You told Walcott I cheated.
Você disse a Walcott que eu trapaceei.
I know you did it. Just tell me why.
Eu sei que você fez isso. Só me diga por quê.
Look, cut the crap, Hunter.
Olha, para com essa besteira, Hunter.
I live with you, I know how much you study,
Eu moro com você, sei o quanto você estuda,
or I should say don't study.
Ou melhor, não estude.
And you do better than me.
E você se sai melhor do que eu.
Give me a break.
Dá um tempo.
You arrogant, pompous prick.
Seu idiota arrogante e prepotente.
Who appointed you custodian of the medical profession?
Quem o nomeou guardião da profissão médica?
Is it because your father was a doctor
Será porque seu pai era médico?
and his father was a doctor, some sort of genetic thing?
E o pai dele era médico, alguma coisa relacionada à genética?
You're damn right. Really?
Com certeza. Sério?
You know, I grew up with it.
Sabe, eu cresci com isso.
I know what it takes to look in the eyes of dying people day after day after day
Eu sei o que é preciso para olhar nos olhos de pessoas moribundas dia após dia após dia.
and to come home for dinner at night.
e voltar para casa para jantar à noite.
I know what it takes.
Eu sei o que é preciso.
You don't have it.
Você não o tem.
Oh, really? And you do?
Ah, é mesmo? E você faz isso?
If you don't like me, just say it.
Se você não gosta de mim, simplesmente diga.
I don't like you!
Eu não gosto de você!
Why don't you like me?
Por que você não gosta de mim?
You're a prick and I like you.
Você é um idiota, mas eu gosto de você.
Because you make my effort a joke!
Porque você transforma meu esforço em uma piada!
I want to be a doctor!
Quero ser médico!
This isn't a game to me!
Para mim, isto não é uma brincadeira!
This isn't playtime!
Isto não é hora de brincar!
This is serious business!
Isto é assunto sério!
I have it in me to be a great doctor.
Tenho potencial para ser um ótimo médico.
But in order to do that, I have to sacrifice
Mas para isso, preciso fazer sacrifícios.
if I want to be better.
Se eu quiser ser melhor.
Better. Better than me.
Melhor. Melhor do que eu.
I will save lives that could have otherwise not been saved.
Vou salvar vidas que, de outra forma, não poderiam ter sido salvas.
Now, I could be like you and go around laughing
Bem, eu poderia ser como você e sair por aí rindo.
and have a good time, ha-ha, but I prefer to learn,
E me divertir, haha, mas eu prefiro aprender.
because the more I learn, the more likely I will have
Porque quanto mais eu aprendo, mais provável será que eu tenha
the right answer at the crucial moment and save a life.
Dar a resposta certa no momento crucial e salvar uma vida.
You say I'm a prick? You say I'm a prick?
Você disse que eu sou um idiota? Você disse que eu sou um idiota?
You know, maybe I am. But you ask the average person
Sabe, talvez eu seja. Mas pergunte à pessoa comum.
when death comes knocking at their door,
Quando a morte bater à porta deles,
whether they want a prick on their side
se eles querem um idiota do lado deles
or some kindergarten teacher who's gonna kiss their ass.
ou alguma professora de jardim de infância que vai bajular eles.
Because when that day comes, I want the prick.
Porque quando esse dia chegar, eu quero a picada.
And so will you.
E você também.
You know, I forget how young you are, Mitch.
Sabe, eu me esqueço de como você é jovem, Mitch.
that you think that you have to be a prick to get things done,
que você acha que precisa ser um babaca para conseguir que as coisas sejam feitas,
and that you actually think that that's a new idea.
E você realmente acha que essa é uma ideia nova.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
