Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Um Mágico Enganador | Três Espiãs Demais

Um Mágico Enganador | Três Espiãs Demais
0:00

Why are you doing this, Grandfather?

Por que você está fazendo isso, avô?

They know too much, dear boy.

Eles sabem demais, meu caro rapaz.

They've already interfered with my plans once.

Eles já interferiram nos meus planos uma vez.

we, the good girls, tried to stop Grandpa, the bad guy,

nós, as meninas boas, tentamos parar o vovô, o cara mau,

from stealing famous, not to mention expensive art.

de roubar obras de arte famosas, para não mencionar caras.

Which is why he tried to feed us to the alligators in the moat.

É por isso que ele tentou nos jogar aos jacarés no fosso.

Alligators? Stealing art? What are they talking about?

Jacarés? Roubando arte? Do que eles estão falando?

Me, trying to take back what was stolen from me, Gregor.

Eu, tentando recuperar o que foi roubado de mim, Gregor.

You see, I was the best in the world until someone revealed my secrets.

Veja, eu era o melhor do mundo até que alguém revelou meus segredos.

I disappeared rather than be ruined.

Preferi desaparecer a ficar arruinado.

But now I'm back to show the world who's the greatest magician of all time.

Mas agora estou de volta para mostrar ao mundo quem é o maior mágico de todos os tempos.

Join me, and we shall be the great Kandinskys.

Junte-se a mim e seremos os grandes Kandinskys.

This is crazy. Let the girls go.

Isso é loucura. Deixem as meninas irem.

As you wish.

Como você desejar.

Take this and unlock them.

Pegue isso e desbloqueie-os.

Now, will you join me, Gregor?

Agora, você quer se juntar a mim, Gregor?

Yes, Grandfather.

Sim, avô.

Farewell, ladies. We're off to make a jet and its priceless contents mysteriously disappear out of the sky.

Adeus, meninas. Vamos fazer um jato e seu conteúdo inestimável desaparecer misteriosamente do céu.

And in English, that means?

E em inglês, isso significa?

The famed King Top exhibit is on a plane bound for New York as we speak.

A famosa exposição King Top está em um avião com destino a Nova York neste momento.

The great Kandinsky's are going to intercept it.

Os grandes Kandinsky vão interceptá-lo.

Yes, Grandfather.

Sim, avô.

Hypnotizing your own grandkid? Please, that is like so 80s.

Hipnotizar o próprio neto? Por favor, isso é tão anos 80.

So, anybody got any ideas how we can get out of this mess?

Então, alguém tem alguma ideia de como podemos sair dessa confusão?

That pendulum is so sharp, it could probably slice through anything

Esse pêndulo é tão afiado que provavelmente poderia cortar qualquer coisa

Uh, thanks for the gory visual, Sam

Uh, obrigado pelo visual sangrento, Sam

No, I mean like slice through chains

Não, quero dizer como cortar correntes

Clover, can you reach my hairpin gadget with your head?

Clover, você consegue alcançar meu grampo de cabelo com a cabeça?

Yeah, I guess

Sim, eu acho

Good, when I say three, activate it and follow my lead

Bom, quando eu disser três, ative-o e siga minha liderança

One, two, three

Um dois três

Quick, everybody lift your chains

Rápido, todos levantem suas correntes

Now roll before it swings back

Agora role antes que ele balance de volta

Note to self, rolling off tables onto floors

Nota para mim mesmo, rolando das mesas para o chão

is not good for the butt.

não é bom para o bumbum.

Jerry, we need a plane, fast!

Jerry, precisamos de um avião, rápido!

How long till we see the Tut plane?

Quanto tempo até vermos o avião de Tut?

I'd say just about that long.

Eu diria que mais ou menos esse tempo.

We're gonna have to do a mid-air jump.

Teremos que fazer um salto no ar.

Mid-air jump, as in go outside our plane

Salto no ar, como sair do nosso avião

and leap hundreds of feet?

e saltar centenas de metros?

No, silly, we'll have a rope ladder.

Não, bobo, teremos uma escada de corda.

It'll only be like 50 feet.

Serão apenas 15 metros.

Any chance we can just follow the plane until it lands?

Existe alguma chance de seguirmos o avião até ele pousar?

Too much time for Kandinsky to do his dirty work.

Muito tempo para Kandinsky fazer seu trabalho sujo.

Suction cup gloves in place?

Luvas com ventosa no lugar?

Check.

Verificar.

Okay, I'll go first.

Certo, eu vou primeiro.

Didn't exactly stick the landing.

Não acertou em cheio.

Young is first. You go.

Young é o primeiro. Você vai.

No, old is first. You.

Não, o velho vem primeiro. Você.

How about rock, paper, scissors?

Que tal pedra, papel e tesoura?

I hope this Tud guy appreciates what we're doing for him.

Espero que esse tal de Tud aprecie o que estamos fazendo por ele.

Expandir Legenda

O avô das espiãs, um famoso mágico aposentado, retorna com planos de vingança e roubo de arte. Ele sequestra seu neto, Gregor, e tenta convencer as meninas a se juntarem a ele. Elas se recusam e fogem para impedir o roubo de uma valiosa exposição a bordo de um avião. Para isso, precisarão realizar um salto arriscado de um avião para o outro em pleno voo.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos