Guess who?
Adivinha quem?
Six wins, another one for the great Rick Hattie.
Seis vitórias, mais uma para o grande Rick Hattie.
Oh, I'll take a chance on those...
Ah, vou arriscar nessas...
Hurry, hurry, hurry, step right up, folks,
Depressa, depressa, depressa, cheguem logo, pessoal,
and get your bottle of old dog buzzards had to go.
e pegue sua garrafa de velhos urubus que tiveram que ir.
They're corny with a...
Eles são cafonas com...
They're corny with a...
Eles são cafonas com...
I would better you bother me.
É melhor você me incomodar.
As I was saying, folks,
Como eu estava dizendo, pessoal,
Hadacombs, the tonic with the money.
Hadacombs, o tônico com o dinheiro.
Hmm.
Hum.
Now, I'm gonna ask someone from the audience
Agora, vou perguntar a alguém da plateia
to lip right up and try a free bottle of Hadacombs.
para dar uma olhada e experimentar uma garrafa grátis de Hadacombs.
Hmm, Harry the magician.
Hmm, Harry, o mágico.
Hello.
Olá.
Where's that little red-headed woodpecker?
Onde está aquele pequeno pica-pau ruivo?
I'll take you.
Eu te levo.
Why, you little red-headed...
Ora, sua ruivinha...
18, 47, 62, 31, 92, 75, 18, 45...
18, 47, 62, 31, 92, 75, 18, 45...
Ha ha ha!
Ha ha ha!
Ha ha ha!
Ha ha ha!
Ha ha ha!
Ha ha ha!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
