eu troco com você. Eu peguei algo... esverdeado.

I'll take it.

Eu aceito.

What? I've been eating tree bark and grub for the past year.

O quê? Eu comi casca de árvore e larvas no último ano.

We'll see you next time.

Nos vemos na próxima.

Expandir Legenda

Jaden, obcecado pelo sanduíche de ovo mágico, tenta a sorte no Dia do Sanduíche, mas sem sucesso. Há cinco semanas ninguém consegue pegar o sanduíche premiado, levantando suspeitas de um ladrão. Jaden, Alexis, Chumlee e Syrus decidem vigiar a lanchonete para desvendar o mistério. Chumlee, confuso, procura ladrões de queijo quente, enquanto os outros esperam pelo ladrão do sanduíche de ovo.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos