Yeah?
Sim?
Hey Michael, accounting needs your approval on the...
Olá Michael, a contabilidade precisa da sua aprovação para...
No, I'm busy right now.
Não, estou ocupado agora.
Meredith has an Evite.
Meredith tem um Evite.
Barbecue at Jim's tonight.
Churrasco no Jim's hoje à noite.
Tonight?
Essa noite?
Wonder where my Evitation is.
Gostaria de saber onde está minha Evitação.
There's always a distance between a boss and the employees.
Sempre há uma distância entre um chefe e os funcionários.
They're thinking, wow, Michael Scott.
Eles estão pensando, uau, Michael Scott.
I really respect him.
Eu realmente o respeito.
What'll I do if I drop spinach dip on him at a party?
O que eu vou fazer se eu derrubar molho de espinafre nele numa festa?
What is he gonna think of me? What? Is it gonna affect my salary?
O que ele vai pensar de mim? O quê? Isso vai afetar meu salário?
I don't know.
Não sei.
I do think that I am very approachable
Eu acho que sou muito acessível
as one of the guys.
como um dos caras.
But maybe I need to be even approachable-er.
Mas talvez eu precise ser ainda mais acessível.
Aah!
Ah!
Ooh!
Ah, sim!
Where's your tie?
Onde está sua gravata?
I don't know.
Não sei.
It's all right taking it off.
Não tem problema tirá-lo.
What's going on, Michael?
O que está acontecendo, Michael?
Talk to me.
Fale comigo.
Yeah, you know, same old stuff.
Sim, você sabe, a mesma coisa de sempre.
Same old, you know.
A mesma coisa de sempre, sabia?
The boss has just been riding my ass.
O chefe está só me dando uma surra.
Oh, no.
Oh não.
No. Jan? What's going on?
Não. Jan? O que está acontecendo?
I just want to hang out, just be one of the guys.
Eu só quero sair, ser um desses caras.
The most important one of the guys.
O mais importante dos caras.
That's not the point. Just...
Não é essa a questão. Só...
That's exactly the point. You've had a slump.
É exatamente esse o ponto. Você teve uma queda.
It happens to the best of us.
Acontece com os melhores de nós.
You just have to remember where you come from
Você só precisa se lembrar de onde você veio
and who you are.
e quem você é.
Okay.
OK.
You know, you have worked so hard for this.
Você sabe que trabalhou muito para isso.
You are the boss.
Você é o chefe.
You can buy and sell us with just a snap of your little finger.
Você pode nos comprar e vender com apenas um estalar de dedos.
Yes, well, I would never do that.
Sim, bem, eu nunca faria isso.
Yeah, no one can snap with their little finger.
Sim, ninguém consegue estalar o dedo mindinho.
Jim, this is hardly the time.
Jim, esse não é o momento.
No, this is completely the time.
Não, agora é a hora.
It's the perfect time.
É o momento perfeito.
This is just guys gently ribbing each other.
Isso é só um pessoal brincando um com o outro.
That's what it's all about.
É disso que se trata.
Are you gonna eat with us?
Você vai comer conosco?
Of course.
Claro.
Hanging with my crew.
Saindo com minha turma.
Crew that I am one of.
Tripulação da qual faço parte.
Hanging with my cup of noodles.
Pendurado com meu copo de macarrão.
This is a meal in a cup right here.
Esta é uma refeição em um copo.
Hot, tasty.
Quente, saboroso.
Oh, man.
Nossa, cara.
So how's your day been so far?
Então, como foi seu dia até agora?
Sorry this is so late.
Desculpe pelo atraso.
Oh, there was a big order right before yours.
Ah, houve um pedido grande bem antes do seu.
But they threw in a pretty spicy tuna roll.
Mas eles acrescentaram um rolinho de atum bem picante.
You know what? I don't need it. I got my lunch.
Sabe de uma coisa? Não preciso disso. Peguei meu almoço.
What? I got my lunch. I'm good. I'm good.
O quê? Peguei meu almoço. Estou bem. Estou bem.
You don't want this.
Você não quer isso.
No! You don't want it, you keep it.
Não! Você não quer, você fica com ele.
It's true. I'm having a party.
É verdade. Estou dando uma festa.
I've got three cases of imported beer,
Tenho três caixas de cerveja importada,
karaoke machine,
máquina de karaokê,
and I didn't invite Michael.
e eu não convidei Michael.
And it's nothing personal.
E não é nada pessoal.
I just think that if you were there,
Eu só acho que se você estivesse lá,
people wouldn't be able to relax.
as pessoas não conseguiriam relaxar.
You know, have fun.
Você sabe, divirta-se.
And my roommate wants to meet everybody,
E meu colega de quarto quer conhecer todo mundo,
because I'm pretty sure he thinks I'm making Dwight up.
porque tenho certeza de que ele acha que estou inventando o Dwight.
He is very real.
Ele é muito real.
On the Internet, there are several different options
Na Internet, existem várias opções diferentes
to get to your house for the party tonight.
para chegar na sua casa para a festa hoje à noite.
Oh, uh, can I just...
Ah, uh, posso só...
Keep that down.
Fale baixo.
Why?
Por que?
Because not everybody knows about the party.
Porque nem todo mundo sabe da festa.
Like who?
Como quem?
Oh, Michael.
Ah, Michael.
Why just Michael?
Por que só Michael?
Because it's a surprise.
Porque é uma surpresa.
Is it? Mm-hmm.
É? Mm-hmm.
Oh, that's perfect.
Ah, isso é perfeito.
So don't tell.
Então não conte.
I won't.
Eu não vou.
Okay.
OK.
Five o'clock.
Cinco horas.
Time to go get my improv on.
Hora de improvisar.
A little bit of the comedy juice.
Um pouco do tempero da comédia.
Mmm.
Hummm.
All right, see if you can guess what this is.
Tudo bem, tente adivinhar o que é isso.
That is a dinosaur getting ready to go to improv class.
Este é um dinossauro se preparando para ir para uma aula de improvisação.
Hey, Pam. Do you need me to walk you to your vehicular transport?
Olá, Pam. Você precisa que eu te acompanhe até seu transporte veicular?
No, thanks. All right.
Não, obrigado. Tudo bem.
Oscar, get big plans tonight with you. I'm on a call.
Oscar, faça grandes planos com você hoje à noite. Estou em uma ligação.
Okay. Big man, big man, what are you doing tonight?
Certo. Grandão, grandão, o que você vai fazer hoje à noite?
Where you off to? My brother is in town,
Para onde você vai? Meu irmão está na cidade,
and we are going to see the Alaska Film Festival at the Sci...
e vamos ver o Festival de Cinema do Alasca no Sci...
Okay. All right. Oh.
Certo. Tudo bem. Ah.
Dwight! Oh, Dwight, my loyal compadre.
Dwight! Oh, Dwight, meu leal compadre.
You and I are hanging tonight.
Você e eu vamos sair hoje à noite.
The two of us. We are celebrating our freedom and our manhood.
Nós dois. Estamos celebrando nossa liberdade e nossa masculinidade.
You know what? Why don't we watch that show that you've been wanting to watch?
Sabe de uma coisa? Por que não assistimos aquele show que você estava querendo assistir?
That stupid Battleship Galaxy...
Aquele estúpido Battleship Galaxy...
Battlestar Galactica?
Battlestar Galactica?
That's whatever stupid show you want to watch, we're watching it.
Qualquer programa idiota que você queira assistir, nós vamos assistir.
I can't tonight. Unfortunately, I've got plans. I have to go to practice.
Não posso hoje à noite. Infelizmente, tenho planos. Tenho que ir ao treino.
Soccer practice.
Treino de futebol.
I didn't know you played soccer, Dwight.
Eu não sabia que você jogava futebol, Dwight.
Clarinet.
Clarinete.
You too, Dwight?
Você também, Dwight?
Have fun tonight, whatever it is that you're doing,
Divirta-se esta noite, seja o que for que você esteja fazendo,
and I'll see you Monday.
e te vejo na segunda.
He has no idea.
Ele não tem ideia.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda