Oh man.
Nossa, cara.
Now look Bobby, we didn't know.
Agora olha, Bobby, nós não sabíamos.
You touched it? Damn it, Sam.
Você tocou nisso? Droga, Sam.
Well Dad never told us about this thing.
Bem, papai nunca nos contou sobre isso.
I mean, you knew about his storage place at Black Rock?
Quer dizer, você sabia sobre o depósito dele em Black Rock?
His lockup? Yeah, I knew.
A prisão dele? Sim, eu sabia.
Hell, I built those curse boxes for him.
Poxa, eu construí aquelas caixas de maldição para ele.
Listen, you have got a serious problem.
Escute, você tem um problema sério.
That rabbit's foot ain't no dime store notion.
Esse pé de coelho não é uma ideia barata.
It's real hoodoo. Old world stuff.
É um verdadeiro hoodoo. Coisas do velho mundo.
Made by a Baton Rouge conjure woman about a hundred years ago.
Feito por uma mulher feiticeira de Baton Rouge há cerca de cem anos.
It's a hell of a luck charm.
É um amuleto da sorte.
It's not a luck charm. It's a curse. She made it to kill people, Sam.
Não é um amuleto da sorte. É uma maldição. Ela fez isso para matar pessoas, Sam.
See, you touch it, you own it. You own it, sure, you get a run of good luck to beat the devil.
Veja, você toca, você é dono disso. Você é dono disso, claro, você tem uma onda de sorte para derrotar o diabo.
But you lose it, that luck turns. It turns so bad that you're dead inside a week.
Mas você perde, essa sorte vira. Fica tão ruim que você morre em uma semana.
Well, so I won't lose it, Bobby.
Bom, então não vou perdê-lo, Bobby.
Everybody loses it.
Todo mundo perde.
Well, then how do we break the curse?
Bem, então como quebramos a maldição?
I don't know if you can.
Não sei se você consegue.
Let me look through my library and make some calls.
Deixe-me dar uma olhada na minha biblioteca e fazer algumas ligações.
Just sit tight.
Apenas fique firme.
Dude, we're up 15 grand.
Cara, ganhamos 15 mil.
Don't worry. Bobby will find a way of breaking.
Não se preocupe. Bobby encontrará uma maneira de quebrar.
Until then, I say we hit Vegas full of little Rain Man.
Até lá, eu digo que vamos para Vegas cheio de pequenos Rain Man.
You can be Rain Man.
Você pode ser o Rain Man.
Look, we just lay in line until Bobby calls back, okay?
Olha, vamos ficar na fila até o Bobby ligar de volta, ok?
Hi, table for two, please.
Olá, mesa para dois, por favor.
Congratulations!
Parabéns!
Exciting, I know.
Emocionante, eu sei.
You are the one millionth guest
Você é o milionésimo convidado
but the Biggerson's restaurant family.
mas a família do restaurante Biggerson.
Congratulations.
Parabéns.
Oh.
Oh.
Congratulations!
Parabéns!
All right, you hear anything, you give me a call.
Tudo bem, se você ouvir alguma coisa, me ligue.
That clears my book.
Isso limpa meu livro.
The word's out.
A palavra foi dita.
Now we wait.
Agora esperamos.
Now we eat.
Agora comemos.
Good idea.
Boa ideia.
What do you like? I got canned everything.
O que você gosta? Eu tenho tudo enlatado.
No, no, man. Not eating in the RV.
Não, não, cara. Não vou comer no trailer.
Look, I know a good place.
Olha, eu conheço um bom lugar.
Wide menu, good service, homey atmosphere.
Cardápio amplo, bom atendimento, ambiente caseiro.
Garlic knots.
Nós de alho.
Menu's on their website.
O cardápio está no site deles.
Bobby's right. This lore goes way back.
Bobby está certo. Essa tradição vem de muito tempo atrás.
Pure hoodoo.
Pura ilusão.
You can't just cut one off any rabbit.
Não é possível simplesmente cortar um pedaço de qualquer coelho.
It has to be in a cemetery, under a full moon, on a Friday the 13th.
Tem que ser num cemitério, sob a lua cheia, numa sexta-feira 13.
I tell you, from now on, we only go to places with Biggersons.
Eu te digo, de agora em diante, nós só iremos a lugares com Biggersons.
Can I freshen you up?
Posso te refrescar?
Yeah, yeah, sure.
Sim, sim, claro.
Thanks.
Obrigado.
Oh.
Oh.
No, don't worry.
Não, não se preocupe.
It's okay.
Tudo bem.
I got it.
Eu entendi.
But, uh...
Mas, uh...
It's no trouble, really.
Não é problema nenhum, sério.
Okay.
OK.
Sorry about that.
Desculpe por isso.
It's all right.
Está tudo bem.
Mm.
Milímetros.
Dude, if you were ever gonna get lucky,
Cara, se você tivesse sorte,
Shut up.
Cale-se.
Oh! Oh, jeez!
Oh! Oh, meu Deus!
Sorry.
Desculpe.
How was that good?
Como isso foi bom?
you
você
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda