Pull!
Puxar!
Sydney, I think they're canceling tonight's show.
Sydney, acho que eles estão cancelando o show de hoje à noite.
What's wrong?
O que está errado?
My arm hurts.
Meu braço dói.
May!
Poderia!
Call an ambulance!
Chame uma ambulância!
Only six, huh? What happened?
Só seis, né? O que aconteceu?
Lizard and Goblin had Nick's ticket?
O Lagarto e o Duende tinham o ingresso do Nick?
Gotta get some altitude. Deal with them one at a time.
Preciso ganhar altitude. Lidar com eles um de cada vez.
Let's start by grounding this bird.
Vamos começar aterrando esse pássaro.
Fool! This dog's not too old to learn your tricks.
Tolo! Este cachorro não é velho demais para aprender seus truques.
My tech is protected by reinforced steel.
Minha tecnologia é protegida por aço reforçado.
In fact, none of your former methods will work on us a second time.
Na verdade, nenhum dos seus métodos anteriores funcionará conosco uma segunda vez.
And the Yankees win the pennant!
E os Yankees ganham o campeonato!
I hate to admit it, but I can't beat these guys together.
Odeio admitir, mas não consigo vencer esses caras juntos.
Gotta bail.
Tenho que pagar fiança.
Oh, not again!
Ah, de novo não!
I don't think I can fit.
Acho que não consigo caber.
And I don't do good in tunnels.
E eu não me dou bem em túneis.
Keep the police busy.
Mantenha a polícia ocupada.
We'll handle the wet work.
Nós cuidamos do trabalho sujo.
How are we supposed to spot the bug?
Como podemos identificar o bug?
Maybe this will help.
Talvez isso ajude.
Electro, I'm pleased you've learned to conduct your power safely through water.
Electro, fico feliz que você tenha aprendido a conduzir sua energia com segurança pela água.
But down here, you present a danger to the group.
Mas aqui embaixo, você representa um perigo para o grupo.
Head back up.
Volte para cima.
But the spider freak...
Mas a aberração aranha...
Maxwell?
Maxwell?
Yeah, Doc.
Sim, doutor.
Okay.
OK.
Hey, I'm turning the mud man here.
Ei, estou virando o homem da lama aqui.
Can I go too?
Posso ir também?
Amateurs.
Amadores.
Who you calling an amateur?
Quem você está chamando de amador?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
