I work for Monty Burns. M-M-M-M-Monty Burns.
Eu trabalho para Monty Burns. MMMM-Monty Burns.
Jackanapes. Lollygaggers. Noodle heads. Enchantress!
Jackanapes. Lollygaggers. Cabeças de macarrão. Feiticeira!
I'm in love!
Eu estou apaixonado!
Whoop-di-do sir.
Uau, senhor.
Yes! Whoop-di-do. Smithers my heart's pounding like a jackhammer.
Sim! Whoop-di-do. Smithers meu coração está batendo como uma britadeira.
Bring him to me.
Traga-o para mim.
Simpson, report to Mr. Burns' office at once.
Simpson, vá imediatamente ao escritório do Sr. Burns.
Oh...
Oh...
Echo.
Eco.
Ah Simpson! You big virile son of a gun.
Ah Simpson! Seu grande filho da mãe viril.
Smithers, would you leave the room for a minute?
Smithers, você poderia sair da sala por um minuto?
Yes sir.
Sim, senhor.
Relax Simpson. I just brought you in here for a friendly hello.
Relaxa, Simpson. Só te chamei aqui para um alô amigável.
Wait a minute. Is he coming on to me?
Espere um minuto. Ele está dando em cima de mim?
I mean, if I should slip something into your pocket, what's the harm?
Quer dizer, se eu colocar alguma coisa no seu bolso, qual o problema?
He is coming on to me.
Ele está dando em cima de mim.
After all. Negotiations make strange pet fellows.
Afinal, negociações criam companheiros de estimação estranhos.
I know what you mean...
Eu sei o que você quer dizer...
We're talking about sex right?
Estamos falando de sexo, certo?
Oh yes, of course.
Ah sim, claro.
I hear ya loud and clear.
Eu ouço você alto e claro.
When I was six, my father took me on a picnic. Ho, ho, I ate my share of wieners that day.
Quando eu tinha seis anos, meu pai me levou para um piquenique. Ho, ho, comi minha cota de salsichas naquele dia.
Uh huh.
Ah, sim.
Woo hoo! Woo hoo! Woo hoo!
Uhuu! Uhuu! Uhuu!
Now, now, that will do...
Agora, agora, isso vai servir...
Homer, for your bravery and skill, we award you this ham, this plaque...
Homer, por sua bravura e habilidade, nós lhe concedemos este presunto, esta placa...
and to ensure your immortality, your heroic visage will be added to our wall of fame.
e para garantir sua imortalidade, seu rosto heróico será adicionado ao nosso muro da fama.
I'm giving you a raise and a new office. Right next to mine!
Estou te dando um aumento e um novo escritório. Bem ao lado do meu!
Woo hoo!
Uhuu!
Woop, woop, woop, woop, woop...
Uhu, uhu, uhu, uhu, uhu...
But sir, that's my office.
Mas senhor, esse é o meu escritório.
Don't worry Smithers. I'm putting you where the action is.
Não se preocupe, Smithers. Vou colocar você onde a ação está.
How could you do this to me Mr. Burns after all I've done for you.
Como pôde fazer isso comigo, Sr. Burns, depois de tudo que fiz por você?
Why if you were here I'd kick you in your boney old behind!
Por que se você estivesse aqui eu daria um chute na sua bunda velha e ossuda!
Thank you. Thank you. Thank you.
Obrigado. Obrigado. Obrigado.
Yahh!
Sim!
Stop it. Stop it I say!
Pare com isso. Pare com isso, eu digo!
Mr. Burns, I thin he's dead.
Sr. Burns, acho que ele está morto.
You're fired!
Você está demitido!
Once I build a railroad. Made it run.
Uma vez eu construí uma ferrovia. Fiz ela funcionar.
Made it race against time.
Fez com que corresse contra o tempo.
Once I build a railroad. Oh it's you.
Uma vez que eu construa uma ferrovia. Oh, é você.
Mr. Burns! What have I done?!
Sr. Burns! O que eu fiz?!
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda