Mr. Plow. That's my name.
Sr. Enxada. Esse é o meu nome.
That name again is Mr. Plow.
Repetindo o nome: Sr. Enxada.
Our forecast calls for flurries of passion followed by extended periods of getting it on.
Nossa previsão aponta para rajadas de paixão seguidas por longos períodos de intimidade.
I feel like celebrating.
Sinto vontade de comemorar.
Oh, it's you. What are you so happy about?
Ah, é você. Por que está tão feliz?
At 3pm Friday, local autocrat C. Montgomery Burns was shot.
Às 15h de sexta-feira, o autocrata local C. Montgomery Burns foi baleado.
Freeze. FBI. The jig is up.
Parado. FBI. A farsa acabou.
What in the hell are you talking about.
Do que diabos você está falando?
Look what I found under Mr. Simpson's car seat.
Olha o que eu encontrei debaixo do banco do carro do Sr. Simpson.
Take him away boys.
Levem-no, rapazes.
Aw honey I can't believe this is happening.
Ah, querida, não consigo acreditar que isso está acontecendo.
Anyway, maybe somebody planted it there to frame dad.
Enfim, talvez alguém tenha colocado lá para incriminar o papai.
I'd give anything to hear Homer's voice.
Daria qualquer coisa para ouvir a voz do Homer.
Noooo!
Nããão!
With a friend to call my own. I'll never be alone.
Com um amigo para chamar de meu. Nunca estarei sozinho.
And you my friend will see. You've got a friend in me.
E você, meu amigo, verá. Você tem um amigo em mim.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
