You mentioned coin.
Você mencionou moeda.
Yes.
Sim.
Is it Dora who said you were looking for my father?
Foi Dora quem disse que você estava procurando meu pai?
She's a gossip, you see.
Ela é uma fofoqueira, sabe.
Probably went two steps into the Lord's Inn before she was running off telling everyone an evil witch had arrived.
Provavelmente deu dois passos para dentro da Lord's Inn antes de sair correndo contando a todos que uma bruxa má havia chegado.
You don't scare me.
Você não me assusta.
That's too bad.
Que pena.
And I can also tell you that my father will have no use for this beast.
E também posso te dizer que meu pai não terá utilidade para essa fera.
Your father? The Alderman?
Seu pai? O vereador?
He posted a flyer.
Ele postou um panfleto.
For a graveyard.
Para um cemitério.
Kiki Mora's are useful.
As da Kiki Mora são úteis.
Population control.
Controle populacional.
You should speak to Master Irion, our wizard.
Você deve falar com Mestre Irion, nosso mago.
He's willing to pay for odds and ends he needs for elixirs.
Ele está disposto a pagar por tudo o que precisa para comprar elixires.
I sold him our dog when it died.
Vendi nosso cachorro para ele quando ele morreu.
Mysteriously.
Misteriosamente.
Fine. Take me to him.
Tudo bem. Leve-me até ele.
I got 15 crowns for the yappie mutt.
Ganhei 15 coroas pelo vira-lata yappie.
That's enough to buy some new clothes.
Isso é o suficiente para comprar roupas novas.
Just saying.
Só dizendo.
Come on, Raj.
Vamos, Raj.
Have you ever killed a succubus?
Você já matou uma súcubo?
A strigger?
Um gatilho?
Werewolf?
Lobisomem?
She-wolf?
She Wolf?
That sort of thing.
Esse tipo de coisa.
So you've killed the rest.
Então você matou o resto.
I think that makes you a hero.
Acho que isso faz de você um herói.
My mother says you're the offspring of foul sorcery,
Minha mãe diz que você é filho de feitiçaria vil,
a diabolic creation, filthy degenerate born of hell.
uma criação diabólica, degenerada e imunda nascida do inferno.
Have you ever been to hell?
Você já esteve no inferno?
I've never even left Blaviken.
Eu nunca saí de Blaviken.
Because my mother's never left Blaviken.
Porque minha mãe nunca saiu de Blaviken.
And if it's good enough for Lebushi, then it's good enough for Marilka.
E se é bom o suficiente para Lebushi, então é bom o suficiente para Marilka.
That's my name?
Esse é meu nome?
Marilka?
Marilka?
Like milk.
Como leite.
What's your name?
Qual o seu nome?
Geralt.
Geralt.
Like Gerrit.
Como Gerrit.
Nice.
Legal.
Where are you from, Geralt?
De onde você é, Geralt?
Rivia.
Rívia.
I don't know where that is,
Não sei onde é isso,
but I could learn if you'd let me.
mas eu poderia aprender se você me deixasse.
No.
Não.
Because I'm a girl,
Porque eu sou uma menina,
and girls can't be witches.
e meninas não podem ser bruxas.
Which I think is probably the stupidest thing I've ever heard.
O que eu acho que é provavelmente a coisa mais estúpida que já ouvi.
Hm.
Hum.
I want more.
Eu quero mais.
I have to be more because I don't know what to do in Blaviken for the rest of my life except go to the boring old market.
Tenho que ser mais porque não sei o que fazer em Blaviken pelo resto da minha vida, exceto ir ao velho e chato mercado.
And kill rats.
E matar ratos.
And dogs.
E cachorros.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda