Uh, excuse me better out than in I always say a Fiona
Uh, desculpe-me, é melhor sair do que entrar. Eu sempre digo uma Fiona
Hey
Ei
Everybody thanks for waiting. You know, I had the hardest time finding this place. No, no bad donkey bad down. No, no, no dad
Obrigado a todos por esperarem. Sabe, foi muito difícil para mim encontrar este lugar. Não, nenhum burro ruim, nenhum burro ruim. Não, não, não, pai
Dad is alright. It's alright. He's with us. He helped rescue me from the dragon
Papai está bem. Está tudo bem. Ele está conosco. Ele me ajudou a me resgatar do dragão.
Yep, that's me, the noble Steve.
Sim, sou eu, o nobre Steve.
Hey, waiter, how about a bowl for the Steve?
Ei, garçom, que tal uma tigela para o Steve?
Oh, boy.
Nossa!
Um, Shrek?
Hum, Shrek?
Yeah?
Sim?
Oh, sorry.
Ah, desculpe.
Great soup, Mrs. Q.
Ótima sopa, Sra. Q.
No, no, no, darling.
Não, não, não, querida.
Oh.
Oh.
So, Fiona, tell us about where you live.
Então, Fiona, conte-nos sobre onde você mora.
Well, Shrek owns his own land.
Bem, Shrek é dono de sua própria terra.
Don't you, honey?
Não é mesmo, querida?
Oh, yes.
Oh sim.
It's in an enchanted forest,
É em uma floresta encantada,
abundant in squirrels and cute little duckies and...
abundante em esquilos e patinhos fofos e...
What? I know you ain't talking about the swamp.
O quê? Eu sei que você não está falando do pântano.
Donkey. An ogre from a swamp.
Burro. Um ogro do pântano.
Oh, our original.
Ah, nosso original.
Well, I suppose that will be a fine place to raise the children.
Bem, suponho que será um ótimo lugar para criar os filhos.
It's a bit early to be thinking about that, isn't it?
É um pouco cedo para pensar nisso, não é?
Indeed. I just started eating.
De fato. Acabei de começar a comer.
Harold!
Haroldo!
What's that supposed to mean?
O que isso quer dizer?
Dad, it's great, okay?
Pai, está ótimo, ok?
Well, for his type, yes.
Bem, para o tipo dele, sim.
My type?
Meu tipo?
I gotta go to the bathroom.
Preciso ir ao banheiro.
Dinner is served.
O jantar está servido.
Never mind. I can hold it.
Não se preocupe. Eu consigo segurar.
Bon appétit.
Bom apetite.
Oh, Mexican food. My favorite.
Ah, comida mexicana. Minha favorita.
Well, let's not just sit here with our tummies rumbling.
Bem, não vamos ficar aqui sentados com a barriga roncando.
Everybody dig in.
Todos se preparem.
Don't mind if I do, Lillian.
Não se importe se eu fizer isso, Lillian.
So, I suppose the grandchildren I could expect from you would be...
Então, suponho que os netos que eu poderia esperar de você seriam...
Ogres.
Ogros.
Yes.
Sim.
Not that there's anything wrong with that.
Não que haja algo errado nisso.
Right, Harold?
Certo, Harold?
Oh, no! No, of course not.
Ah, não! Não, claro que não.
That is assuming you don't eat your own...
Isso pressupõe que você não coma o seu próprio...
Dad?
Pai?
Oh, no, we usually prefer the ones who've been locked away in a tower.
Ah, não, geralmente preferimos aqueles que foram trancados em uma torre.
Shrek, please.
Shrek, por favor.
I only did that because I love her.
Só fiz isso porque a amo.
Oh, aye. Daycare or dragon-guarded castle?
Ah, sim. Creche ou castelo guardado por dragão?
You wouldn't understand. You're not her father.
Você não entenderia. Você não é o pai dela.
It's so nice to have the family together for dinner.
É tão bom reunir a família para jantar.
Harold!
Haroldo!
Shrek!
Shrek!
Fiona!
Fiona!
Mom!
Mãe!
Harold!
Haroldo!
Donkey!
Burro!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
