Can I stop America
Posso impedir a América?
By orders of the Führer, you are under arrest.
Por ordem do Führer, você está preso.
Do you have any last messages to your wives and children?
Você tem alguma mensagem final para suas esposas e filhos?
I will hear them now.
Vou ouvi-los agora.
Very well. The court-martial, convened by me in the Führer's absence, will pronounce sentence. Beck, you're under arrest.
Muito bem. O tribunal marcial, convocado por mim na ausência do Führer, proferirá a sentença. Beck, você está preso.
Colonel Merz von Kernheim, General Olbricht, Lieutenant Haefton, and the Colonel, whose name I will not mention, are condemned to death.
O coronel Merz von Kernheim, o general Olbricht, o tenente Haefton e o coronel, cujo nome não mencionarei, estão condenados à morte.
General, my orders are to take these men alive.
General, minhas ordens são para capturar esses homens vivos.
Noted, Major.
Anotado, Major.
I'd like a pistol, please.
Eu gostaria de uma pistola, por favor.
For personal reasons.
Por motivos pessoais.
Get on with it.
Mãos à obra.
With all respect, sir.
Com todo o respeito, senhor.
That will be all, Major.
Isso é tudo, Major.
Killing us won't hide your involvement.
Matar-nos não vai esconder o seu envolvimento.
My involvement? I don't know what you're talking about.
Minha participação? Não sei do que você está falando.
You knew I did nothing.
Você sabia que eu não fiz nada.
You're as guilty as any of us.
Você é tão culpado quanto qualquer um de nós.
Spare me, Lieutenant.
Poupe-me, tenente.
No one will be spared.
Ninguém será poupado.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
