Well, thank you for speaking with us, Father.
Bem, obrigado por falar conosco, Padre.
It's my pleasure. Hope to see you again.
O prazer é meu. Espero vê-lo novamente.
Hey, Father, what is all that for?
Ei, pai, para que serve tudo isso?
Oh, that's for Father Gregory. He was a priest here.
Ah, isso é para o Padre Gregory. Ele era um padre aqui.
Was?
Era?
Passed away right on these steps. He's interred in the church crypt.
Faleceu bem aqui nestas escadas. Ele está enterrado na cripta da igreja.
When did this happen?
Quando isso aconteceu?
Two months ago. He was shot for his car keys.
Dois meses atrás. Ele foi baleado por causa das chaves do carro.
I'm sorry.
Desculpe.
Yeah, me too. He was a good friend.
Sim, eu também. Ele era um bom amigo.
I didn't even have time to administer his last rites.
Nem tive tempo de administrar seus últimos ritos.
But like I said, it's a tough neighborhood.
Mas como eu disse, é um bairro difícil.
Ever since he died, I've been praying my heart out.
Desde que ele morreu, tenho rezado de todo o coração.
For what?
Para que?
For deliverance from the violence and the bloodshed around here.
Pela libertação da violência e do derramamento de sangue por aqui.
We could use a little divine intervention, I suppose.
Poderíamos usar uma pequena intervenção divina, eu acho.
Padre, thanks. We'll see you again.
Padre, obrigado. Nos vemos novamente.
Well, it's all starting to make sense.
Bem, tudo está começando a fazer sentido.
Devoted priest dies a violent death?
Padre devoto morre de forma violenta?
That's ventral spirit material right there.
Isso é material espiritual ventral.
And he knew all the other stiffs because they all went to church here.
E ele conhecia todos os outros caras porque todos eles frequentavam a igreja aqui.
In fact, I'm willing to bet because he was their priest,
Na verdade, aposto que, porque ele era o padre deles,
he knew things about them that nobody else knew.
ele sabia coisas sobre eles que ninguém mais sabia.
Then again,
Então, novamente,
Father Reynolds started praying for God's help about two months ago, right?
O padre Reynolds começou a rezar pedindo ajuda a Deus há cerca de dois meses, certo?
Right about the time all this started happening?
Mais ou menos na época em que tudo isso começou a acontecer?
Oh, come on, man. What's your deal?
Ah, vamos lá, cara. Qual é o seu problema?
What do you mean?
O que você quer dizer?
Look, I'll admit, I'm a bit of a skeptic,
Olha, eu admito, sou um pouco cético,
but since when are you all Mr. 700 Club?
mas desde quando vocês são todos do Clube do Sr. 700?
Seriously, from the get-go,
Sério, desde o começo,
you've been willing to buy this angel crap, man.
você estava disposto a comprar essa porcaria de anjo, cara.
I mean, what's next? You gonna start praying every day?
Quero dizer, o que vem depois? Você vai começar a rezar todo dia?
I do.
Eu faço.
What?
O que?
I do pray every day.
Eu rezo todos os dias.
I have for a long time.
Eu tenho feito isso há muito tempo.
The things you learn about a guy.
As coisas que você aprende sobre um cara.
Huh.
Huh.
Come on, let's go check out Father Gregory's grave.
Vamos dar uma olhada no túmulo do Padre Gregory.
you
você
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda