So here we are. George Phelps, seat 20C.
Então aqui estamos. George Phelps, assento 20C.
Hmm. Man, I don't care how strong you are.
Hmm. Cara, não importa o quão forte você seja.
Even yoked up on PCP or something, no way you can open up an emergency door during a flight.
Mesmo sob efeito de PCP ou algo assim, não há como abrir uma porta de emergência durante um voo.
Not if you're human. But maybe this guy George was something else.
Não se você for humano. Mas talvez esse cara, George, fosse outra coisa.
Some kind of creature maybe, in human form.
Algum tipo de criatura, talvez, em forma humana.
Does that look like a creature's lair to you?
Isso parece o covil de uma criatura para você?
This is your late husband?
Este é seu falecido marido?
Yes, that was my George.
Sim, esse era o meu George.
And you said he was a... dentist?
E você disse que ele era um... dentista?
Mm-hmm.
Hum-hum.
He was headed to a convention in Denver.
Ele estava indo para uma convenção em Denver.
Do you know that he was petrified to fly?
Você sabia que ele tinha medo de voar?
For him to go like that.
Para ele ir assim.
How long were you married?
Há quanto tempo vocês são casados?
13 years.
13 anos.
And all that time,
E todo esse tempo,
did you ever notice anything strange about him?
Você já notou algo estranho nele?
Anything out of the ordinary?
Algo fora do comum?
Well,
Bem,
he had acid reflux, if that's what you mean.
ele tinha refluxo ácido, se é isso que você quer dizer.
I mean, it goes without saying.
Quer dizer, nem é preciso dizer.
It just doesn't make any sense.
Isso simplesmente não faz sentido.
A middle-aged dentist with an ulcer
Um dentista de meia-idade com uma úlcera
is not exactly evil personified.
não é exatamente o mal personificado.
All you need to do is get inside that NTSB warehouse
Tudo o que você precisa fazer é entrar naquele armazém do NTSB
and check out the wreckage.
e confira os destroços.
Okay.
OK.
But if we're gonna go that route,
Mas se vamos seguir esse caminho,
we better look the part.
é melhor termos uma boa aparência.
Man, I look like one of the Blues Brothers.
Cara, eu pareço um dos Blues Brothers.
No, you don't.
Não, você não precisa.
You look more like a seventh grader at his first dance
Você parece mais um aluno do sétimo ano em seu primeiro baile
I hate this city
Eu odeio essa cidade
Hey, you want into that warehouse or not?
Ei, você quer entrar naquele armazém ou não?
Now here comes the drama, here comes the joke
Agora vem o drama, aí vem a piada
The more that you breathe and the more that you choke
Quanto mais você respira e mais você engasga
Come on
Vamos
Come on
Vamos
What's mine is mine, what's yours is mine
O que é meu é meu, o que é seu é meu
I'm sorry.
Desculpe.
Where's that?
Onde é isso?
It's an EMF meter.
É um medidor EMF.
Reads electromagnetic frequencies.
Lê frequências eletromagnéticas.
Yeah, I know what an EMF meter is,
Sim, eu sei o que é um medidor EMF,
but why does that one look like a busted-up Walkman?
mas por que esse parece um Walkman quebrado?
Because that's what I made it out of.
Porque foi disso que eu fiz.
It's homemade.
É caseiro.
Yeah, I can see that.
Sim, eu consigo ver isso.
you
você
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda