Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Robocop – O Policial Do Futuro (1987) – Clarence Mata Bob

Robocop – O Policial Do Futuro (1987) – Clarence Mata Bob
0:00

There's just something about the way it sounds.

Tem algo de especial na forma como soa.

You know, vice president.

Sabe, vice-presidente.

It just turns me on.

Isso me excita.

God, you girls are so great.

Nossa, vocês meninas são demais.

I mean, I just, I love to be with intelligent women.

Quer dizer, eu simplesmente adoro estar com mulheres inteligentes.

Smart is so sexy.

Inteligência é muito sexy.

I know.

Eu sei.

Sometimes I could just think of something,

Às vezes eu simplesmente conseguia pensar em algo,

and he could just get me.

E ele poderia simplesmente me pegar.

So horny.

Tão excitado.

Yeah, well, a mind is a terrible thing to waste.

Sim, bem, uma mente é uma coisa terrível de se desperdiçar.

I get bored so easily.

Eu me entedio com muita facilidade.

Yep.

Sim.

And you need lots of stimulation, Bobby.

E você precisa de muita estimulação, Bobby.

Yes, I do.

Sim eu faço.

Don't move. I won't.

Não se mexa. Eu não vou.

All right.

Tudo bem.

Bob.

Prumo.

What?

O que?

Bob, save some for me.

Bob, guarda um pouco para mim.

Don't worry.

Não se preocupe.

Must be the champagne. Stay here.

Deve ser o champanhe. Fique aqui.

How you doing?

Como você está?

Bitches leave.

Vagabundas, vão embora.

Gee, Bobby. Bye.

Puxa, Bobby. Tchau.

You gonna call me?

Você vai me ligar?

What the fuck are you doing?

Que porra você está fazendo?

Do you know who I am?

Você sabe quem eu sou?

If you think you're gonna get away with this, you gotta...

Se você acha que vai se safar dessa, precisa...

God damn it!

Puta merda!

Stop!

Parar!

I'll give you anything you want.

Eu te darei tudo o que você quiser.

Just please, please don't kill me, all right?

Por favor, por favor, não me mate, está bem?

Hello, buddy boy.

Olá, amigão.

Dick Jones here.

Aqui é o Dick Jones.

I guess you're on your knees about now, begging for your life.

Imagino que você esteja de joelhos agora, implorando pela sua vida.

Pathetic.

Patético.

You don't feel so cocky now, do you, Bob?

Você não se sente tão convencido agora, não é, Bob?

Whatever he's paying you, I'll double it right now.

Seja lá quanto ele estiver te pagando, eu dobro agora mesmo.

You know what the tragedy is here, Bob?

Sabe qual é a tragédia aqui, Bob?

We could have been friends.

Poderíamos ter sido amigos.

But you wouldn't go through proper channels.

Mas você não seguiria os canais adequados.

You went over my head.

Você passou por cima da minha cabeça.

That hurt.

Isso doeu.

But life goes on.

Mas a vida continua.

It's an old story, the fight for love and glory, huh, Bob?

É uma velha história, a luta pelo amor e pela glória, não é, Bob?

It helps if you think of it as a game, Bob.

Ajuda se você pensar nisso como um jogo, Bob.

Every game has a winner and a loser.

Todo jogo tem um vencedor e um perdedor.

I'm cashing you out, Bob.

Estou te dispensando, Bob.

Expandir Legenda

Em um encontro regado a champanhe, mulheres inteligentes seduzem um homem influente, atraído pelo poder. A conversa escalona para uma traição, revelando um plano maior. "Bob" é confrontado por Dick Jones, que expõe sua vingança por ter sido ignorado, transformando a situação em um jogo fatal.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos