You know, this life of leisure is wearing me down.
Sabe, essa vida de lazer está me desgastando.
What I need is a vacation.
O que eu preciso é de férias.
Hello? Travel agency?
Alô? Agência de viagens?
I'd like to book a vacation.
Eu gostaria de reservar umas férias.
Preferably somewhere warm.
De preferência em algum lugar quente.
I've saved my whole life for this trip, so money is no object.
Eu guardei dinheiro a vida toda para essa viagem, então dinheiro não é problema.
You heard me. A nice long holiday.
Você me ouviu. Umas férias longas e agradáveis.
What a swell setup.
Que bela estrutura.
Hello, friend.
Olá, amigo.
You look like you could use a vacation.
Você parece que precisa de férias.
Who are you?
Quem é você?
Boink, Buzzy. Traveling vacation salesman.
Boink, Buzzy. Vendedor viajante de férias.
Glad to know ya, chum. Glad to know ya.
Prazer em conhecê-lo, amigo. Prazer em conhecê-lo.
Yes, sir. You have just won a free vacation to the Joyman Polynesian Islands.
Sim, senhor. Você acabou de ganhar uma viagem grátis para as Ilhas Polinésias Joyman.
With a one-time processing fee of $5,000,
Com uma taxa única de processamento de 5.000 dólares,
you will be well on your way to the island vacation of your dreams.
você estará a caminho das férias na ilha dos seus sonhos.
Hmm. German-Polynesian, eh?
Hmm. Germano-Polinésias, é?
Well, how come I never heard of them?
Bem, como é que eu nunca ouvi falar delas?
Why, uh, that's because...
Ora, uh, isso é porque...
it's an island and they don't have any phones.
é uma ilha e eles não têm telefones.
It teats away the riff-raff.
Isso afasta a ralé.
How quaintly rustic.
Que pitorescamente rústico.
Well, I have to think about it.
Bem, eu preciso pensar sobre isso.
There'll be guile, sport.
Haverá garotas, campeão.
What?
O quê?
Oh, go on with you.
Ah, vá em frente.
Not just any girls, chum.
Não são garotas quaisquer, amigo.
Hula-frows.
Hula-moças.
Hula-frows? What's a hula-frow?
Hula-moças? O que é uma hula-moça?
Woo-hoo!
Uhu!
There's just the bidness of the five grand.
Só tem o negócio dos cinco mil.
Then you're good to go.
Aí você está pronto para ir.
Hula, Frowze, here I come.
Hula, Frowze, lá vou eu.
Okay, let's get this crate off the ground.
Ok, vamos tirar essa geringonça do chão.
Hey!
Ei!
Please don't annoy the pilot there in Taekwondo.
Por favor, não incomode o piloto ali no Taekwondo.
This I gotta see.
Isso eu tenho que ver.
Contact.
Contato.
Blast to ground control. We are experiencing turbulence. Mayday! Mayday! Geronimo!
Chamando controle de solo. Estamos passando por turbulência. Mayday! Mayday! Geronimo!
Uh-huh.
Uh-huh.
Aloha, mein Liebling.
Aloha, meu querido.
Join us now for thrilling tropical high dive
Junte-se a nós agora para um emocionante salto tropical,
spearfishing in our exotic fish tank.
pesca submarina no nosso exótico aquário.
So long, sucker!
Até mais, otário!
Look what I caught!
Olha o que eu peguei!
Oh, swell.
Ah, que ótimo.
And guess what?
E adivinha só?
For a hundred bucks more,
Por mais cem dólares,
those can be cooked up in a customized culinary concoction
isso pode ser preparado em uma concocção culinária personalizada
by our very own Chef F.E. New.
pelo nosso próprio Chef F.E. New.
Chef F.E. New?
Chef F.E. New?
Yeah, if he knew you were coming, he'd have baked a cake.
Sim, se ele soubesse que você viria, teria assado um bolo.
Hmm.
Hmm.
Hey, you.
Ei, você.
Where's this so-called luau?
Onde está esse tal de luau?
What luau?
Que luau?
This luau.
Este luau.
The one with the hula frowns.
Aquele com as hula-moças.
Right this way, my good fella.
Por aqui, meu caro.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
