The heat of the moment
O calor do momento
Telling you what you're
Dizendo o que você é
Rise and shine, Sammy!
Levante e brilhe, Sammy!
The heat of the moment
O calor do momento
Showed in your eyes
Mostrou em seus olhos
Hey, Tuesday.
Olá, terça-feira.
Digging a poke.
Cavando um buraco.
Hey, would you listen to me, Dean?
Ei, você pode me ouvir, Dean?
Because I'm flipping out.
Porque eu estou pirando.
Are you boys ready?
Vocês estão prontos, rapazes?
He'll take the special, side of bacon, coffee, black.
Ele vai querer o especial, com bacon, café e preto.
Nothing from me, thanks.
Nada da minha parte, obrigado.
You got it.
Você entendeu.
Jamie, I get all tingly when you take control like that.
Jamie, fico arrepiada quando você assume o controle desse jeito.
Quit screwing around, Dean.
Pare de brincar, Dean.
Okay, okay.
Ok, ok.
I'm listening.
Estou ouvindo.
So, so, you think that you're in some kind of a, what a time loop.
Então, então, você acha que está em algum tipo de loop temporal.
Like Groundhog Day.
Como o Dia da Marmota.
Yes, exactly, like Groundhog Day.
Sim, exatamente, como o Feitiço do Tempo.
Uh-huh.
Ahã.
So you don't believe me?
Então você não acredita em mim?
It's just a little crazy.
É só um pouco louco.
I mean, even for us crazy, you know, like, uh...
Quer dizer, até para nós, loucos, sabe, tipo, uh...
Did you go eat my baby crazy?
Você foi comer meu bebê loucamente?
How'd you know I was gonna say that?
Como você sabia que eu ia dizer isso?
Because you said it before, Dean.
Porque você já disse isso antes, Dean.
That's my whole point.
Esse é o meu ponto.
Coffee black and some hot sauce for the...
Café preto e um pouco de molho picante para...
Whoops! Crap.
Opa! Merda.
Thanks.
Obrigado.
Nice reflexes.
Bons reflexos.
No. I knew it was gonna happen.
Não. Eu sabia que isso ia acontecer.
Okay, look. I'm sure that there's some sort of an explanation.
Certo, olha. Tenho certeza de que há algum tipo de explicação.
You're just gonna have to go with me on this, all right, Dean?
Você vai ter que me acompanhar nessa, certo, Dean?
You just have to. You owe me that much.
Você só precisa fazer isso. Você me deve isso.
Calm down.
Acalmar.
Don't tell me to calm down. I can't calm down.
Não me diga para me acalmar. Eu não consigo me acalmar.
I can't, because...
Não posso, porque...
Because what?
Por quê?
Because you die today, Dean.
Porque você morre hoje, Dean.
I'm not gonna die, not today.
Eu não vou morrer, não hoje.
Twice now.
Duas vezes agora.
I've watched you die.
Eu vi você morrer.
And I can't.
E eu não posso.
I won't do it again, okay?
Não farei isso de novo, ok?
You're just gonna have to believe me.
Você vai ter que acreditar em mim.
Please.
Por favor.
All right.
Tudo bem.
I still think you're nuts, but...
Eu ainda acho que você é louco, mas...
Okay, whatever this is, we'll figure it out.
Certo, seja o que for, nós vamos descobrir.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda