Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Os Irmãos Grimm (1/11) – Grimm Ao Seu Serviço (2005)

Os Irmãos Grimm (1/11) – Grimm Ao Seu Serviço (2005)
0:00

Ah!

Ah!

The people of...

O povo de...

It's a long trip.

É uma longa viagem.

People of Mount Barton!

Povo de Mount Barton!

Hello, anyone there?

Olá, tem alguém aí?

Anybody there?

Tem alguém aí?

Yeah.

Sim.

Say, brother,

Diga, irmão,

Brother, why don't you have a look around, make sure there's no French soldiers anywhere.

Irmão, por que você não dá uma olhada em volta para ver se não há soldados franceses por perto?

We wouldn't want to run into any French.

Não gostaríamos de encontrar nenhum francês.

Oh, hey, morning. Hello.

Ah, olá, bom dia. Olá.

Well, there's a...

Bem, existe um...

Morning.

Manhã.

Hello.

Olá.

Who are you?

Quem é você?

Allow me.

Permita-me.

Grimm's the name.

Grimm é o nome.

Two Ms.

Duas senhoras.

We are the Brothers Grimm.

Nós somos os Irmãos Grimm.

I don't know who we are.

Não sei quem somos.

Stand aside, Gregor.

Sai da frente, Gregor.

I'll deal with this.

Eu vou resolver isso.

What's your business?

Qual é o seu negócio?

We're here to save your land from evil enchantments.

Estamos aqui para salvar sua terra de encantamentos malignos.

Too late.

Tarde demais.

The old wise have returned.

Os antigos sábios retornaram.

You handle the tech.

Você cuida da parte técnica.

What?

O que?

We're from Carzel.

Somos de Carzel.

Near Frankfurt.

Próximo a Frankfurt.

Oh, we've heard about your missing children.

Ah, já ouvimos falar dos seus filhos desaparecidos.

Food for Charles.

Comida para Charles.

Hold your tongue, you old witch, or you'll get another ducking.

Cale a boca, sua velha bruxa, ou você vai levar outra surra.

Papa, Papa, if you could help us.

Papai, papai, se você pudesse nos ajudar.

Stay back.

Fique para trás.

It's all right. They're the Brothers Grimm.

Não tem problema. Eles são os Irmãos Grimm.

People talk about them in Malzberg. They're famous.

As pessoas falam deles em Malzberg. Eles são famosos.

Right you are, son. The famous Brothers Grimm.

Tem toda a razão, filho. Os famosos Irmãos Grimm.

Look at this strapping young lad.

Olha só esse rapaz forte e robusto.

He is my daughter.

Ele é minha filha.

And a fine wife he'll make some lucky man.

E que bela esposa ele será para um homem de sorte.

They kill trolls and giants, Papa.

Eles matam trolls e gigantes, papai.

That's right, of course we do, darling.

Isso mesmo, claro que sim, querida.

Jake, me, the team.

Jake, eu e a equipe.

Team Grimm, at your service.

Equipe Grimm, ao seu dispor.

Expandir Legenda

Os Irmãos Grimm chegam a Mount Barton para livrar a terra de feitiços, mas descobrem que a situação é mais complicada com o retorno de seres ancestrais. Apresentam-se como salvadores, vindos de Carzel, perto de Frankfurt, e logo são reconhecidos por moradores que ouviram falar de seus feitos em Malzberg.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos